<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2020-07-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2020-07-01" lims:current-date="2020-07-15" lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794638" lims:id="794638" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" in-force="yes" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794639" lims:id="794639"><InstrumentNumber>DORS/2014-181</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2014</YYYY><MM>7</MM><DD>14</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2014-07-14"><Date><YYYY>2020</YYYY><MM>7</MM><DD>16</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794641" lims:id="794641"><XRefExternal reference-type="act" link="C-42">LOI SUR LE DROIT D’AUTEUR</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794642" lims:id="794642">Déclaration limitant le droit à rémunération équitable pour certains pays parties à la Convention de Rome ou au Traité de l’OIEP</LongTitle></Identification><Order lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794643" lims:id="794643"><Provision lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794644" lims:id="794644" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Attendu que le ministre de l’Industrie est d’avis que les pays parties à la Convention de Rome ou au Traité de l’OIEP mentionnés dans la déclaration ci-après n’accordent pas de droit à rémunération semblable, en ce qui concerne l’étendue et la durée, à celui prévu aux paragraphes 19(1.1)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12795">a</FootnoteRef> et (1.2)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12796">b</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-42">Loi sur le droit d’auteur</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12797">c</FootnoteRef> pour l’exécution en public ou la communication au public par télécommunication d’un enregistrement sonore dont le producteur, à la date de la première fixation, soit est un citoyen canadien ou un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12798">d</FootnoteRef>, soit, s’il s’agit d’une personne morale, a son siège social au Canada,</Text><Footnote id="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12795" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2012, ch. 20, par. 12(1)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12796" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 2012, ch. 20, par. 12(2)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12797" placement="page" status="official"><Label>c</Label><Text>L.R., ch. C-42</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12798" placement="page" status="official"><Label>d</Label><Text>L.C. 2001, ch. 27</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794645" lims:id="794645" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>À ces causes, en vertu des paragraphes 20(2)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12799">e</FootnoteRef> et (2.1)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12800">f</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-42">Loi sur le droit d’auteur</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12797">c</FootnoteRef>, le ministre de l’Industrie prend la <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2014-181">Déclaration limitant le droit à rémunération équitable pour certains pays parties à la Convention de Rome ou au Traité de l’OIEP</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12799" placement="page" status="official"><Label>e</Label><Text>L.C. 2012, ch. 20, par. 15(3)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81000-2-1801-F-CG2_hq_12800" placement="page" status="official"><Label>f</Label><Text>L.C. 2012, ch. 20, par. 15(4)</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794646" lims:id="794646" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Ottawa, le 30 juin 2014</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794647" lims:id="794647" format-ref="right-align" language-align="yes"><SignatureBlock justification="right" width="15pc"><SignatureTitle justification="right"><Emphasis style="italic">Le ministre de l’Industrie</Emphasis></SignatureTitle><SignatureName justification="right">JAMES MOORE</SignatureName></SignatureBlock></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794648" lims:id="794648"><Heading lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794649" lims:id="794649" level="1"><TitleText>Limitations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:lastAmendedDate="2014-08-13" lims:fid="794650" lims:id="794650"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794651" lims:id="794651">Bolivie et Lesotho</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Le droit à rémunération équitable est limité à vingt ans pour l’exécution en public ou pour la communication au public par télécommunication d’un enregistrement sonore dont le producteur, à la date de la première fixation, est citoyen ou résident permanent de la Bolivie ou du Lesotho ou une personne morale ayant son siège social dans l’un de ces pays.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:lastAmendedDate="2020-07-01" lims:fid="794652" lims:id="794652"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-07" lims:fid="794653" lims:id="1241956">Japon et Singapour</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-07" lims:fid="794654" lims:id="1241957"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (7), le droit à rémunération équitable est limité à la communication au public par télécommunication d’un enregistrement sonore dont le producteur, à la date de la première fixation, est citoyen ou résident permanent du Japon ou de Singapour ou une personne morale ayant son siège social dans l’un de ces pays.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794655" lims:id="794655"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794656" lims:id="794656">Exceptions : radiodiffusion et musique de fond</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-07" lims:fid="1230826" lims:id="1241958">Dans le cas d’un enregistrement sonore dont le producteur, à la date de la première fixation, est citoyen ou résident permanent de Singapour ou une personne morale y ayant son siège social, le droit à rémunération équitable n’est pas accordé pour :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794657" lims:id="794657"><Label>a)</Label><Text>la radiodiffusion — légale selon les dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal> — par une station terrestre de radio d’un signal porteur de l’enregistrement sonore pour réception gratuite et sans abonnement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794658" lims:id="794658"><Label>b)</Label><Text>la communication au public par télécommunication de l’enregistrement sonore à une entreprise pour exécution à titre de musique de fond sur les lieux de celle-ci dans le cours normal des affaires.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794659" lims:id="794659"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794660" lims:id="794660">Application de l’alinéa (2)a)</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu que l’alinéa (2)a) ne s’applique pas à la radiodiffusion :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794661" lims:id="794661"><Label>a)</Label><Text>par Internet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794662" lims:id="794662"><Label>b)</Label><Text>par satellite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794663" lims:id="794663"><Label>c)</Label><Text>par la technologie point à point, si la radiodiffusion est captée par des appareils mobiles.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-07" lims:fid="794664" lims:id="1241959"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2020-82, art. 1]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-07-01" lims:enacted-date="2020-04-07" lims:fid="794672" lims:id="1241960"><Label>(5)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2020-82, art. 1]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-04-29" lims:enacted-date="2020-04-07" lims:fid="794674" lims:id="1231872"><Label>(6)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2020-82, art. 1]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794679" lims:id="794679"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794680" lims:id="794680">Exception : transmission non interactive par Internet</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Dans le cas d’un enregistrement sonore non publié qui est réputé l’être aux termes de l’article 19.2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-42">Loi sur le droit d’auteur</XRefExternal> et dont le producteur, à la date de la première fixation, est citoyen ou résident permanent du Japon ou une personne morale y ayant son siège social, le droit à rémunération équitable est limité à la communication au public de l’enregistrement sonore par transmission non interactive par Internet.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-04-29" lims:enacted-date="2020-04-07" lims:fid="1231874" lims:id="1231874">DORS/2020-82, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:lastAmendedDate="2014-08-13" lims:fid="794681" lims:id="794681"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794682" lims:id="794682">Liban</MarginalNote><Label>3</Label><Text>Le droit à rémunération équitable est limité à l’exécution en public d’un enregistrement sonore dont le producteur, à la date de la première fixation, est citoyen ou résident permanent du Liban ou une personne morale y ayant son siège social.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:lastAmendedDate="2014-08-13" lims:fid="794683" lims:id="794683"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794684" lims:id="794684">Vietnam</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Dans le cas d’un enregistrement sonore dont le producteur, à la date de la première fixation, est citoyen ou résident permanent du Vietnam ou une personne morale y ayant son siège social, le droit à rémunération équitable n’est pas accordé pour l’exécution en public, dans le cadre d’une activité non commerciale, de l’enregistrement sonore.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:lastAmendedDate="2014-08-13" lims:fid="794685" lims:id="794685"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794686" lims:id="794686">Barbade, Cabo Verde, Congo et Monaco</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Le droit à rémunération équitable n’est pas accordé pour l’exécution en public ni pour la communication au public par télécommunication d’un enregistrement sonore dont le producteur, à la date de la première fixation, est citoyen ou résident permanent de la Barbade, de Cabo Verde, du Congo ou de Monaco ou une personne morale ayant son siège social dans l’un de ces pays.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:lastAmendedDate="2014-08-13" lims:fid="794687" lims:id="794687"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794688" lims:id="794688">République populaire de Chine</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794689" lims:id="794689"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (2) et (3), le droit à rémunération équitable n’est pas accordé pour un enregistrement sonore dont le producteur, à la date de la première fixation, est citoyen ou résident permanent de la République populaire de Chine ou une personne morale y ayant son siège social.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794690" lims:id="794690"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794691" lims:id="794691">Macao</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’artiste-interprète d’un enregistrement sonore dont le producteur, à la date de la première fixation, est résident permanent de la région administrative spéciale de Macao de la République populaire de Chine ou une personne morale y ayant son siège social, a droit à une rémunération équitable relativement à l’enregistrement sonore.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794692" lims:id="794692"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794693" lims:id="794693">Hong Kong</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le producteur d’un enregistrement sonore qui, à la date de la première fixation, est résident permanent de la région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine ou une personne morale y ayant son siège social, a droit à une rémunération équitable relativement à l’enregistrement sonore.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:lastAmendedDate="2014-08-13" lims:fid="794694" lims:id="794694"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794695" lims:id="794695">Costa Rica</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794696" lims:id="794696"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas d’un enregistrement sonore dont le producteur, à la date de la première fixation, est citoyen ou résident permanent du Costa Rica ou une personne morale y ayant son siège social, le droit à rémunération équitable n’est pas accordé pour :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794697" lims:id="794697"><Label>a)</Label><Text>la radiodiffusion — légale selon les dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal> — par une station terrestre de radio d’un signal porteur de l’enregistrement sonore pour réception gratuite et sans abonnement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794698" lims:id="794698"><Label>b)</Label><Text>l’exécution en public, dans le cadre d’une activité non commerciale, de l’enregistrement sonore.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794699" lims:id="794699"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794700" lims:id="794700">Application de l’alinéa (1)a)</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que l’alinéa (1)a) ne s’applique pas à la radiodiffusion :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794701" lims:id="794701"><Label>a)</Label><Text>par Internet;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794702" lims:id="794702"><Label>b)</Label><Text>par satellite;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:fid="794703" lims:id="794703"><Label>c)</Label><Text>par la technologie point à point, si la radiodiffusion est captée par des appareils mobiles.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794704" lims:id="794704" level="1"><TitleText>Abrogation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-08-13" lims:lastAmendedDate="2014-08-13" lims:fid="794705" lims:id="794705" type="amending"><Label>8</Label><Text>[Abrogation]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794706" lims:id="794706" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:lastAmendedDate="2014-07-14" lims:fid="794707" lims:id="794707" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2014-07-14" lims:fid="794708" lims:id="794708">Publication ou entrée en vigueur du Traité</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="fn_IndC233_hq_14459">*</FootnoteRef>9</Label><Text>La présente déclaration entre en vigueur à la date de sa publication dans la Partie II de la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> ou à la date d’entrée en vigueur au Canada du Traité de l’OMPI sur les interprétations et exécutions et les phonogrammes, adopté à Genève le 20 décembre 1996, selon celle de ces dates qui est postérieure à l’autre.</Text><Footnote id="fn_IndC233_hq_14459" placement="section" status="official"><Label>*</Label><Text>[Note : Déclaration en vigueur le 13 août 2014.]</Text></Footnote></Section></Body></Regulation>