﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2019-05-17" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2019-05-17" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781320" lims:id="781320" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781321" lims:id="781321"><InstrumentNumber>DORS/2013-1</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>1</MM><DD>14</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2013-01-14"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781323" lims:id="781323"><XRefExternal reference-type="act" link="E-19">LOI SUR LES LICENCES D’EXPORTATION ET D’IMPORTATION</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781324" lims:id="781324">Licence générale d’exportation n<Sup>o</Sup> 46 – Cryptographie pour utilisation par certains consignataires</LongTitle></Identification><Order lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781325" lims:id="781325"><Provision lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781326" lims:id="781326" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>En vertu du paragraphe 7(1.1)<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-1121-F_hq_11609">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Loi sur les licences d’exportation et d’importation</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-2-1120-F_hq_12524">b</FootnoteRef>, le ministre des Affaires étrangères délivre la <XRefExternal reference-type="regulation">Licence générale d’exportation n<Sup>o</Sup> 46 — Cryptographie pour utilisation par certains consignataires</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_81000-2-1121-F_hq_11609" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2004, ch. 15, art. 56</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81000-2-1120-F_hq_12524" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.R., ch. E-19</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781327" lims:id="781327" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Ottawa, le 9 janvier 2013</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781328" lims:id="781328" language-align="yes" topmarginspacing="12"><SignatureBlock justification="right" width="20pc"><SignatureTitle justification="right"><Emphasis style="italic">Le ministre des Affaires étrangères</Emphasis></SignatureTitle><SignatureName justification="right">JOHN BAIRD</SignatureName></SignatureBlock></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781329" lims:id="781329"><Heading lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781330" lims:id="781330" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:lastAmendedDate="2019-05-17" lims:fid="781331" lims:id="781331"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781332" lims:id="781332">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781333" lims:id="781333"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente licence.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2019-05-17" lims:enacted-date="2019-04-04" lims:fid="781334" lims:id="1117799"><Text><DefinedTermFr>contrôlé</DefinedTermFr> Le fait d’être placé dans une situation qui crée une maîtrise de fait, soit directe, par la propriété de valeurs mobilières, soit indirecte, notamment par le moyen d’une fiducie, d’un accord, d’un arrangement ou de la propriété d’une personne morale. (<DefinedTermEn>controlled</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781335" lims:id="781335"><Text><DefinedTermFr>destination inadmissible</DefinedTermFr> L’un ou l’autre des pays suivants : l’Afghanistan, le Bélarus, la Birmanie (Myanmar), la Côte d’Ivoire, Cuba, l’Érythrée, la Guinée, l’Iran, l’Iraq, le Liban, le Libéria, la Libye, le Pakistan, la République populaire démocratique de Corée, la Sierra Leone, le Soudan, la Syrie et le Zimbabwe. (<DefinedTermEn>ineligible destination</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781336" lims:id="781336"><Text><DefinedTermFr>Direction des contrôles à l’exportation</DefinedTermFr> S’entend de la Direction des contrôles à l’exportation du ministère des Affaires étrangères et Commerce international. (<DefinedTermEn>Export Controls Division</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2019-05-17" lims:enacted-date="2019-04-04" lims:fid="781337" lims:id="1117800"><Text><DefinedTermFr>entité</DefinedTermFr> Personne morale, fiducie, société de personnes, fonds ou toute organisation ou association non dotée de la personnalité morale. (<DefinedTermEn>entity</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781338" lims:id="781338"><Text><DefinedTermFr>gouvernement étranger</DefinedTermFr> S’entend notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781339" lims:id="781339"><Label>a)</Label><Text>du gouvernement de toute subdivision politique d’un pays étranger;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781340" lims:id="781340"><Label>b)</Label><Text>des représentants ou des organismes du gouvernement d’un pays étranger ou de ses subdivisions politiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-05-17" lims:enacted-date="2019-04-04" lims:fid="781341" lims:id="1117801"><Label>c)</Label><Text>des entités contrôlées par le gouvernement d’un pays étranger ou de ses subdivisions politiques. (<DefinedTermEn>government of a foreign country</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781342" lims:id="781342"><Text><DefinedTermFr>Guide</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 1 de la <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-89-202">Liste des marchandises et technologies d’exportation contrôlée</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Guide</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781343" lims:id="781343"><Text><DefinedTermFr>pays désigné</DefinedTermFr> L’un ou l’autre des pays suivants : l’Allemagne, l’Argentine, l’Australie, l’Autriche, la Belgique, la Bulgarie, le Danemark, l’Espagne, les États-Unis, la Finlande, la France, la Grèce, la Hongrie, l’Irlande, l’Italie, le Japon, le Luxembourg, la Norvège, la Nouvelle-Zélande, les Pays-Bas, la Pologne, le Portugal, la République de Corée, la République tchèque, le Royaume-Uni, la Suède, la Suisse, la Turquie et l’Ukraine. (<DefinedTermEn>designated country</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781344" lims:id="781344"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781345" lims:id="781345">Interprétation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans la présente licence, <DefinedTermFr>développement</DefinedTermFr>, <DefinedTermFr>logiciel</DefinedTermFr>, <DefinedTermFr>production</DefinedTermFr>, <DefinedTermFr>sécurité de l’information</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>utilisation</DefinedTermFr> ont le sens que le Guide leur attribue sous l’intertitre Définitions des termes utilisés dans les groupes 1 et 2.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-05-17" lims:enacted-date="2019-04-04" lims:fid="1117803" lims:id="1117803">DORS/2019-87, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781346" lims:id="781346" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:lastAmendedDate="2019-05-17" lims:fid="781347" lims:id="781347"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781348" lims:id="781348">Autorisation</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781349" lims:id="781349"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des articles <XRefInternal>3</XRefInternal> et <XRefInternal>4</XRefInternal>, tout résident du Canada peut, au titre de la présente licence, exporter ou transférer à partir du Canada les marchandises ou les technologies visées au paragraphe (2), à la condition que le consignataire, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781350" lims:id="781350"><Label>a)</Label><Text>soit contrôlé par un résident du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781351" lims:id="781351"><Label>b)</Label><Text>soit contrôlé par une entité qui, à la fois :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781352" lims:id="781352"><Label>(i)</Label><Text>a son siège social dans un pays désigné,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781353" lims:id="781353"><Label>(ii)</Label><Text>contrôle le résident du Canada qui effectue l’exportation ou le transfert.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781354" lims:id="781354"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781355" lims:id="781355">Marchandises et technologies</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les marchandises et les technologies visées au paragraphe (1) sont les suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2019-05-17" lims:enacted-date="2019-04-04" lims:fid="781356" lims:id="1117804"><Label>a)</Label><Text>les marchandises visées aux articles 1-5.A.2. ou 1-5.A.3. du Guide, à l’exception de celles mentionnées aux articles suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-05-17" lims:enacted-date="2019-04-04" lims:fid="1117805" lims:id="1117805"><Label>(i)</Label><Text>1-5.A.2.c.,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-05-17" lims:enacted-date="2019-04-04" lims:fid="1117806" lims:id="1117806"><Label>(ii)</Label><Text>1-5.A.3.b.;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781360" lims:id="781360"><Label>b)</Label><Text>les marchandises visées à l’article 1-5.B.2. du Guide, à l’exception :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781361" lims:id="781361"><Label>(i)</Label><Text>de celles utilisées pour le développement ou la production de toute marchandise visée aux sous-alinéas a)(i) à (iii) ou b)(ii),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781362" lims:id="781362"><Label>(ii)</Label><Text>de celles spécialement conçues pour évaluer et valider les fonctions de sécurité de l’information de toute marchandise visée aux sous-alinéas a)(i) à (iii) ou c)(i) à (iii);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781363" lims:id="781363"><Label>c)</Label><Text>les marchandises visées à l’article 1-5.D.2. du Guide, à l’exception des logiciels :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781364" lims:id="781364"><Label>(i)</Label><Text>utilisés pour le développement, la production ou l’utilisation de toute marchandise visée aux sous-alinéas a)(i) à (iii) ou c)(ii) ou (iii),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781365" lims:id="781365"><Label>(ii)</Label><Text>présentant les caractéristiques ou exécutant ou simulant les fonctions des marchandises visées aux sous-alinéas a)(i) à (iii),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781366" lims:id="781366"><Label>(iii)</Label><Text>destinés à certifier le logiciel visé au sous-alinéa (ii),</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781367" lims:id="781367"><Label>(iv)</Label><Text>spécialement conçus ou modifiés pour le soutien de la technologie utilisée pour le développement, la production ou l’utilisation de toute marchandise visée aux sous-alinéas a)(i) à (iii), b)(i) ou (ii) ou c)(i) à (iii);</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781368" lims:id="781368"><Label>d)</Label><Text>toute technologie visée à l’article 1-5.E.2. du Guide, à l’exception de celle utilisée pour le développement, la production ou l’utilisation de toute marchandise visée aux sous-alinéas a)(i) à (iii), b)(i) ou (ii) ou c)(i) à (iii).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-05-17" lims:enacted-date="2019-04-04" lims:fid="1117808" lims:id="1117808">DORS/2019-87, art. 6</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:lastAmendedDate="2013-01-14" lims:fid="781369" lims:id="781369"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781370" lims:id="781370">Exportation et transfert non autorisés — pays et gouvernement</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781371" lims:id="781371"><Label>(1)</Label><Text>La présente licence n’autorise pas l’exportation ou le transfert de marchandises ou de technologies vers :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781372" lims:id="781372"><Label>a)</Label><Text>une destination inadmissible;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781373" lims:id="781373"><Label>b)</Label><Text>un pays figurant sur la <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-81-543">Liste des pays visés</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781374" lims:id="781374"><Label>c)</Label><Text>un pays à l’égard duquel un décret ou un règlement a été pris au titre de l’article 4 de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-14.5">Loi sur les mesures économiques spéciales</XRefExternal> ou de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="U-2">Loi sur les Nations Unies</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781375" lims:id="781375"><Label>d)</Label><Text>un gouvernement étranger.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781376" lims:id="781376"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781377" lims:id="781377">Exportation et transfert non autorisés — marchandises et technologies</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La présente licence n’autorise pas l’exportation ou le transfert de marchandises ou de technologies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781378" lims:id="781378"><Label>a)</Label><Text>destinées à être utilisées par une personne autre que le consignataire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781379" lims:id="781379"><Label>b)</Label><Text>destinées à être incorporées dans un produit à être utilisé par une personne autre que le consignataire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781380" lims:id="781380"><Label>c)</Label><Text>développées ou produites dans le cadre d’un contrat avec le gouvernement du Canada ou développées ou produites pour l’usage exclusif du gouvernement du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781381" lims:id="781381"><Label>d)</Label><Text>qui ont été utilisées pour le développement ou la production d’un produit pour l’usage exclusif du gouvernement du Canada ou dans le cadre d’un contrat avec ce dernier;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781382" lims:id="781382"><Label>e)</Label><Text>mentionnées à l’un des articles du Guide autres que les articles mentionnés à l’article 2, sauf si l’exportation ou le transfert sont aussi autorisés en vertu d’une autre licence délivrée au titre du paragraphe 7(1.1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-19">Loi sur les licences d’exportation et d’importation</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:lastAmendedDate="2019-05-17" lims:fid="781383" lims:id="781383"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781384" lims:id="781384">Renseignements</MarginalNote><Label>4</Label><Text>La personne qui exporte ou transfère des marchandises ou des technologies au titre de la présente licence, doit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781385" lims:id="781385"><Label>a)</Label><Text>fournir à la Direction des contrôles à l’exportation, avant de procéder à sa première exportation ou à son premier transfert au cours d’une année civile, les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-05-17" lims:enacted-date="2019-04-04" lims:fid="781386" lims:id="1117809"><Label>(i)</Label><Text>ses nom, adresse, numéro de téléphone, numéro de télécopieur et adresse de courriel,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-05-17" lims:enacted-date="2019-04-04" lims:fid="781387" lims:id="1117810"><Label>(ii)</Label><Text>s’agissant d’une personne morale, le numéro d’entreprise attribué à celle-ci par le ministre du Revenu national, le nom d’une personne-ressource, ainsi que l’adresse, les numéros de téléphone et de télécopieur et l’adresse de courriel de celle-ci;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781388" lims:id="781388"><Label>b)</Label><Text>inscrire la mention <DefinedTermFr>GEP-46</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>LGE-46</DefinedTermFr> dans la case appropriée du formulaire prévu par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-52.6">Loi sur les douanes</XRefExternal>, si les marchandises exportées doivent être déclarées en application de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781389" lims:id="781389"><Label>c)</Label><Text>fournir à la Direction des contrôles à l’exportation, dans les quinze jours suivant la réception de sa demande, les renseignements mentionnés à l’alinéa e) concernant les exportations et les transferts effectués durant la période indiquée dans la demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781390" lims:id="781390"><Label>d)</Label><Text>fournir à la Direction des contrôles à l’exportation, avant le 31 janvier, les renseignements mentionnés au sous-alinéa e)(ii) concernant les exportations et les transferts effectués durant l’année civile précédente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781391" lims:id="781391"><Label>e)</Label><Text>conserver, pendant une période de six ans suivant la fin de l’année au cours de laquelle toute exportation ou transfert a été effectué, les renseignements suivants :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781392" lims:id="781392"><Label>(i)</Label><Text>le numéro d’article du Guide dans lequel sont décrites les marchandises ou les technologies,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781393" lims:id="781393"><Label>(ii)</Label><Text>le nom des marchandises ou des technologies et tout numéro de version utilisé pour les identifier,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781394" lims:id="781394"><Label>(iii)</Label><Text>la valeur approximative des marchandises ou des technologies exportées ou transférées et, dans le cas où les marchandises ou les technologies peuvent être quantifiées, la quantité exportée ou transférée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781395" lims:id="781395"><Label>(iv)</Label><Text>pour les marchandises ou les technologies :</Text><Clause lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781396" lims:id="781396"><Label>(A)</Label><Text>les algorithmes cryptographiques et la taille des clés utilisées,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781397" lims:id="781397"><Label>(B)</Label><Text>une description de la fonction des algorithmes cryptographiques,</Text></Clause><Clause lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781398" lims:id="781398"><Label>(C)</Label><Text>une description de la manière dont les clés sont générées et gérées, si elle est connue,</Text></Clause></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781399" lims:id="781399"><Label>(v)</Label><Text>la date à laquelle a eu lieu l’exportation ou le transfert,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2019-05-17" lims:enacted-date="2019-04-04" lims:fid="781400" lims:id="1117811"><Label>(vi)</Label><Text>les nom, adresse, numéro de téléphone, numéro de télécopieur et adresse de courriel du consignataire.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-05-17" lims:enacted-date="2019-04-04" lims:fid="1117813" lims:id="1117813">DORS/2019-87, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:fid="781401" lims:id="781401" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2013-01-14" lims:lastAmendedDate="2013-01-14" lims:fid="781402" lims:id="781402"><Label>5</Label><Text>La présente licence entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body></Regulation>