﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!--ArborText, Inc., 1988-2002, v.4002--><Statute bill-origin="commons" bill-type="govt-public" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20120401"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Loi concernant l’élection des députés à la Chambre des communes, modifiant certaines lois et abrogeant certaines autres lois</LongTitle><ShortTitle status="official" Code="id=&quot;&quot;,st=&quot;&quot;">Loi électorale du Canada</ShortTitle><RunningHead>Loi électorale du Canada</RunningHead><BillHistory><Stages stage="assented-to"><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>mai</MM><DD>31</DD></Date></Stages><Stages stage="consolidation"><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;"><ConsolidatedNumber official="no" Code="id=&quot;&quot;,ch=&quot;&quot;,cn=&quot;&quot;">E-2.01</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>9</AnnualStatuteNumber><YYYY>2000</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction Code="in=&quot;&quot;"><?Pub Dtl?><Enacts Code="in=&quot;&quot;,en=&quot;&quot;"><Provision language-align="no" format-ref="indent-1-0"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TITRE ABRÉGÉ</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1.</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="E-2.01">Loi électorale du Canada</XRefExternal>.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{leadership campaign agent}{agent de campagne à la direction}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{leadership campaign agent}{agent de campagne à la direction}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agent de campagne à la direction</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{leadership campaign agent}{agent de campagne à la direction}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>leadership campaign agent</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agent de campagne à la direction</DefinedTermFr> Personne nommée au titre du paragraphe 435.08(1), y compris l’agent financier d’un candidat à la direction.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electoral district agent}{agent de circonscription}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electoral district agent}{agent de circonscription}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agent de circonscription</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electoral district agent}{agent de circonscription}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>electoral district agent</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agent de circonscription</DefinedTermFr> Personne nommée au titre du paragraphe 403.09(1), y compris l’agent financier d’une association enregistrée.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered agent}{agent enregistré}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered agent}{agent enregistré}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agent enregistré</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered agent}{agent enregistré}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>registered agent</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agent enregistré</DefinedTermFr> Personne visée à l’article 375, y compris l’agent principal d’un parti enregistré.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{official agent}{agent officiel}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{official agent}{agent officiel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agent officiel</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{official agent}{agent officiel}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>official agent</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agent officiel</DefinedTermFr> L’agent officiel qu’un candidat nomme pour se conformer au paragraphe 83(1).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{chief agent}{agent principal}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{chief agent}{agent principal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agent principal</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{chief agent}{agent principal}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>chief agent</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agent principal</DefinedTermFr> Personne mentionnée dans la demande d’enregistrement d’un parti politique au titre de l’alinéa 366(2)<Emphasis style="italic">h</Emphasis>).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{spoiled}{annulé}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{spoiled}{annulé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>annulé</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{spoiled}{annulé}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>spoiled</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>annulé</DefinedTermFr> S’agissant du bulletin de vote ou du bulletin de vote spécial au sens de l’article 177 :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{spoiled}{annulé}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le bulletin de vote qui n’a pas été déposé dans l’urne mais que le scrutateur a trouvé sali ou imprimé incorrectement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{spoiled}{annulé}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le bulletin de vote annulé dans le cadre des paragraphes 152(1), 171(1) — dans la mesure où il prévoit l’application du paragraphe 152(1) aux bureaux de vote par anticipation — , 213(4), 242(1) ou 258(3).</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{political affiliation}{appartenance politique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{political affiliation}{appartenance politique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>appartenance politique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{political affiliation}{appartenance politique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>political affiliation</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>appartenance politique</DefinedTermFr> En ce qui touche un candidat, la désignation du parti politique qui le soutient ou la désignation « indépendant », selon le cas, mentionnée dans son acte de candidature conformément au sous-alinéa 66(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(v).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Broadcasting Arbitrator}{arbitre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Broadcasting Arbitrator}{arbitre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>arbitre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Broadcasting Arbitrator}{arbitre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Broadcasting Arbitrator</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>arbitre</DefinedTermFr> Personne nommée en vertu du paragraphe 332(1).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electoral district association}{association de circonscription}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electoral district association}{association de circonscription}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>association de circonscription</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electoral district association}{association de circonscription}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>electoral district association</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>association de circonscription</DefinedTermFr> Regroupement des membres d’un parti politique dans une circonscription.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered association}{association enregistrée}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered association}{association enregistrée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>association enregistrée</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered association}{association enregistrée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>registered association</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>association enregistrée</DefinedTermFr> Association de circonscription inscrite dans le registre des associations de circonscription prévu à l’article 403.08.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{writ}{bref}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{writ}{bref}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>bref</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{writ}{bref}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>writ</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>bref</DefinedTermFr> Bref d’élection.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{polling station}{bureau de scrutin}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{polling station}{bureau de scrutin}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>bureau de scrutin</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{polling station}{bureau de scrutin}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>polling station</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>bureau de scrutin</DefinedTermFr> Lieu établi pour le vote des électeurs en vertu des articles 120, 122, 125, 205, 206, 207, 253 ou 255.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{advance polling station}{bureau de vote par anticipation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{advance polling station}{bureau de vote par anticipation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>bureau de vote par anticipation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{advance polling station}{bureau de vote par anticipation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>advance polling station</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>bureau de vote par anticipation</DefinedTermFr> Bureau de vote établi en vertu du paragraphe 168(3).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{candidate}{candidat}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{candidate}{candidat}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>candidat</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{candidate}{candidat}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>candidate</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>candidat</DefinedTermFr> Personne dont la candidature à une élection a été confirmée au titre du paragraphe 71(1) mais qui ne s’est pas encore conformée, ou dont l’agent officiel ne s’est pas conformé, relativement à cette élection, aux articles 451 à 463 et 471 à 475.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{leadership contestant}{candidat à la direction}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{leadership contestant}{candidat à la direction}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>candidat à la direction</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{leadership contestant}{candidat à la direction}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>leadership contestant</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>candidat à la direction</DefinedTermFr> Personne inscrite dans le registre des candidats à la direction prévu à l’article 435.07, mais qui ne s’est pas encore conformée — ou dont l’agent financier ne s’est pas encore conformé — , relativement à cette course, aux articles 435.3 à 435.47.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nomination contestant}{candidat à l’investiture}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nomination contestant}{candidat à l’investiture}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>candidat à l’investiture</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nomination contestant}{candidat à l’investiture}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>nomination contestant</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>candidat à l’investiture</DefinedTermFr> Personne dont le nom figure dans le rapport déposé au titre de l’alinéa 478.02(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) relativement à une course à l’investiture, mais qui ne s’est pas encore conformée — ou dont l’agent financier ne s’est pas encore conformé — , relativement à cette course, aux articles 478.23 à 478.42.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electoral district}{circonscription}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electoral district}{circonscription}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>circonscription</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{electoral district}{circonscription}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>electoral district</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>circonscription</DefinedTermFr> Division territoriale représentée par un député à la Chambre des communes.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{close of nominations}{clôture des candidatures}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{close of nominations}{clôture des candidatures}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>clôture des candidatures</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{close of nominations}{clôture des candidatures}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>close of nominations</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>clôture des candidatures</DefinedTermFr> L’heure limite prévue au paragraphe 70(2).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Commissioner}{commissaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Commissioner}{commissaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Commissioner}{commissaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Commissioner</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>commissaire</DefinedTermFr> Le commissaire aux élections fédérales nommé au titre de l’article 509.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{common-law partner}{conjoint de fait}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{common-law partner}{conjoint de fait}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>conjoint de fait</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{common-law partner}{conjoint de fait}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>common-law partner</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>conjoint de fait</DefinedTermFr> La personne qui vit avec la personne en cause dans une relation conjugale depuis au moins un an.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contribution}{contribution}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contribution}{contribution}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>contribution</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{contribution}{contribution}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>contribution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>contribution</DefinedTermFr> Toute contribution monétaire et toute contribution non monétaire.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{monetary contribution}{contribution monétaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{monetary contribution}{contribution monétaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>contribution monétaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{monetary contribution}{contribution monétaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>monetary contribution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>contribution monétaire</DefinedTermFr> Toute somme d’argent offerte et non remboursable.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{non-monetary contribution}{contribution non monétaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{non-monetary contribution}{contribution non monétaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>contribution non monétaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{non-monetary contribution}{contribution non monétaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>non-monetary contribution</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>contribution non monétaire</DefinedTermFr> La valeur commerciale d’un service, sauf d’un travail bénévole, ou de biens ou de l’usage de biens ou d’argent, s’ils sont fournis sans frais ou à un prix inférieur à leur valeur commerciale.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{leadership contest}{course à la direction}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{leadership contest}{course à la direction}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>course à la direction</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{leadership contest}{course à la direction}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>leadership contest</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>course à la direction</DefinedTermFr> Compétition en vue de la désignation du chef d’un parti enregistré.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nomination contest}{course à l’investiture}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nomination contest}{course à l’investiture}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>course à l’investiture</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nomination contest}{course à l’investiture}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>nomination contest</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>course à l’investiture</DefinedTermFr> Compétition visant à choisir la personne qui sera proposée à un parti enregistré en vue de l’obtention de son soutien comme candidat dans une circonscription.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{leadership campaign expense}{dépense de campagne à la direction}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{leadership campaign expense}{dépense de campagne à la direction}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>dépense de campagne à la direction</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{leadership campaign expense}{dépense de campagne à la direction}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>leadership campaign expense</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>dépense de campagne à la direction</DefinedTermFr> Dépense raisonnable entraînée par une course à la direction et engagée par un candidat à la direction ou pour son compte pendant la course, y compris toute dépense personnelle de celui-ci au sens de l’article 435.03.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nomination campaign expense}{dépense de campagne d’investiture}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nomination campaign expense}{dépense de campagne d’investiture}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>dépense de campagne d’investiture</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{nomination campaign expense}{dépense de campagne d’investiture}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>nomination campaign expense</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>dépense de campagne d’investiture</DefinedTermFr> Dépense raisonnable entraînée par une course à l’investiture et engagée par un candidat à l’investiture ou pour son compte pendant la course, y compris toute dépense personnelle de celui-ci au sens de l’article 478.01.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{recount}{dépouillement judiciaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{recount}{dépouillement judiciaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>dépouillement judiciaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{recount}{dépouillement judiciaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>recount</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>dépouillement judiciaire</DefinedTermFr> S’entend du dépouillement effectué dans le cadre de la partie 14.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{member}{député}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{member}{député}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>député</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{member}{député}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>member</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>député</DefinedTermFr> Membre de la Chambre des communes.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>documents électoraux</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>election documents</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>documents électoraux</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>Le bref et le rapport figurant à l’endos;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les actes de candidature produits par les candidats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les bulletins de vote en blanc non distribués;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les documents se rapportant à la révision des listes électorales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les relevés du scrutin d’après lesquels s’est effectuée la validation des résultats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les autres rapports des divers bureaux de scrutin placés sous enveloppes scellées, prévus à la partie 12, et contenant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un paquet des bulletins de vote inutilisés et des souches,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>des paquets de bulletins de vote déposés en faveur des divers candidats,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>un paquet des bulletins de vote annulés,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>un paquet des bulletins de vote rejetés,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>un paquet contenant la liste électorale utilisée au bureau de scrutin, les autorisations écrites des représentants des candidats et, le cas échéant, les certificats de transfert utilisés,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election documents}{documents électoraux}&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>un paquet contenant les certificats d’inscription.</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{elector}{électeur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{elector}{électeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>électeur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{elector}{électeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>elector</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>électeur</DefinedTermFr> Personne qui a qualité d’électeur en vertu de l’article 3.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election}{élection}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election}{élection}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>élection</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election}{élection}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>election</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>élection</DefinedTermFr> L’élection d’un député à la Chambre des communes.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{by-election}{élection partielle}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{by-election}{élection partielle}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>élection partielle</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{by-election}{élection partielle}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>by-election</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>élection partielle</DefinedTermFr> Élection autre qu’une élection générale.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election officer}{fonctionnaire électoral}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election officer}{fonctionnaire électoral}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>fonctionnaire électoral</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election officer}{fonctionnaire électoral}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>election officer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>fonctionnaire électoral</DefinedTermFr> Personne visée au paragraphe 22(1).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{closing day for nominations}{jour de clôture}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{closing day for nominations}{jour de clôture}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>jour de clôture</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{closing day for nominations}{jour de clôture}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>closing day for nominations</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>jour de clôture</DefinedTermFr> Le jour prévu à l’article 69.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{polling day}{jour du scrutin}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{polling day}{jour du scrutin}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>jour du scrutin</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{polling day}{jour du scrutin}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>polling day</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>jour du scrutin</DefinedTermFr> Le jour fixé pour la tenue du scrutin dans le cadre de l’alinéa 57(1.2)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>). </Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>juge</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>judge</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>juge</DefinedTermFr> Lorsque cette expression est employée pour définir le magistrat à qui des pouvoirs spécifiques sont conférés :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>relativement à la province d’Ontario, un juge de la Cour supérieure de justice;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>relativement à la province de Québec, un juge de la cour supérieure du Québec;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>relativement aux provinces de la Nouvelle-Écosse et de la Colombie-Britannique, un juge de la Cour suprême de la province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>relativement aux provinces du Nouveau-Brunswick, du Manitoba, de la Saskatchewan et d’Alberta, un juge de la Cour du Banc de la Reine de la province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>relativement aux provinces de l’Île-du-Prince-Édouard et de Terre-Neuve, un juge de la Section de première instance de la Cour suprême de la province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>relativement à la circonscription du Yukon, un juge de la Cour suprême du Yukon;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>relativement à la circonscription des Territoires du Nord-Ouest, un juge de la Cour suprême des Territoires du Nord-Ouest;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>relativement à la circonscription du territoire du Nunavut, un juge de la Cour de justice du Nunavut;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>relativement à tout endroit ou territoire du Canada :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>dans lequel il existe ou se produit une vacance au poste d’un juge, ou dans lequel un juge est incapable d’agir pour cause de maladie ou d’absence de son district judiciaire, le juge qui exerce la juridiction d’un tel juge,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>s’il y a plus d’un juge exerçant une telle juridiction, le doyen,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{judge}{juge}&quot;,p1=&quot;i&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>si aucun juge n’exerce cette juridiction, tout juge désigné à cette fin par le ministre de la Justice.</Text></Subparagraph></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{list of electors}{liste électorale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{list of electors}{liste électorale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>liste électorale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{list of electors}{liste électorale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>list of electors</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>liste électorale</DefinedTermFr> Liste dressée pour une section de vote et indiquant les nom, prénoms et adresses municipale et postale de chaque électeur ainsi que l’identificateur attribué à l’électeur par le directeur général des élections. </Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{official list of electors}{liste électorale officielle}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{official list of electors}{liste électorale officielle}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>liste électorale officielle</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{official list of electors}{liste électorale officielle}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>official list of electors</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>liste électorale officielle</DefinedTermFr> Liste électorale dressée par le directeur du scrutin au titre de l’article 106.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{preliminary list of electors}{liste électorale préliminaire}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{preliminary list of electors}{liste électorale préliminaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>liste électorale préliminaire</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{preliminary list of electors}{liste électorale préliminaire}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>preliminary list of electors</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>liste électorale préliminaire</DefinedTermFr> Liste électorale dressée par le directeur général des élections au titre du paragraphe 93(1).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{revised list of electors}{liste électorale révisée}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{revised list of electors}{liste électorale révisée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>liste électorale révisée</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{revised list of electors}{liste électorale révisée}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>revised list of electors</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>liste électorale révisée</DefinedTermFr> Liste électorale dressée par le directeur du scrutin au titre de l’article 105.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Minister}{ministre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada désigné par le gouverneur en conseil pour la présente loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{eligible party}{parti admissible}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{eligible party}{parti admissible}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>parti admissible</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{eligible party}{parti admissible}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>eligible party</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>parti admissible</DefinedTermFr> Parti admissible à l’enregistrement conformément à l’article 368.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered party}{parti enregistré}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered party}{parti enregistré}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>parti enregistré</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{registered party}{parti enregistré}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>registered party</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>parti enregistré</DefinedTermFr> Parti politique inscrit à titre de parti enregistré au registre des partis prévu à l’article 374.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{political party}{parti politique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{political party}{parti politique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>parti politique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{political party}{parti politique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>political party</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>parti politique</DefinedTermFr> Organisation dont l’un des objectifs essentiels consiste à participer aux affaires publiques en soutenant la candidature et en appuyant l’élection d’un ou de plusieurs de ses membres.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election period}{période électorale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election period}{période électorale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>période électorale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{election period}{période électorale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>election period</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>période électorale</DefinedTermFr> La période commençant à la délivrance du bref et se terminant le jour du scrutin ou, le cas échéant, le jour où le bref est retiré dans le cadre du paragraphe 59(1) ou, conformément à l’article 551, est réputé l’être.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{prescribed}{prescrit}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{prescribed}{prescrit}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>prescrit</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{prescribed}{prescrit}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>prescribed</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>prescrit</DefinedTermFr> Autorisé par le directeur général des élections, en ce qui concerne un formulaire ou un serment.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{periodical publication}{publication périodique}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{periodical publication}{publication périodique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>publication périodique</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{periodical publication}{publication périodique}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>periodical publication</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>publication périodique</DefinedTermFr> Journal, magazine ou autre périodique publié périodiquement ou par parties ou par numéros et contenant des nouvelles publiques, des renseignements ou des reportages d’événements, ou encore des annonces.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{broadcaster}{radiodiffuseur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{broadcaster}{radiodiffuseur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>radiodiffuseur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{broadcaster}{radiodiffuseur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>broadcaster</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>radiodiffuseur</DefinedTermFr> Titulaire d’une licence, attribuée par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal>, l’autorisant à exploiter une entreprise de programmation.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{broadcasting}{radiodiffusion}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{broadcasting}{radiodiffusion}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>radiodiffusion</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{broadcasting}{radiodiffusion}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>broadcasting</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>radiodiffusion</DefinedTermFr> S’entend de la radiodiffusion, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal>, réglementée et surveillée par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes en application de l’article 5 de cette loi.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Register of Electors}{Registre des électeurs}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Register of Electors}{Registre des électeurs}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Registre des électeurs</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{Register of Electors}{Registre des électeurs}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Register of Electors</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Registre des électeurs</DefinedTermFr> Registre tenu au titre de l’article 44.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{personal information}{renseignements personnels}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{personal information}{renseignements personnels}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>renseignements personnels</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{personal information}{renseignements personnels}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>personal information</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>renseignements personnels</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-21">Loi sur la protection des renseignements personnels</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{polling division}{section de vote}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{polling division}{section de vote}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>section de vote</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{polling division}{section de vote}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>polling division</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>section de vote</DefinedTermFr> Zone territoriale visée à l’article 538.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{oath}{serment}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{oath}{serment}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>serment</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{oath}{serment}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>oath</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>serment</DefinedTermFr> Sont assimilées à un serment l’affirmation solennelle et la déclaration solennelle.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{volunteer labour}{travail bénévole}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{volunteer labour}{travail bénévole}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>travail bénévole</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{volunteer labour}{travail bénévole}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>volunteer labour</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>travail bénévole</DefinedTermFr> Services fournis sans rémunération par une personne en dehors de ses heures normales de travail, à l’exclusion de ceux qui sont fournis par une personne travaillant à son compte et pour lesquels elle demande habituellement une rémunération.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial value}{valeur commerciale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial value}{valeur commerciale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>valeur commerciale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial value}{valeur commerciale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>commercial value</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>valeur commerciale</DefinedTermFr> En ce qui concerne la fourniture de biens ou de services ou l’usage de biens ou d’argent, le prix le plus bas exigé pour une même quantité de biens ou de services de la même nature ou pour le même usage de biens ou d’argent, au moment de leur fourniture, par :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial value}{valeur commerciale}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>leur fournisseur, dans le cas où il exploite une entreprise qui les fournit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial value}{valeur commerciale}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une autre personne qui les fournit sur une échelle commerciale dans la région où ils ont été fournis, dans le cas où leur fournisseur n’exploite pas une telle entreprise.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{advance poll}{vote par anticipation}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{advance poll}{vote par anticipation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>vote par anticipation</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{advance poll}{vote par anticipation}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>advance poll</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>vote par anticipation</DefinedTermFr> Scrutin tenu dans le cadre de la partie 10.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de valeur commerciale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, à l’exclusion de l’article 92.2, la valeur commerciale d’un bien ou service est réputée nulle si, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la personne qui le fournit n’exploite pas une entreprise qui les fournit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le prix exigé est de 200 $ ou moins.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve suffisante d’identité ou de résidence</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, la preuve suffisante d’identité et la preuve suffisante de résidence sont établies par la production de pièces d’identité déterminées par le directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Heure</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, toute mention d’une heure vaut mention de l’heure locale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Renvois descriptifs</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans la présente loi, les mots entre parenthèses qui, dans un but purement descriptif d’une matière donnée, suivent dans une disposition un renvoi à une autre disposition de la présente loi ou d’une autre loi ne font pas partie de la disposition et y sont insérés pour la seule commodité de la consultation.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 2, ch. 12, art. 40;</li><li> 2001, ch. 21, art. 1;</li><li> 2002, ch. 7, art. 90;</li><li> 2003, ch. 19, art. 1;</li><li> 2004, ch. 24, art. 1;</li><li> 2006, ch. 9, art. 39;</li><li> 2007, ch. 21, art. 1.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070622">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DROITS ÉLECTORAUX</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes qui ont qualité d’électeur</MarginalNote><Label>3.</Label><Text>A qualité d’électeur toute personne qui, le jour du scrutin, est citoyen canadien et a atteint l’âge de dix-huit ans.</Text></Section><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes inhabiles à voter</MarginalNote><Label>4.</Label><Text>Sont inhabiles à voter :</Text><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le directeur général des élections;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le directeur général adjoint des élections;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>toute personne incarcérée dans un établissement correctionnel et y purgeant une peine de deux ans ou plus.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions</MarginalNote><Label>5.</Label><Text>Il est interdit à quiconque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de voter ou de tenter de voter à une élection, sachant qu’il n’a pas qualité d’électeur ou que l’article 4 le rend inhabile à voter;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’inciter une autre personne à voter, sachant que celle-ci n’a pas qualité d’électeur ou que l’article 4 la rend inhabile à voter.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes qui ont le droit de voter</MarginalNote><Label>6.</Label><Text>Sous réserve des autres dispositions de la présente loi, toute personne qui a qualité d’électeur a le droit de faire inscrire son nom sur la liste électorale pour la section de vote où elle réside habituellement et de voter au bureau de scrutin établi pour cette section de vote.</Text></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote unique</MarginalNote><Label>7.</Label><Text>L’électeur qui a voté à une élection ne peut demander un autre bulletin de vote pour la même élection.</Text></Section><Section Code="se=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu de résidence habituelle</MarginalNote><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le lieu de résidence habituelle d’une personne est l’endroit qui a toujours été, ou qu’elle a adopté comme étant, son lieu d’habitation ou sa demeure, où elle entend revenir après une absence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu de résidence unique</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Une personne ne peut avoir qu’un seul lieu de résidence habituelle; elle ne peut le perdre que si elle en acquiert un autre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence temporaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Une absence temporaire du lieu de résidence habituelle n’entraîne pas la perte ni le changement de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu de travail</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’une personne couche habituellement dans un lieu et mange ou travaille dans un autre, le lieu de sa résidence habituelle est celui où elle couche.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Résidence temporaire</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Des locaux d’habitation temporaire sont considérés comme le lieu de résidence habituelle d’une personne si celle-ci n’a aucun autre lieu qu’elle considère comme sa résidence, et seulement dans ce cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Refuges</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les refuges, les centres d’accueil et les autres établissements de même nature qui offrent le gîte, le couvert ou d’autres services sociaux aux personnes sans abri sont les lieux de résidence habituelle de ces personnes.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteurs pertinents</MarginalNote><Label>9.</Label><Text>Si l’article 8 ne permet pas de déterminer le lieu de résidence habituelle, le fonctionnaire électoral compétent le détermine compte tenu de tous les facteurs pertinents.</Text></Section><Section Code="se=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Députés et électeurs demeurant avec lui</MarginalNote><Label>10.</Label><Text>Chaque candidat à une élection générale qui, la veille de la dissolution du Parlement précédant l’élection, était un député ainsi que tout électeur qui demeurait avec lui à ce moment et qui a déménagé ou déménagerait avec lui pour continuer de demeurer avec lui ont le droit de faire inscrire leur nom sur la liste électorale établie pour l’un des endroits suivants et de voter au bureau de scrutin correspondant à cette liste :</Text><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le lieu de la résidence habituelle de l’ancien député;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le lieu de la circonscription où l’ancien député se porte candidat et où est situé, à l’élection, le lieu de sa résidence temporaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le bureau du directeur du scrutin de la circonscription où l’ancien député se porte candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;10&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le lieu situé dans Ottawa ou dans la région avoisinante et où l’ancien député habite afin de s’acquitter de ses fonctions parlementaires.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;11&quot;,m1=&quot;&quot;">Partie 11</MarginalNote><Label>11.</Label><Text>Peuvent voter dans le cadre de la partie 11 :</Text><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les électeurs des Forces canadiennes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les électeurs qui appartiennent à l’administration publique fédérale ou d’une province en poste à l’étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les électeurs qui sont en poste à l’étranger auprès d’organismes internationaux dont le Canada est membre et auxquels il verse une contribution;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les électeurs qui sont absents du Canada depuis moins de cinq années consécutives et qui ont l’intention de revenir résider au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les électeurs incarcérés au sens de cette partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;11&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>tout autre électeur au Canada qui désire se prévaloir des dispositions de cette partie.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 11;</li><li> 2003, ch. 22, art. 100.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,m1=&quot;&quot;">Résidence lors d’une élection partielle</MarginalNote><Label>12.</Label><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un électeur ne peut voter à une élection partielle que s’il continue, jusqu’au jour du scrutin, à résider habituellement dans la circonscription où se trouve la section de vote où il résidait habituellement au début de la période de révision fixée dans le cadre de l’article 96.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;12&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Changement d’adresse dans la circonscription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Uniquement dans le cas d’une élection partielle et par dérogation aux autres dispositions de la présente loi, l’électeur qui, entre le début de la période de révision et le jour du scrutin, change son lieu de résidence habituelle d’une section de vote à une autre dans la même circonscription peut faire inscrire son nom sur la liste électorale de la nouvelle section de vote.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">BUREAU DU DIRECTEUR GÉNÉRAL DES ÉLECTIONS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Directeur général des élections</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination du directeur général des élections</MarginalNote><Label>13.</Label><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est institué le poste de directeur général des élections, dont le titulaire est nommé à titre inamovible par résolution de la Chambre des communes. Il peut être révoqué pour motif valable par le gouverneur général sur adresse du Sénat et de la Chambre des communes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;13&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite d’âge</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La limite d’âge pour l’exercice de la charge de directeur général des élections est de soixante-cinq ans.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un suppléant</MarginalNote><Label>14.</Label><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si le directeur général des élections décède ou est incapable ou néglige d’exercer ses fonctions pendant que le Parlement ne siège pas, un suppléant est nommé par décret, sur demande du ministre, par le juge en chef du Canada ou, en son absence, par le doyen des juges de la Cour suprême du Canada alors présents à Ottawa.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée des fonctions du suppléant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le suppléant exerce les attributions du directeur général des élections jusqu’à l’expiration des quinze premiers jours de la session suivante du Parlement, sauf si le juge en chef du Canada ou le juge qui a pris le décret en ordonne la révocation avant l’expiration de ce délai.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence du juge en chef</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas d’absence à la fois du juge en chef du Canada et du juge qui a nommé le suppléant, un autre juge de la Cour suprême du Canada peut révoquer le décret.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;14&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Rémunération du suppléant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le suppléant a droit à la rémunération fixée par le gouverneur en conseil.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,m1=&quot;&quot;">Rang et statut du directeur général des élections</MarginalNote><Label>15.</Label><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections a rang et statut d’administrateur général de ministère. Il exerce ses fonctions à temps plein et ne peut occuper aucune autre charge au service de Sa Majesté ni aucun autre poste.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Traitement et frais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il touche un traitement égal à celui d’un juge de la Cour fédérale autre que le juge en chef et a droit aux frais de déplacement et de séjour entraînés par l’accomplissement de ses fonctions hors du lieu de sa résidence habituelle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Pension de retraite et indemnité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est réputé appartenir à la fonction publique pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> et appartenir à l’administration publique fédérale pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal> et des règlements pris en vertu de l’article 9 de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-2">Loi sur l’aéronautique</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;15&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication avec le gouverneur en conseil</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il communique, pour l’application de la présente loi, avec le gouverneur en conseil par l’intermédiaire du ministre.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 15;</li><li> 2002, ch. 8, art. 116;</li><li> 2003, ch. 22, art. 101(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030702">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;16&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs et fonctions du directeur général des élections</MarginalNote><Label>16.</Label><Text>Le directeur général des élections :</Text><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dirige et surveille d’une façon générale les opérations électorales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>veille à ce que les fonctionnaires électoraux agissent avec équité et impartialité et observent la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>donne aux fonctionnaires électoraux les instructions qu’il juge nécessaires à l’application de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;16&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>exerce les pouvoirs et fonctions nécessaires à l’application de la présente loi.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoir d’adapter la loi</MarginalNote><Label>17.</Label><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections peut, pendant la période électorale et les trente jours qui suivent celle-ci, adapter les dispositions de la présente loi dans les cas où il est nécessaire de le faire en raison d’une situation d’urgence, d’une circonstance exceptionnelle ou imprévue ou d’une erreur; il peut notamment prolonger le délai imparti pour l’accomplissement de toute opération et augmenter le nombre de fonctionnaires électoraux ou de bureaux de scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il ne peut toutefois modifier l’heure limite de réception des actes de candidature ni prolonger les heures du vote par anticipation ou, sous réserve du paragraphe (3), les heures de vote le jour du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;17&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque, à la suite d’une urgence, il a fallu fermer un bureau de scrutin le jour du scrutin, le directeur général des élections reporte la fermeture du bureau à un moment ultérieur s’il est convaincu qu’autrement un nombre important d’électeurs ne pourront y voter; le cas échéant, il reporte la fermeture du bureau pour la durée qu’il juge suffisante pour que ces électeurs aient le temps voulu pour y voter, mais le total des heures au cours desquelles le bureau est ouvert ne peut dépasser douze et le bureau ne peut fermer après minuit.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 17;</li><li> 2007, ch. 21, art. 2.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,m1=&quot;&quot;">Programmes d’information et d’éducation populaire</MarginalNote><Label>18.</Label><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections peut mettre en oeuvre des programmes d’information et d’éducation populaire visant à mieux faire connaître le processus électoral à la population, particulièrement aux personnes et aux groupes de personnes susceptibles d’avoir des difficultés à exercer leurs droits démocratiques.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication au public</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut communiquer au public, au Canada ou à l’étranger, par les médias ou tout autre moyen qu’il estime indiqué, des renseignements sur le système électoral canadien de même que sur le droit démocratique de voter et de se porter candidat à une élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Programmes d’information à l’étranger</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il peut aussi mettre en oeuvre des programmes de diffusion d’information à l’étranger portant sur la façon de voter dans le cadre de la partie 11.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;18.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;18.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote électronique</MarginalNote><Label>18.1</Label><Text>Le directeur général des élections peut faire des études sur la tenue d’un scrutin, notamment sur de nouvelles manières de voter, concevoir et mettre à l’essai un processus de vote électronique pour usage à une élection générale ou partielle ultérieure. Tel processus ne peut être utilisé pour un vote officiel sans l’agrément préalable des comités du Sénat et de la Chambre des communes qui traitent habituellement des questions électorales.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 18.1;</li><li> 2001, ch. 21, art. 2.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_19&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_2&quot;,gb=&quot;s_19&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Directeur général adjoint des élections et personnel</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnel</MarginalNote><Label>19.</Label><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le personnel du directeur général des élections se compose d’un cadre appelé directeur général adjoint des élections, nommé par le gouverneur en conseil, et, selon les besoins, d’autres cadres et employés nommés conformément à la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;19&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pension de retraite et indemnité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général adjoint des élections est réputé appartenir à la fonction publique pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> et appartenir à l’administration publique fédérale pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="G-5">Loi sur l’indemnisation des agents de l’État</XRefExternal> et des règlements pris en vertu de l’article 9 de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-2">Loi sur l’aéronautique</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 19;</li><li> 2003, ch. 22, art. 102(A).</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;20&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;20&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnel nommé à titre temporaire</MarginalNote><Label>20.</Label><Text>Les cadres et employés supplémentaires que le directeur général des élections estime nécessaires à l’exercice des fonctions que lui confère la présente loi relativement à la préparation et à la tenue d’une élection peuvent être engagés, à titre temporaire, de la manière autorisée par la loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;21&quot;,m1=&quot;&quot;">Délégation</MarginalNote><Label>21.</Label><Text>Le directeur général des élections peut autoriser le directeur général adjoint des élections ou tout autre cadre de son personnel à exercer les fonctions que lui confère la présente loi.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 3</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">FONCTIONNAIRES ÉLECTORAUX</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_22&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dispositions générales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctionnaires électoraux</MarginalNote><Label>22.</Label><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Ont qualité de fonctionnaire électoral :</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les directeurs du scrutin nommés en vertu du paragraphe 24(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les directeurs adjoints du scrutin nommés en vertu des paragraphes 26(1) et 28(5) et les directeurs adjoints du scrutin supplémentaires nommés en vertu du paragraphe 30(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les personnes à qui le directeur du scrutin a délégué des fonctions au titre de l’article 27;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>)</Label><Text>les personnes désignées au titre du paragraphe 28(3.1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les agents réviseurs nommés en vertu de l’alinéa 32<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les scrutateurs nommés en vertu des alinéas 32<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et du paragraphe 273(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les greffiers du scrutin nommés en vertu des alinéas 32<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) et du paragraphe 273(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les agents d’inscription nommés en vertu de l’alinéa 32<Emphasis style="italic">d</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les préposés à l’information nommés en vertu de l’alinéa 124(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>les personnes responsables du maintien de l’ordre à un centre du scrutin nommées en vertu de l’alinéa 124(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>les superviseurs de centres de scrutin nommés en vertu du paragraphe 124(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>les personnes nommées en vertu du paragraphe 290(2) pour recueillir les urnes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;l&quot;"><Label><Emphasis style="italic">l</Emphasis>)</Label><Text>l’administrateur des règles électorales spéciales nommé en vertu de l’article 181;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;m&quot;"><Label><Emphasis style="italic">m</Emphasis>)</Label><Text>les agents des bulletins de vote spéciaux nommés en vertu du paragraphe 183(1) ou de l’article 184;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;n&quot;"><Label><Emphasis style="italic">n</Emphasis>)</Label><Text>les agents de liaison des établissements correctionnels nommés en vertu du paragraphe 248(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;o&quot;"><Label><Emphasis style="italic">o</Emphasis>)</Label><Text>les scrutateurs et les greffiers du scrutin des établissements correctionnels nommés en vertu du paragraphe 253(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes qui n’ont pas qualité de fonctionnaire électoral</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est entendu que les représentants des candidats qui sont présents aux bureaux de scrutin ne sont pas des fonctionnaires électoraux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes inadmissibles</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Ne peuvent être nommés fonctionnaire électoral :</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les ministres fédéraux ou les membres du conseil exécutif d’une province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les membres du Sénat ou de la Chambre des communes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les membres de l’Assemblée législative d’une province, du Conseil des Territoires du Nord-Ouest ou de l’Assemblée législative du Yukon ou du Nunavut;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les juges et les juges adjoints ou suppléants soit de toute cour supérieure ou de tout tribunal de faillite, soit, au Yukon ou dans les Territoires du Nord-Ouest, de la Cour suprême de ces territoires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui se sont portées candidat à la dernière élection générale ou à une élection partielle ayant été tenue depuis la dernière élection générale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les parlementaires qui ont occupé leur poste pendant la session précédant l’élection ou qui l’occupent pendant la session en cours au moment du déclenchement de l’élection;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les personnes déclarées coupables d’une infraction à la présente loi, à la <XRefExternal reference-type="act" link="R-4.7">Loi référendaire</XRefExternal> ou à toute loi provinciale relative aux élections provinciales, municipales ou scolaires dans les sept ans qui précèdent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Qualité d’électeur des fonctionnaires électoraux</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les fonctionnaires électoraux doivent avoir qualité d’électeur et ceux visés aux alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">g</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">j</Emphasis>) doivent résider dans la circonscription pour laquelle ils sont nommés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour une nomination qui relève de lui, le directeur du scrutin peut, s’il lui est impossible de nommer une personne répondant aux exigences prévues au paragraphe (4), nommer, avec l’agrément du directeur général des élections :</Text><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un citoyen canadien âgé d’au moins seize ans qui réside dans la circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une personne ayant qualité d’électeur mais ne résidant pas dans la circonscription.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;22&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il est interdit à quiconque d’agir à titre de fonctionnaire électoral, sachant que le présent article le rend inhabile à le faire.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 22;</li><li> 2002, ch. 7, art. 91;</li><li> 2006, ch. 9, art. 173.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030401">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,m1=&quot;&quot;">Serment</MarginalNote><Label>23.</Label><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les fonctionnaires électoraux prêtent par écrit le serment prescrit, par lequel ils s’engagent à remplir impartialement leurs fonctions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit aux fonctionnaires électoraux de communiquer des renseignements obtenus dans le cadre des fonctions qu’ils exercent en vertu de la présente loi à une autre fin qu’une fin liée à l’exercice de ces fonctions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;23&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission de certaines déclarations sous serment</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur du scrutin transmet sans délai au directeur général des élections sa déclaration sous serment et celle de son directeur adjoint.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_24&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Directeurs du scrutin et directeurs adjoints du scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination des directeurs du scrutin</MarginalNote><Label>24.</Label><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections nomme un directeur du scrutin pour chaque circonscription conformément au processus établi au titre du paragraphe (1.1); il ne peut le révoquer que conformément à la procédure établie au titre de ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Qualifications</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le directeur général des élections précise les qualifications requises pour le poste de directeur du scrutin et établit un processus de nomination externe, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-33.01">Loi sur l’emploi dans la fonction publique</XRefExternal>, fondé sur le mérite ainsi qu’une procédure de destitution équitable pour les motifs visés au paragraphe (7).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de mérite</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>La nomination du directeur du scrutin est fondée sur le mérite si le directeur général des élections estime que la personne à nommer possède les qualifications essentielles établies pour le travail à accomplir et qu’il prend en compte toute qualification supplémentaire qu’il considère comme un atout pour ce travail et toute exigence opérationnelle actuelle ou future.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée du mandat</MarginalNote><Label>(1.3)</Label><Text>Le directeur du scrutin est nommé pour un mandat de dix ans.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouveau mandat</MarginalNote><Label>(1.4)</Label><Text>Le directeur général des élections peut, après consultation du chef de chacun des partis reconnus à la Chambre des communes, nommer pour un nouveau mandat le directeur du scrutin qui s’est acquitté de ses fonctions de façon satisfaisante sans qu’il soit tenu de prendre en compte la candidature d’autres personnes si le poste de directeur du scrutin est vacant pour l’une des raisons suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le mandat du directeur du scrutin a expiré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1.4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les limites de la circonscription ont été modifiées en raison d’un décret de représentation électorale pris au titre de l’article 25 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-3">Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;1.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Maintien en fonction</MarginalNote><Label>(1.5)</Label><Text>Le directeur du scrutin peut, avec le consentement du directeur général des élections, continuer d’exercer ses fonctions après l’expiration de son mandat jusqu’à la reconduction de celui-ci ou la nomination de son successeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin est responsable de la préparation et de la tenue des élections dans sa circonscription sous la direction générale du directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur du scrutin destinataire d’un bref est tenu, dès réception ou dès que le directeur général des élections lui en a notifié l’existence, de faire exécuter avec diligence les opérations prescrites par la présente loi et qui sont nécessaires en vue de la tenue régulière de l’élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Vacance</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le poste de directeur du scrutin ne devient vacant qu’au décès, à la démission, à la révocation ou à l’expiration du mandat de celui-ci, si celui-ci cesse de résider dans la circonscription ou si les limites de la circonscription sont modifiées en raison d’un décret de représentation électorale pris au titre de l’article 25 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-3">Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Démission</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le directeur du scrutin qui a l’intention de démissionner en avise par écrit le directeur général des élections; sa démission ne prend effet qu’à son acceptation par le directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de partialité politique</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il est interdit au directeur du scrutin, pendant son mandat, de faire sciemment preuve de partialité politique, notamment d’appartenir ou de faire une contribution à un parti enregistré ou admissible ou à une association enregistrée, d’y exercer une fonction ou d’occuper un emploi à son service ou de faire une contribution à un candidat, à un candidat à la direction ou à un candidat à l’investiture.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Révocation</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le directeur du scrutin peut être révoqué par le directeur général des élections pour l’un ou l’autre des motifs valables suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il est incapable, notamment pour cause de maladie ou d’incapacité physique ou mentale, de s’acquitter d’une manière satisfaisante des fonctions que lui confère la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il ne s’est pas acquitté de façon compétente des fonctions que lui confère la présente loi ou n’a pas suivi les instructions du directeur général des élections visées à l’alinéa 16<Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il n’a pas terminé la révision des limites des sections de vote situées dans sa circonscription conformément à l’instruction donnée en ce sens par le directeur général des élections en application du paragraphe 538(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;24&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>il a contrevenu au paragraphe (6), que ce soit ou non dans l’exercice de ses fonctions.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 24;</li><li> 2003, ch. 19, art. 2;</li><li> 2006, ch. 9, art. 174;</li><li> 2011, ch. 26, art. 13.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070210">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;25&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>25.</Label><Text>Le directeur général des élections publie dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, entre le 1<Sup>er</Sup> et le 20 janvier de chaque année, une liste des nom, adresse et profession du directeur du scrutin pour chaque circonscription du Canada.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 25;</li><li> 2006, ch. 9, art. 175.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,m1=&quot;&quot;">Directeur adjoint du scrutin</MarginalNote><Label>26.</Label><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès sa nomination, le directeur du scrutin d’une circonscription nomme à titre amovible un directeur adjoint du scrutin et transmet sans délai le formulaire de nomination au directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;26&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il ne peut nommer à titre de directeur adjoint son époux, son conjoint de fait, son enfant, sa mère, son père, son frère, sa soeur, un enfant de son époux ou de son conjoint de fait ou toute personne demeurant avec lui.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 26, ch. 12, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,m1=&quot;&quot;">Délégation</MarginalNote><Label>27.</Label><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin peut, avec l’agrément du directeur général des élections, autoriser toute personne agissant sous son autorité à exercer les fonctions que lui confère la présente loi, à l’exception de celles qui sont prévues au paragraphe 24(3), aux articles 57, 62, 63 et 67, aux paragraphes 71(1) et 72(1), aux articles 74, 77, 103, 104, 130, 293 à 298 et 300, au paragraphe 301(6) et aux articles 313 à 316.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;27&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délégation par écrit</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’autorisation visée au paragraphe (1) doit être datée et signée par le directeur du scrutin.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis si le directeur du scrutin devient incapable d’agir</MarginalNote><Label>28.</Label><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin ou le directeur adjoint du scrutin sont tenus d’aviser sans délai le directeur général des élections lorsque le directeur du scrutin devient incapable de remplir ses fonctions.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2006, ch. 9, art. 176]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice de l’intérim par l’adjoint</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 24(1.5), en cas d’absence ou d’empêchement du directeur du scrutin ou de vacance de son poste, le directeur adjoint du scrutin assure l’intérim.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice de l’intérim par une autre personne</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du directeur du scrutin et du directeur adjoint du scrutin, ou de vacance simultanée de leurs postes, pendant la période électorale, le directeur général des élections peut désigner une personne pour assurer l’intérim à l’égard de l’élection, tant pendant qu’après cette période.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Vacance</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si le poste du directeur du scrutin devient vacant, le directeur général des élections lui nomme un successeur dans les meilleurs délais.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;28&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un nouveau directeur adjoint du scrutin</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le directeur adjoint du scrutin qui assure l’intérim nomme sans délai un directeur adjoint du scrutin.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 28;</li><li> 2006, ch. 9, art. 176.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis à transmettre</MarginalNote><Label>29.</Label><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin avise sans délai par écrit le directeur adjoint du scrutin lorsqu’il le démet de ses fonctions et envoie une copie de l’avis au directeur général des élections. De même, il avise sans délai par écrit ce dernier de la mort ou de la démission du directeur adjoint du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un remplaçant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le directeur adjoint du scrutin décède, démissionne, devient inhabile ou incapable de remplir ses fonctions, refuse d’agir ou est destitué de sa charge pour tout autre motif, le directeur du scrutin qui l’a nommé nomme sans délai un remplaçant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée des fonctions du directeur adjoint du scrutin</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où la charge de directeur du scrutin est vacante, le directeur adjoint du scrutin doit rester en fonctions jusqu’à ce que le successeur du directeur du scrutin ait nommé un nouveau directeur adjoint du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;29&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis d’intention de démissionner</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le directeur adjoint du scrutin qui a l’intention de démissionner en avise par écrit le directeur du scrutin qui l’a nommé ou, en cas de vacance du poste de ce dernier, le directeur général des élections.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;30&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,m1=&quot;&quot;">Directeurs adjoints du scrutin supplémentaires</MarginalNote><Label>30.</Label><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À la demande du directeur du scrutin d’une circonscription, le directeur général des élections peut désigner des zones dans cette circonscription pour chacune desquelles il autorise, par écrit, la nomination d’un directeur adjoint du scrutin supplémentaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin nomme un directeur adjoint du scrutin supplémentaire et établit un bureau dans chacune des zones ainsi désignées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Délégation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur adjoint du scrutin supplémentaire peut exercer, mais uniquement pour la zone pour laquelle il est nommé, les fonctions que la présente loi confère au directeur adjoint du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;30&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il ne peut toutefois exercer les fonctions prévues aux paragraphes 28(1), 60(2), 70(1) et 293(1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;31&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’exercer d’autres fonctions</MarginalNote><Label>31.</Label><Text>Le directeur du scrutin et le directeur adjoint du scrutin nommé en vertu du paragraphe 26(1) ne peuvent assumer que les fonctions qui leur sont spécifiquement attribuées par la présente loi.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Nomination de fonctionnaires électoraux par le directeur du scrutin</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,gc=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,gc=&quot;s_32&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Disposition générale</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;32&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctionnaires électoraux</MarginalNote><Label>32.</Label><Text>Après la délivrance du bref, le directeur du scrutin nomme, selon le formulaire prescrit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les agents réviseurs qu’il estime nécessaires, le nombre de ceux-ci devant être approuvé par le directeur général des élections;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un scrutateur et un greffier du scrutin pour chacun des bureaux de vote par anticipation de la circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un scrutateur et un greffier du scrutin pour chacun des bureaux de scrutin de la circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;32&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un agent d’inscription pour chaque bureau d’inscription.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 32;</li><li> 2001, ch. 21, art. 3(A).</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,gc=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,gc=&quot;s_33&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Agents réviseurs</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,m1=&quot;&quot;">Propositions de noms</MarginalNote><Label>33.</Label><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant de procéder à la nomination des agents réviseurs, le directeur du scrutin demande aux partis enregistrés dont les candidats se sont classés respectivement premier et deuxième lors de la dernière élection dans la circonscription de lui fournir les noms de personnes aptes à exercer ces fonctions; toutefois, si les partis ne lui fournissent pas suffisamment de noms dans les trois jours suivant la demande, le directeur du scrutin peut en obtenir d’autres sources.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Répartition équitable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En nommant les agents réviseurs, il veille à ce qu’ils se répartissent également entre les personnes recommandées par le parti enregistré dont le candidat s’est classé premier lors de la dernière élection dans la circonscription et celles recommandées par le parti enregistré dont le candidat s’est classé deuxième.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Groupes de deux</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il nomme les agents réviseurs par groupes de deux, chaque groupe étant constitué, dans la mesure du possible, de personnes recommandées par des partis enregistrés différents.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplaçant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il peut aussi procéder au remplacement d’un agent réviseur; la personne remplacée est tenue de lui remettre tout le matériel électoral en sa possession.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste des agents réviseurs</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Enfin, il met à la disposition de chacun des candidats la liste des agents réviseurs de la circonscription, dès qu’elle est complétée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;33&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Pièces d’identité de l’agent réviseur</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’agent réviseur est tenu d’avoir en sa possession, pendant qu’il exerce ses fonctions, les pièces d’identité que lui fournit le directeur général des élections et de les présenter sur demande.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,gc=&quot;s_34&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,gc=&quot;s_34&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Scrutateurs et greffiers du scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;34&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix des scrutateurs</MarginalNote><Label>34.</Label><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le choix des scrutateurs visés aux alinéas 32<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) se fait à partir de listes de personnes aptes à exercer ces fonctions fournies par le candidat du parti enregistré dont le candidat s’est classé premier dans la circonscription lors de la dernière élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;34&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplacement des scrutateurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin peut à tout moment démettre un scrutateur de ses fonctions.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix des greffiers du scrutin</MarginalNote><Label>35.</Label><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le choix des greffiers du scrutin visés aux alinéas 32<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) se fait à partir de listes de personnes aptes à exercer ces fonctions fournies par le candidat du parti enregistré dont le candidat s’est classé deuxième dans la circonscription lors de la dernière élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;35&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplacement des greffiers du scrutin</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin peut à tout moment démettre un greffier du scrutin de ses fonctions.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;36&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;36&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision du directeur du scrutin</MarginalNote><Label>36.</Label><Text>Si, au plus tard le dix-septième jour avant le jour du scrutin, les candidats n’ont pas fait leurs recommandations ou n’ont pas recommandé un nombre suffisant de personnes aptes à exercer ces fonctions, le directeur du scrutin procède à la nomination des scrutateurs et des greffiers du scrutin manquants à partir d’autres sources.</Text></Section><Section Code="se=&quot;37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,m1=&quot;&quot;">Refus du directeur du scrutin</MarginalNote><Label>37.</Label><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin peut, pour des motifs raisonnables, refuser de nommer à titre de scrutateur ou de greffier du scrutin une personne recommandée par un candidat. Il en avise sans délai le candidat en cause.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;37&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision du candidat en cas de refus</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le candidat peut, dans les vingt-quatre heures suivant l’avis du refus, recommander une autre personne; à défaut de recommandation dans ce délai, le directeur du scrutin procède à la nomination à partir d’autres sources.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;38&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,m1=&quot;&quot;">Incapacité du scrutateur</MarginalNote><Label>38.</Label><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si aucun remplaçant n’est nommé en cas d’incapacité ou de refus d’agir du scrutateur ou de vacance de son poste, le greffier du scrutin agit en qualité de scrutateur sans prêter d’autre serment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;38&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un autre greffier du scrutin</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le cas échéant, il nomme, selon le formulaire prescrit, un greffier du scrutin pour le remplacer.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,gc=&quot;s_39&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_32&quot;,gc=&quot;s_39&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Agents d’inscription</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;39&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureaux d’inscription</MarginalNote><Label>39.</Label><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin établit un ou plusieurs bureaux d’inscription en conformité avec les instructions du directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un agent d’inscription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour chaque bureau d’inscription, il nomme un agent d’inscription pour recevoir, le jour du scrutin, les demandes d’inscription des électeurs dont le nom ne figure pas sur la liste électorale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Propositions de noms</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Avant de procéder à la nomination des agents d’inscription, il demande aux candidats des partis enregistrés dont les candidats se sont classés respectivement premier et deuxième lors de la dernière élection dans la circonscription de lui fournir les noms de personnes aptes à exercer ces fonctions; toutefois, si, le dix-septième jour précédant le jour du scrutin, les candidats ne lui ont pas fourni suffisamment de noms, il peut obtenir les noms manquants d’autres sources.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;39&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Répartition équitable</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Lors de la nomination des agents d’inscription, il veille à ce que les postes soient, dans la mesure du possible, répartis également entre les personnes recommandées par chacun des candidats au titre du paragraphe (3). Si un de ceux-ci ne lui a pas fourni suffisamment de noms, les postes non pourvus et attribuables au parti enregistré qui soutient le candidat sont pourvus avec les noms que le directeur du scrutin a obtenus d’autres sources.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_40&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Partage des voix</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;40&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;40&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste de noms</MarginalNote><Label>40.</Label><Text>En cas d’élection partielle déclenchée dans le cadre du paragraphe 29(1.1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-1">Loi sur le Parlement du Canada</XRefExternal> en raison du partage des voix, les partis enregistrés qui ont le droit de fournir au directeur du scrutin les noms de personnes aptes à être nommées aux postes de fonctionnaires électoraux sont les mêmes que ceux qui l’avaient pour l’élection qui s’est terminée par ce partage.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_41&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_41&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Nouvelle circonscription</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;41&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,m1=&quot;&quot;">Transposition des résultats</MarginalNote><Label>41.</Label><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une nouvelle circonscription est établie, le directeur général des élections transpose les résultats obtenus lors de la dernière élection générale dans les sections de vote comprises dans la nouvelle circonscription afin de déterminer quels partis enregistrés ont le droit de fournir au directeur du scrutin de cette circonscription les noms de personnes aptes à être nommées aux postes de fonctionnaires électoraux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas spécial</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il ne peut, pour une partie de la nouvelle circonscription, transposer les résultats de la dernière élection générale parce qu’aucun candidat n’a été élu en raison du partage des voix, le directeur général des élections transpose, pour cette partie, les résultats de l’élection qui a été déclenchée ultérieurement dans le cadre du paragraphe 29(1.1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-1">Loi sur le Parlement du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si, dans le cas visé au paragraphe (2), l’élection partielle n’a pas lieu avant qu’une élection générale soit déclenchée, les partis enregistrés qui ont le droit pour cette élection générale de fournir au directeur du scrutin les noms de personnes aptes à être nommées aux postes de fonctionnaires électoraux sont les mêmes que ceux qui l’avaient pour l’élection qui s’est terminée par le partage des voix.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;41&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis aux partis</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dès qu’il a déterminé quels partis ont le droit de fournir des noms en vertu des paragraphes (1), (2) ou (3), le directeur général des élections en avise ces partis.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_42&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_42&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Fusion de partis enregistrés</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;42&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;42&quot;,m1=&quot;&quot;">Attribution de votes pour les nominations</MarginalNote><Label>42.</Label><Text>Pour l’application des paragraphes 33(1) et (2), 34(1), 35(1) et 39(3) et (4) et de l’article 41 dans les cas où le parti enregistré dont le candidat s’est classé premier ou deuxième lors de l’élection précédente s’est fusionné avec un ou plusieurs autres partis enregistrés lors de cette élection, le candidat du parti issu de la fusion est réputé avoir eu les résultats du candidat du parti fusionnant qui a obtenu les meilleurs résultats lors de cette élection.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_43&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_3&quot;,gb=&quot;s_43&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interdictions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;43&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions</MarginalNote><Label>43.</Label><Text>Il est interdit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;43&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’entraver volontairement l’action d’un fonctionnaire électoral dans l’exercice de ses fonctions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;43&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’utiliser sans autorisation des pièces d’identité simulant celles des agents réviseurs ou visant à remplacer celles prescrites par le directeur général des élections;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;43&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un fonctionnaire électoral qui a été démis de ses fonctions, de ne pas remettre à son remplaçant ou à la personne autorisée les documents et autres accessoires électoraux qu’il a reçus ou établis dans le cadre de ses fonctions.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;43.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’accès</MarginalNote><Label>43.1</Label><Subsection Code="se=&quot;43.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit au responsable d’un immeuble d’appartements ou d’habitation en copropriété ou d’un autre immeuble à logements multiples ou d’un ensemble résidentiel protégé d’empêcher le fonctionnaire électoral ou le personnel du directeur du scrutin d’avoir accès, entre 9 h et 21 h, à l’immeuble ou à l’ensemble en vue d’exercer les attributions qui lui sont conférées par la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;43.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;43.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas au responsable d’un immeuble à logements multiples si le fait de permettre les activités visées à ce paragraphe peut mettre en danger la santé physique ou affective des résidants de l’immeuble.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 21, art. 3.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 4</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">REGISTRE DES ÉLECTEURS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_44&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_44&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Tenue et communication</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;44&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,m1=&quot;&quot;">Directeur général des élections</MarginalNote><Label>44.</Label><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections tient le Registre des électeurs, un registre des Canadiens ayant qualité d’électeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le Registre des électeurs contient les nom, prénoms, sexe, date de naissance et adresses municipale et postale de chaque électeur inscrit et tous autres renseignements fournis dans le cadre des paragraphes 49(2), 194(7), 195(7), 223(2), 233(2) et 251(3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Identificateur</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Le Registre des électeurs contient également l’identificateur unique, généré de façon aléatoire, que le directeur général des élections attribue à chaque électeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;44&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription facultative</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’inscription au Registre des électeurs est facultative.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 44;</li><li> 2001, ch. 21, art. 4;</li><li> 2007, ch. 21, art. 4.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;45&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication au député et aux partis</MarginalNote><Label>45.</Label><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au plus tard le 15 novembre de chaque année, le directeur général des élections envoie au député de chaque circonscription et, sur demande, à chaque parti enregistré y ayant soutenu un candidat lors de la dernière élection, une copie sous forme électronique — tirée du Registre des électeurs — des listes électorales de la circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Teneur des listes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ces listes comportent, pour chaque électeur, ses nom, prénoms, adresses municipale et postale, ainsi que l’identificateur qui lui a été attribué par le directeur général des élections et sont dressées en la forme établie par le directeur général des élections selon l’ordre des adresses municipales ou, si cela ne convient pas, selon l’ordre alphabétique des noms.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le présent article ne s’applique pas lorsque la date visée au paragraphe (1) tombe pendant la période électorale ou lorsque le scrutin d’une élection générale a été tenu dans les six mois précédant cette date.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;45&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas de fusion de partis</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), le parti enregistré issu d’une fusion est réputé avoir soutenu un candidat lors de l’élection précédente si un des partis enregistrés fusionnant avait soutenu un candidat lors de cette élection.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 45;</li><li> 2007, ch. 21, art. 5.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_46&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_46&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Mise à jour</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;46&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,m1=&quot;&quot;">Sources de renseignements</MarginalNote><Label>46.</Label><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le Registre des électeurs est mis à jour à partir :</Text><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>des renseignements :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit communiqués par les électeurs au directeur général des élections,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit détenus par un ministère ou organisme fédéral et dont les électeurs autorisent expressément la communication au directeur général des élections;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des renseignements que le directeur général des élections estime fiables et nécessaires à la mise à jour des nom, prénoms, sexe, date de naissance et adresses municipale et postale des électeurs qui y sont inscrits et qui :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit sont détenus au titre d’une loi provinciale mentionnée à l’annexe 2,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit proviennent de toute autre source mentionnée à cette annexe.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Conservation de certains renseignements</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le directeur général des élections peut conserver les renseignements recueillis au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) qui ne figurent pas au Registre des électeurs pour permettre la corrélation entre les renseignements qui seront recueillis subséquemment et ceux qui figurent au Registre des électeurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification de l’annexe 2</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections peut modifier l’annexe 2 pour ajouter, modifier ou retrancher la mention d’une loi provinciale ou de toute autre source de renseignements. Aucune modification de ce genre n’entre en vigueur avant la publication d’un avis en ce sens dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 46;</li><li> 2007, ch. 21, art. 6.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;46.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements concernant la citoyenneté</MarginalNote><Label>46.1</Label><Text>Dans la déclaration de revenu visée au paragraphe 150(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, le ministre du Revenu national peut demander aux personnes qui produisent la déclaration au titre de l’alinéa 150(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de cette loi d’y indiquer si elles ont la citoyenneté canadienne en vue d’aider le directeur général des élections à mettre à jour le Registre des électeurs.</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 21, art. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;46.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;46.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements concernant les personnes décédées</MarginalNote><Label>46.2</Label><Text>Le ministre du Revenu national communique, à la demande du directeur général des élections et en vue de mettre à jour le Registre des électeurs, les nom, date de naissance et adresse de toute personne à laquelle l’alinéa 150(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> s’applique, si, dans sa dernière déclaration de revenu produite au titre de l’alinéa 150(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) de cette loi, cette personne avait autorisé le ministre du Revenu national à communiquer ces renseignements au directeur général des élections aux fins du Registre des électeurs.</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 21, art. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;47&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité du directeur du scrutin</MarginalNote><Label>47.</Label><Text>Pendant la période électorale, le directeur du scrutin de chaque circonscription met à jour le Registre des électeurs à partir des renseignements qu’il obtient en application de la présente loi, sauf ceux concernant l’électeur dont la demande présentée au titre du paragraphe 233(1.1) a été acceptée.</Text></Section><Section Code="se=&quot;47.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;47.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Autre responsabilité du directeur du scrutin</MarginalNote><Label>47.1</Label><Text>Entre les périodes électorales, le directeur du scrutin de chaque circonscription exerce les attributions qui lui sont conférées par le directeur général des élections relativement à la mise à jour du Registre des électeurs.</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 21, art. 8.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;48&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription d’un nouvel électeur</MarginalNote><Label>48.</Label><Subsection Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant de procéder à l’inscription d’un nouvel électeur, le directeur général des élections lui fait parvenir les renseignements dont il dispose à son égard et lui demande s’il désire être inscrit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’électeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il désire être inscrit, l’électeur confirme, corrige ou complète par écrit les renseignements le concernant et les renvoie au directeur général des élections avec l’attestation — portant sa signature — de sa qualité d’électeur au titre de l’article 3.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Est soustraite à l’application du présent article l’inscription d’un nouvel électeur qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>est faite à la demande de ce dernier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;48&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>est fondée sur des listes électorales établies au titre d’une loi provinciale, dans la mesure où elles comportent les renseignements que le directeur général des élections estime suffisants pour l’inscription.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;49&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;49&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’inscription</MarginalNote><Label>49.</Label><Subsection Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne peut à tout moment demander au directeur général des élections d’être inscrite au Registre des électeurs si elle atteste par sa signature sa qualité d’électeur, lui communique ses nom, prénoms, sexe, date de naissance et adresses municipale et postale et lui fournit une preuve suffisante de son identité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;49&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements dont la communication est facultative</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections peut demander à l’électeur de lui communiquer tous renseignements supplémentaires qu’il estime nécessaires à la mise en oeuvre d’accords qu’il peut conclure au titre de l’article 55. La communication de ces renseignements est toutefois facultative.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;50&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;50&quot;,m1=&quot;&quot;">Corrections</MarginalNote><Label>50.</Label><Text>L’électeur peut communiquer au directeur général des élections tout changement à l’égard des renseignements le concernant qui figurent au Registre des électeurs. Le directeur général des élections apporte alors les corrections nécessaires.</Text></Section><Section Code="se=&quot;51&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;51&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification</MarginalNote><Label>51.</Label><Text>Le directeur général des élections peut communiquer avec l’électeur pour vérifier l’exactitude des renseignements le concernant dont il dispose et lui demander de les confirmer, de les corriger ou de les compléter, et de les lui renvoyer dans les soixante jours suivant réception de la demande.</Text></Section><Section Code="se=&quot;52&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation</MarginalNote><Label>52.</Label><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections radie du Registre des électeurs le nom de la personne qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>est décédée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>n’est pas un électeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>lui en fait la demande par écrit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;52&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections peut radier du Registre des électeurs le nom de la personne qui ne donne pas suite dans le délai imparti à la demande qui lui est faite au titre de l’article 51.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;53&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;53&quot;,m1=&quot;&quot;">Utilisation restreinte des renseignements</MarginalNote><Label>53.</Label><Text>Si l’électeur en fait la demande par écrit au directeur général des élections, les renseignements le concernant qui figurent au Registre des électeurs ne sont utilisés qu’à des fins électorales ou référendaires fédérales.</Text></Section><Section Code="se=&quot;54&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;54&quot;,m1=&quot;&quot;">Accès aux renseignements personnels</MarginalNote><Label>54.</Label><Text>Sur demande écrite de l’électeur, le directeur général des élections lui communique tous les renseignements le concernant dont il dispose.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_55&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_55&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Accords sur la communication des renseignements</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;55&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,m1=&quot;&quot;">Organismes provinciaux</MarginalNote><Label>55.</Label><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections peut conclure avec tout organisme chargé, au titre d’une loi provinciale, d’établir une liste électorale un accord visant la communication des renseignements qui figurent au Registre des électeurs ou celle des renseignements que le directeur général des élections a l’intention d’inclure dans ce registre et qui sont visés aux paragraphes 44(2) ou (2.1), si ces renseignements sont nécessaires à l’établissement d’une telle liste.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Restrictions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il assortit l’accord de conditions relatives à l’utilisation et à la protection des renseignements personnels communiqués.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2007, ch. 21, art. 9]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;55&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Contrepartie</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’accord peut prévoir toute contrepartie valable pour la communication des renseignements.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 55;</li><li> 2007, ch. 21, art. 9.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_56&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_4&quot;,gb=&quot;s_56&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interdictions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;56&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions</MarginalNote><Label>56.</Label><Text>Il est interdit à quiconque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de faire sciemment, oralement ou par écrit, une déclaration fausse ou trompeuse relativement à sa qualité d’électeur ou au sujet des autres renseignements visés à l’article 49;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de faire sciemment, oralement ou par écrit, une déclaration fausse ou trompeuse relativement à la qualité d’électeur, aux nom, prénoms, sexe ou adresses municipale ou postale d’une autre personne, ou encore à l’identificateur qui lui a été attribué par le directeur général des élections en vue de la faire radier du Registre des électeurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de demander que soit inscrit au Registre des électeurs le nom d’une personne sachant que celle-ci n’a pas qualité d’électeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>de demander volontairement que soit inscrit au Registre des électeurs le nom d’une chose ou d’un animal;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>d’utiliser sciemment un renseignement personnel tiré du Registre des électeurs sauf  :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>pour permettre, conformément à l’article 110, aux partis enregistrés, aux députés et aux candidats de communiquer avec des électeurs,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>pour les besoins d’une élection ou d’un référendum fédéral,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>pour la communication d’un renseignement transmis dans le cadre de l’accord prévu à l’article 55, conformément aux conditions prévues par celui-ci;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;56&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>d’utiliser sciemment tout autre renseignement personnel transmis dans le cadre d’un accord prévu à l’article 55, sauf conformément aux conditions prévues dans l’accord.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 56;</li><li> 2007, ch. 21, art. 10.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070726">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 5</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">TENUE D’UNE ÉLECTION</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_56.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_56.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Date des élections générales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;56.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Maintien des pouvoirs du gouverneur général</MarginalNote><Label>56.1</Label><Subsection Code="se=&quot;56.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le présent article n’a pas pour effet de porter atteinte aux pouvoirs du gouverneur général, notamment celui de dissoudre le Parlement lorsqu’il le juge opportun.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;56.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Date des élections</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (1), les élections générales ont lieu le troisième lundi d’octobre de la quatrième année civile qui suit le jour du scrutin de la dernière élection générale, la première élection générale suivant l’entrée en vigueur du présent article devant avoir lieu le lundi 19 octobre 2009.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 10, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;56.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Jour de rechange</MarginalNote><Label>56.2</Label><Subsection Code="se=&quot;56.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il est d’avis que le lundi qui serait normalement le jour du scrutin en application du paragraphe 56.1(2) ne convient pas à cette fin, notamment parce qu’il coïncide avec un jour revêtant une importance culturelle ou religieuse ou avec la tenue d’une élection provinciale ou municipale, le directeur général des élections peut choisir un autre jour, conformément au paragraphe (4), qu’il recommande au gouverneur en conseil de fixer comme jour du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;56.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication de la recommandation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le cas échéant, le directeur général des élections publie, sans délai, le jour recommandé dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;56.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise et publication du décret</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>S’il accepte la recommandation, le gouverneur en conseil prend un décret y donnant effet. Le décret est publié sans délai dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;56.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le jour de rechange est soit le mardi qui suit le jour qui serait normalement le jour du scrutin, soit le lundi suivant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;56.2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;56.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Date limite de la prise du décret</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le décret prévu au paragraphe (3) ne peut être pris après le 1<Sup>er</Sup> août de l’année pendant laquelle l’élection générale doit être tenue.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 10, art. 1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_57&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_57&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Brefs</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;57&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,m1=&quot;&quot;">Élection générale : proclamation</MarginalNote><Label>57.</Label><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour déclencher une élection générale, le gouverneur en conseil prend une proclamation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Élection partielle : décret</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Pour déclencher une élection partielle, le gouverneur en conseil prend un décret.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu</MarginalNote><Label>(1.2)</Label><Text>La proclamation ou le décret :</Text><Paragraph Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1.2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ordonne au directeur général des élections de délivrer un bref au directeur du scrutin de chacune des circonscriptions visées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1.2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>fixe la date de délivrance du bref;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;1.2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fixe la date de tenue du scrutin, laquelle doit être éloignée d’au moins trente-six jours de la délivrance du bref.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Élection générale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il s’agit d’une élection générale :</Text><Paragraph Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la date de délivrance du bref doit être la même pour toutes les circonscriptions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le jour du scrutin doit être le même pour toutes les circonscriptions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la proclamation fixe la date du retour du bref de l’élection au directeur général des élections, cette date devant être la même pour tous les brefs.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Tenue du scrutin un lundi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4) et de l’article 56.2, le jour du scrutin est un lundi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans le cas d’une élection générale qui n’a pas lieu un jour fixé conformément au paragraphe 56.1(2) ou à l’article 56.2, si le lundi de la semaine prévue pour la tenue du scrutin est un jour férié, le jour du scrutin est le mardi qui suit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;57&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul des délais si le jour du scrutin est un mardi</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lorsque le jour du scrutin est un mardi en raison du paragraphe (4) ou de l’article 56.2, les délais fixés par la présente loi pour l’accomplissement de tout acte avant ou après le jour du scrutin sont calculés comme si le jour du scrutin était le lundi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 57;</li><li> 2001, ch. 21, art. 5;</li><li> 2007, ch. 10, art. 2.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;58&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;58&quot;,m1=&quot;&quot;">Délivrance des brefs aux directeurs du scrutin</MarginalNote><Label>58.</Label><Text>Aussitôt après la prise de la proclamation ou du décret prévus à l’article 57, le directeur général des élections délivre un bref selon le formulaire 1 de l’annexe 1 au directeur du scrutin de chacune des circonscriptions où se tiendra l’élection.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 58;</li><li> 2001, ch. 21, art. 6;</li><li> 2007, ch. 10, art. 3.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;59&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,m1=&quot;&quot;">Retrait du bref</MarginalNote><Label>59.</Label><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut ordonner le retrait du bref pour toute circonscription pour laquelle le directeur général des élections certifie qu’il est pratiquement impossible, par suite d’une inondation, d’un incendie ou de toute autre calamité, d’appliquer la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mesures à prendre par le directeur général des élections</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cas visés au paragraphe (1), le directeur général des élections publie dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis de retrait du bref et délivre un nouveau bref dans les trois mois qui suivent la date de publication de l’avis de retrait.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;59&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Jour du scrutin</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le nouveau jour du scrutin ne peut être éloigné de plus de trois mois de la délivrance du nouveau bref.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;60&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;60&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureau du directeur du scrutin</MarginalNote><Label>60.</Label><Subsection Code="se=&quot;60&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès la réception du bref ou dès que le directeur général des élections lui en a notifié l’existence, le directeur du scrutin ouvre en un lieu approprié de la circonscription un bureau avec accès de plain-pied, pour toute la période électorale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;60&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;60&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence au bureau</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections peut fixer les heures d’ouverture du bureau, de même que le nombre minimal d’heures de présence obligatoire du directeur du scrutin et du directeur adjoint du scrutin au bureau.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;61&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;61&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination du personnel</MarginalNote><Label>61.</Label><Subsection Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections peut autoriser les directeurs du scrutin à nommer le personnel qu’ils jugent nécessaire pour l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les membres du personnel recruté :</Text><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sont nommés selon le formulaire prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>prêtent le serment prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;61&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sont relevés de leurs fonctions dès que leurs services ne sont plus requis.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_62&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_62&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Avis de convocation par le directeur du scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;62&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;62&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de convocation</MarginalNote><Label>62.</Label><Text>Dans les quatre jours suivant la délivrance du bref, le directeur du scrutin doit signer et délivrer un avis de convocation, selon le formulaire 2 de l’annexe 1, où sont indiqués :</Text><Paragraph Code="se=&quot;62&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le jour de clôture et l’heure limite pour la réception des candidatures;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;62&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;62&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les date et heure prévues pour la validation des résultats, cette date ne pouvant être postérieure de plus de sept jours au jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;62&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse de son bureau.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_63&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_63&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Élection par acclamation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;63&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;63&quot;,m1=&quot;&quot;">Élection par acclamation</MarginalNote><Label>63.</Label><Subsection Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, à 14 h le dix-neuvième jour précédant le jour du scrutin, il n’a confirmé qu’une candidature, le directeur du scrutin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>déclare sans délai élu le candidat unique en établissant selon le formulaire prescrit le rapport figurant au verso du bref et en renvoyant celui-ci au directeur général des élections;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>envoie, dans les quarante-huit heures suivant le retour du bref, une copie certifiée du bref au candidat élu.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;63&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Compte rendu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin joint au bref un compte rendu de l’élection, dans lequel il fait état de toute candidature rejetée pour cause d’inobservation de la présente loi.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_64&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_5&quot;,gb=&quot;s_64&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Tenue d’un scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;64&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,m1=&quot;&quot;">Tenue du scrutin</MarginalNote><Label>64.</Label><Subsection Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque plusieurs candidatures sont confirmées dans une circonscription, un scrutin doit être tenu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Affichage de l’avis d’un scrutin</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les cinq jours suivant le jour de clôture, le directeur du scrutin affiche dans son bureau l’avis d’un scrutin, selon le formulaire prescrit, indiquant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les nom, adresse et appartenance politique, s’il y a lieu, de chaque candidat selon les actes de candidature, suivant l’ordre dans lequel ces noms doivent figurer sur les bulletins de vote;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de l’agent officiel de chaque candidat selon les actes de candidature;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le nom, s’il y a lieu, et le numéro de chacune des sections de vote et l’adresse de chacun des bureaux de scrutin de cette circonscription.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis au scrutateur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il envoie une copie de l’avis d’un scrutin à chaque scrutateur ou à chaque superviseur de centre de scrutin; ceux-ci sont tenus de l’afficher dans la salle de scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;64&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Document à transmettre au candidat</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il transmet à chaque candidat, à la date de confirmation de sa candidature mais au plus tôt le trente et unième jour avant le jour du scrutin, au plus dix copies d’un document précisant les limites de chacune des sections de vote de la circonscription.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 6</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">CANDIDATS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_65&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_65&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Éligibilité</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;65&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;65&quot;,m1=&quot;&quot;">Candidats inéligibles</MarginalNote><Label>65.</Label><Text>Les personnes suivantes ne peuvent se porter candidat à une élection :</Text><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui n’ont pas qualité d’électeur le jour où elles déposent leur acte de candidature;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui sont inéligibles aux termes de l’alinéa 502(3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les membres de l’Assemblée législative d’une province, du Conseil des Territoires du Nord-Ouest ou de l’Assemblée législative du Yukon ou du Nunavut;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui exercent la charge de shérif, de greffier de la paix ou de procureur de la Couronne dans une province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui, aux termes de l’article 4, sont inhabiles à voter;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les juges nommés par le gouverneur en conseil, à l’exception des juges de la citoyenneté nommés sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-29">Loi sur la citoyenneté</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les personnes incarcérées dans un établissement correctionnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les fonctionnaires électoraux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;65&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui étaient candidates lors d’une élection antérieure, dans les cas où les documents visés au paragraphe 451(1) n’ont pas été produits pour cette élection dans les délais ou les délais supplémentaires impartis pour leur production.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 65;</li><li> 2002, ch. 7, art. 92.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_66&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_66&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Candidatures</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;66&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,m1=&quot;&quot;">Modalités</MarginalNote><Label>66.</Label><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’acte de candidature doit être rédigé selon le formulaire prescrit et comporter :</Text><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une déclaration sous serment de la personne qui désire se porter candidat énonçant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>ses nom, adresse et profession,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>l’adresse indiquée pour la signification de documents sous le régime de la présente loi,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>les nom et adresse de son agent officiel,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>les nom, adresse et profession du vérificateur nommé en conformité avec le paragraphe 83(2),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>le nom du parti politique qui la soutient ou, faute de soutien, son intention d’être désignée par la mention « indépendant » ou de n’avoir aucune désignation d’appartenance politique dans les documents électoraux;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une déclaration sous serment de la personne qui désire se porter candidat attestant qu’elle consent à la candidature, signée devant un témoin ayant qualité d’électeur, la personne devant laquelle elle prête serment ne pouvant toutefois agir comme témoin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la signature du témoin visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une déclaration signée par l’agent officiel attestant qu’il a accepté d’agir à ce titre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>sauf s’il s’agit d’une circonscription figurant à l’annexe 3, les nom, adresse et signature, en présence chacune d’un témoin, d’au moins cent électeurs de la circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>s’il s’agit d’une circonscription figurant à l’annexe 3, les nom, adresse et signature, en présence chacune d’un témoin, d’au moins cinquante électeurs de la circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les nom, adresse et signature de chacun des témoins visés aux alinéas <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">f</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements sur les candidats</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les règles suivantes s’appliquent dans le cadre du sous-alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom ne peut être ni précédé ni suivi de titres, grades ou diplômes ou de tout autre préfixe ou suffixe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le ou les prénoms peuvent être remplacés par un surnom — sauf un surnom susceptible d’être confondu avec le nom d’un parti politique — sous lequel la personne qui désire se porter candidat est publiquement connue et, dans ce cas, le surnom peut être accompagné des initiales du ou des prénoms;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il peut être substitué aux prénoms une abréviation courante de ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la profession doit être énoncée de manière concise et correspondre à celle par laquelle la personne qui désire se porter candidat est connue au lieu de sa résidence habituelle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve de la connaissance publique</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où elle a remplacé son prénom par un surnom dans l’acte de candidature, la personne qui désire se porter candidat doit aussi fournir au directeur du scrutin, sur demande, les documents requis par le directeur général des élections à titre de preuve qu’elle est publiquement connue sous ce surnom.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;66&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification et détermination</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si le directeur du scrutin estime que le surnom d’un candidat visé à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) est susceptible d’être confondu avec le nom d’un parti politique, il notifie le directeur général des élections qui détermine si, à son avis, le surnom est conforme à cet alinéa.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 66;</li><li> 2001, ch. 21, art. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;67&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;67&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépôt du bulletin</MarginalNote><Label>67.</Label><Subsection Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le témoin du consentement visé à l’alinéa 66(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) doit déposer l’acte de candidature auprès du directeur du scrutin dans la circonscription où la personne désire se porter candidat au cours de la période commençant à la date de l’avis de convocation et se terminant à la clôture des candidatures.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification des signataires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le témoin doit également prendre les mesures nécessaires pour s’assurer que les signataires visés aux alinéas 66(1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) sont des électeurs de la circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration sous serment du témoin</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En déposant l’acte de candidature, le témoin prête serment par écrit auprès du directeur du scrutin, selon le formulaire prescrit, déclarant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’il connaît la personne qui désire se porter candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’il a qualité d’électeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>que la personne qui désire se porter candidat a signé en sa présence le consentement à sa candidature.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres exigences</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le témoin doit présenter, avec l’acte de candidature :</Text><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un cautionnement de 1 000 $;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une déclaration signée par le vérificateur et portant qu’il a accepté d’agir à ce titre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;67&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>s’il y a lieu, un acte écrit, signé par le chef du parti politique, ou par un représentant visé au paragraphe 383(2), énonçant que la personne qui désire se porter candidat est soutenue par le parti conformément à l’article 68.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 67;</li><li> 2001, ch. 21, art. 8.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;68&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite</MarginalNote><Label>68.</Label><Subsection Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un parti politique ne peut, pour une même élection, soutenir qu’une seule personne qui désire se porter candidat par circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;68&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouveau soutien</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un candidat soutenu dans une circonscription par un parti politique décède avant 14 h le cinquième jour précédant le jour de clôture ou qu’il se désiste conformément au paragraphe 74(1), le parti peut soutenir un autre candidat dans cette circonscription avant la clôture des candidatures.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 68;</li><li> 2001, ch. 21, art. 9.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;69&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;69&quot;,m1=&quot;&quot;">Jour de clôture</MarginalNote><Label>69.</Label><Text>Le jour de clôture doit être le lundi vingt et unième jour avant le jour du scrutin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;70&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,m1=&quot;&quot;">Heures de présence</MarginalNote><Label>70.</Label><Subsection Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le jour de clôture, entre 12 h et 14 h, le directeur du scrutin et le directeur adjoint du scrutin doivent tous deux être présents au bureau du directeur du scrutin pour que celui-ci reçoive les actes de candidature qui n’ont pas encore été déposés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Clôture des candidatures</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’acte de candidature des personnes qui entrent au bureau du directeur du scrutin après 14 h le jour de clôture ne peut être reçu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;70&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Autre lieu de candidature</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur du scrutin peut autoriser une personne à recevoir l’acte de candidature ainsi que le cautionnement, la déclaration et l’acte visés aux alinéas 67(4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) au lieu qu’il désigne; ceux-ci doivent être reçus par cette personne au plus tard à la clôture des candidatures.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;71&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de confirmation ou de rejet</MarginalNote><Label>71.</Label><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin donne avis à la personne qui désire se porter candidat, selon le formulaire prescrit, de la confirmation ou du rejet de la candidature dans les quarante-huit heures suivant la réception de l’acte de candidature.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification de l’acte de candidature</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Avant de confirmer ou de rejeter la candidature, le directeur du scrutin vérifie, conformément aux instructions du directeur général des élections :</Text><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si l’acte de candidature est complet et comporte au moins le nombre de signatures exigé par les alinéas 66(1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">f</Emphasis>), selon le cas;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si les signataires sont habiles à voter dans la circonscription.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;71&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Correction ou remplacement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un acte de candidature que le directeur du scrutin a refusé d’accepter peut être remplacé par un autre acte de candidature ou corrigé, pourvu que le nouvel acte ou l’acte corrigé soit déposé auprès du directeur du scrutin au plus tard à la clôture des candidatures.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;72&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;72&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission du cautionnement</MarginalNote><Label>72.</Label><Subsection Code="se=&quot;72&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès réception du cautionnement, le directeur du scrutin, après avoir donné un reçu au témoin, le transmet sans délai au directeur général des élections, lequel le remet, sans délai, au receveur général.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;72&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;72&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement du cautionnement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de rejet de la candidature, le cautionnement est remboursé à la personne qui désirait se porter candidat.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;73&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;73&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission électronique</MarginalNote><Label>73.</Label><Subsection Code="se=&quot;73&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui désire se porter candidat peut transmettre par voie électronique l’acte de candidature ainsi que la déclaration du vérificateur et l’acte signé par le chef du parti mentionnés au paragraphe 67(4); toutefois, pour que la candidature soit valide, le directeur du scrutin doit recevoir le cautionnement et les copies électroniques au plus tard à la clôture des candidatures et les originaux au plus tard dans les quarante-huit heures qui suivent.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;73&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;73&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Sanction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si les originaux ne parviennent pas au directeur du scrutin dans le délai fixé, la candidature est rejetée sauf si l’intéressé convainc celui-ci qu’il a pris les mesures raisonnables pour acheminer les originaux dans ce délai.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;74&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;74&quot;,m1=&quot;&quot;">Désistement des candidats</MarginalNote><Label>74.</Label><Subsection Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Un candidat peut se désister à tout moment avant 17 h le jour de clôture, en remettant personnellement au directeur du scrutin une déclaration écrite en ce sens, signée par lui et attestée par les signatures de deux électeurs habiles à voter dans la circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;74&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conséquences du désistement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le cas échéant, tous les votes en sa faveur à l’élection sont nuls.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;75&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;75&quot;,m1=&quot;&quot;">Corrections mineures</MarginalNote><Label>75.</Label><Text>Tout candidat peut, avant 17 h le jour de clôture, indiquer par écrit au directeur du scrutin toutes les modifications qu’il désire apporter à ses nom, adresse ou profession dans son acte de candidature.</Text></Section><Section Code="se=&quot;76&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;76&quot;,m1=&quot;&quot;">Nullité des votes en faveur de personnes non présentées</MarginalNote><Label>76.</Label><Text>À une élection, tous les votes en faveur d’une personne autre qu’un candidat sont nuls.</Text></Section><Section Code="se=&quot;77&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;77&quot;,m1=&quot;&quot;">Report du jour de clôture en cas de décès d’un candidat</MarginalNote><Label>77.</Label><Subsection Code="se=&quot;77&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’un candidat soutenu par un parti enregistré décède au cours de la période commençant à 14 h le cinquième jour précédant le jour de clôture et se terminant à la fermeture des bureaux de scrutin le jour du scrutin, le scrutin est ajourné et le directeur du scrutin, après avoir communiqué avec le directeur général des élections, fixe comme nouveau jour de clôture dans la circonscription le deuxième lundi suivant la date du décès.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;77&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;77&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouveau jour du scrutin</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas prévu au paragraphe (1), un nouvel avis de convocation, distribué et affiché selon les modalités fixées par le directeur général des élections, mentionne la date du nouveau jour de clôture ainsi que celle du nouveau jour du scrutin, soit le lundi vingt et unième jour suivant ce nouveau jour de clôture.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;77&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;77&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Listes électorales</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les listes électorales devant servir à une élection ajournée sont les listes électorales qui sont révisées jusqu’au sixième jour précédant le nouveau jour du scrutin.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;78&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;78&quot;,m1=&quot;&quot;">Validité des autres candidatures</MarginalNote><Label>78.</Label><Text>L’ajournement du scrutin prévu à l’article 77 et la fixation d’un nouveau jour de clôture ne portent pas atteinte à la validité des autres candidatures.</Text></Section><Section Code="se=&quot;79&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;79&quot;,m1=&quot;&quot;">Destruction des bulletins</MarginalNote><Label>79.</Label><Text>Lorsque le scrutin est ajourné en vertu de l’article 77, tous les bulletins de vote déjà déposés sont nuls et sont détruits.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_80&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_80&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Droits des candidats</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;80&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;80&quot;,m1=&quot;&quot;">Congé</MarginalNote><Label>80.</Label><Text>L’employeur ayant à son service un employé auquel s’applique la partie III du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal> doit, sur demande, lui accorder un congé, payé ou non, pour présenter sa candidature et pour être candidat pour la période — au cours de la période électorale — que réclame l’employé.</Text></Section><Section Code="se=&quot;81&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;81&quot;,m1=&quot;&quot;">Campagne — lieux d’habitation</MarginalNote><Label>81.</Label><Subsection Code="se=&quot;81&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit au responsable d’un immeuble d’appartements ou d’habitation en copropriété ou d’un autre immeuble à logements multiples ou d’un ensemble résidentiel protégé d’empêcher le candidat ou son représentant, entre 9 h et 21 h :</Text><Paragraph Code="se=&quot;81&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un immeuble d’appartements ou d’habitation en copropriété ou d’un ensemble résidentiel protégé, de frapper aux portes des logements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;81&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un immeuble à logements multiples, de faire campagne dans les aires communes.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;81&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;81&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas au responsable d’un immeuble à logements multiples si le fait de permettre les activités de campagne visées à ce paragraphe peut mettre en danger la santé physique ou affective des résidants de l’immeuble.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 81;</li><li> 2007, ch. 21, art. 11.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;81.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;81.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Campagne — lieux ouverts au public</MarginalNote><Label>81.1</Label><Subsection Code="se=&quot;81.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit au responsable de tout bâtiment, terrain, voie publique ou autre lieu dont une partie est ouverte gratuitement au public, de façon continue, périodique ou occasionnelle — notamment tout lieu à usage commercial, culturel, historique, éducatif, religieux, officiel, ludique ou récréatif — d’empêcher le candidat ou son représentant de faire campagne dans cette partie des lieux, pendant les heures où elle est ainsi ouverte au public.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;81.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;81.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas si les activités de campagne sont incompatibles avec la sécurité publique ou la fonction ou destination principale du lieu.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 21, art. 12.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_82&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_82&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Obligations des candidats</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;82&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;82&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>82.</Label><Text>Pour l’application des articles 83 à 88 et 90, le candidat est présumé avoir été candidat à compter du moment où il a accepté une contribution ou engagé une dépense de campagne au sens de l’article 406.</Text></Section><Section Code="se=&quot;83&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;83&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination de l’agent officiel</MarginalNote><Label>83.</Label><Subsection Code="se=&quot;83&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout candidat est tenu, avant d’accepter une contribution ou d’engager une dépense de campagne, de nommer un agent officiel.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;83&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;83&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination du vérificateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il nomme en même temps un vérificateur.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;84&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;84&quot;,m1=&quot;&quot;">Inadmissibilité : agent officiel</MarginalNote><Label>84.</Label><Text>Ne sont pas admissibles à la charge d’agent officiel d’un candidat :</Text><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les fonctionnaires électoraux et le personnel du directeur du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>les faillis non libérés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un vérificateur nommé conformément à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui ne sont pas des électeurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;84&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui n’ont pas pleine capacité de contracter dans leur province de résidence habituelle.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 84;</li><li> 2003, ch. 19, art. 3.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;85&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;85&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité : vérificateur</MarginalNote><Label>85.</Label><Subsection Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Seuls peuvent exercer la charge de vérificateur d’un candidat :</Text><Paragraph Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les membres en règle d’un ordre professionnel, d’une association ou d’un institut de comptables professionnels;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les sociétés formées de tels membres.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inadmissibilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ne sont pas admissibles à la charge de vérificateur d’un candidat :</Text><Paragraph Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les fonctionnaires électoraux et le personnel du directeur du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le candidat ou un autre candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’agent officiel du candidat ou d’un autre candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’agent principal d’un parti enregistré ou d’un parti admissible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>un agent enregistré d’un parti enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les agents de circonscription d’une association enregistrée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les candidats à la direction et les agents de campagne à la direction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les candidats à l’investiture et leur agent financier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;85&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>l’agent financier d’un tiers enregistré.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 85;</li><li> 2003, ch. 19, art. 4.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;85.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;85.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>85.1</Label><Text>Sous réserve des articles 84 et 85, une personne peut être nommée en tant qu’agent officiel ou vérificateur d’un candidat même si elle est membre d’une société qui a été nommée, en conformité avec la présente loi, en tant que vérificateur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;85.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’un candidat dans une circonscription autre que celle du candidat pour lequel la nomination est faite;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;85.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit d’un parti enregistré.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;86&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;86&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement</MarginalNote><Label>86.</Label><Text>Le candidat qui nomme une personne en tant qu’agent officiel ou vérificateur est tenu d’obtenir de celle-ci une déclaration signée attestant son acceptation de la charge.</Text></Section><Section Code="se=&quot;87&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;87&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplaçant</MarginalNote><Label>87.</Label><Text>En cas de décès, d’incapacité, de démission ou de destitution de l’agent officiel ou du vérificateur d’un candidat, celui-ci est tenu de lui nommer un remplaçant sans délai.</Text></Section><Section Code="se=&quot;88&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;88&quot;,m1=&quot;&quot;">Unicité</MarginalNote><Label>88.</Label><Text>Un candidat ne peut avoir plus d’un agent officiel ni plus d’un vérificateur.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_89&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_89&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interdictions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;89&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;89&quot;,m1=&quot;&quot;">Candidat inéligible</MarginalNote><Label>89.</Label><Text>Il est interdit à quiconque de signer un acte de candidature par lequel il consent à devenir candidat à une élection, sachant qu’il n’a pas le droit de l’être.</Text></Section><Section Code="se=&quot;90&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;90&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction — agent officiel</MarginalNote><Label>90.</Label><Subsection Code="se=&quot;90&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne d’agir comme agent officiel d’un candidat alors qu’elle n’est pas admissible à cette charge.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;90&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;90&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction — vérificateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à toute personne d’agir comme vérificateur d’un candidat alors qu’elle n’est pas admissible à cette charge.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;91&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;91&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication de fausses déclarations concernant le candidat</MarginalNote><Label>91.</Label><Text>Il est interdit de faire ou de publier sciemment une fausse déclaration concernant la réputation ou la conduite personnelle d’un candidat ou d’une personne qui désire se porter candidat avec l’intention d’influencer les résultats de l’élection.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 91;</li><li> 2001, ch. 21, art. 10(A).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;92&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92&quot;,m1=&quot;&quot;">Fausse déclaration</MarginalNote><Label>92.</Label><Text>Il est interdit de publier sciemment une fausse déclaration au sujet du désistement d’un candidat.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_92.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_6&quot;,gb=&quot;s_92.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Cadeaux et autres avantages</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;92.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de candidat</MarginalNote><Label>92.1</Label><Text>Pour l’application des articles 92.2 à 92.6, la qualité de candidat est réputée acquise dès que, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;92.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’intéressé obtient l’investiture;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;92.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le bref est délivré pour l’élection.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2006, ch. 9, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;92.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>92.2</Label><Subsection Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit au candidat d’accepter un cadeau ou autre avantage dont il serait raisonnable de penser qu’il a été donné pour influer sur l’exercice de sa charge de député, s’il est élu, durant la période qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>commence à la date où il est réputé être devenu candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>se termine le jour où il se désiste conformément au paragraphe 74(1), à la date où il devient député, s’il a été élu, ou le jour du scrutin dans tous les autres cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toutefois, le candidat peut accepter un cadeau ou autre avantage qui provient d’un parent ou qui est une marque normale ou habituelle de courtoisie ou de protocole.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il incombe au candidat de déclarer au directeur général des élections tous les cadeaux ou autres avantages qu’il a acceptés au cours de la période visée au paragraphe (1) et dont il retire un gain de plus de 500 $ ou, s’ils proviennent d’un même donateur, un gain total de plus de 500 $, à l’exception de ceux qui proviennent d’un parent ou qui lui sont dévolus par disposition testamentaire inconditionnelle et non discrétionnaire. La déclaration, établie en la forme prescrite, comporte les renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la nature de chaque cadeau ou avantage, sa valeur commerciale et, le cas échéant, le prix auquel il a été fourni au candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de chaque donateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les circonstances dans lesquelles le cadeau ou l’avantage a été donné.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (3), le gain retiré par le candidat d’un service, d’un bien ou de l’usage d’un bien ou d’argent est la différence entre la valeur commerciale du service, du bien ou de l’usage et le prix, le cas échéant, auquel il lui a été fourni.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le candidat dépose la déclaration auprès du directeur général des élections dans les quatre mois suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit le jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit la publication d’un avis annonçant que le bref délivré pour l’élection a été retiré ou est réputé avoir été retiré.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{gift or other advantage}{cadeau ou autre avantage}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{gift or other advantage}{cadeau ou autre avantage}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>cadeau ou autre avantage</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{gift or other advantage}{cadeau ou autre avantage}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>gift or other advantage</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>cadeau ou autre avantage</DefinedTermFr> S’entend :</Text><Paragraph Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{gift or other advantage}{cadeau ou autre avantage}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de toute somme, si son remboursement n’est pas obligatoire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{gift or other advantage}{cadeau ou autre avantage}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de tout service ou de tout bien ou de l’usage d’un bien ou d’argent, s’ils sont fournis sans frais ou à un prix inférieur à leur valeur commerciale.</Text></Paragraph><ContinuedDefinition><Text>Cependant, la présente définition ne vise pas les contributions versées à l’agent officiel du candidat par un donateur admissible au titre de la partie 18 qui ne dépassent pas les plafonds fixés dans cette partie, ni la fourniture de produits et services ou les cessions de fonds visées à l’article 404.2.</Text></ContinuedDefinition></Definition><Definition Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{relative}{parent}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{relative}{parent}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>parent</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{relative}{parent}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>relative</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>parent</DefinedTermFr> Toute personne apparentée au candidat par les liens du mariage, d’une union de fait, de la filiation ou de l’adoption ou encore liée à lui par affinité.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{common-law partnership}{union de fait}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{common-law partnership}{union de fait}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>union de fait</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;92.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,df=&quot;{common-law partnership}{union de fait}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>common-law partnership</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>union de fait</DefinedTermFr> Relation qui existe entre deux personnes qui vivent ensemble dans une relation conjugale depuis au moins un an.</Text></Definition></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2006, ch. 9, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;92.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation du délai ou correction : directeur général des élections</MarginalNote><Label>92.3</Label><Subsection Code="se=&quot;92.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande écrite du candidat, le directeur général des élections peut autoriser :</Text><Paragraph Code="se=&quot;92.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la prorogation du délai prévu pour déposer la déclaration;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;92.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la correction de la déclaration dans le délai qu’il fixe.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande fondée sur l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) est à présenter dans le délai prévu au paragraphe 92.2(5) et celle fondée sur l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dès que le candidat prend connaissance de la nécessité d’apporter une correction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections ne peut toutefois agréer la demande que s’il est convaincu par la preuve écrite que les circonstances y ayant donné lieu ont pour cause, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;92.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la maladie du demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;92.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une inadvertance ou une véritable erreur de fait.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2006, ch. 9, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;92.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation du délai ou correction : juge</MarginalNote><Label>92.4</Label><Subsection Code="se=&quot;92.4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le candidat peut demander à un juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin de rendre une ordonnance autorisant la prorogation du délai prévu pour déposer la déclaration ou la correction de celle-ci. La demande est notifiée au directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92.4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Elle peut être présentée dans les deux semaines suivant, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;92.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le rejet de la demande de prorogation ou de correction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;92.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’expiration du délai prorogé ou fixé au titre du paragraphe 92.3(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92.4&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.4&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le juge ne peut rendre l’ordonnance que s’il est convaincu de l’existence de l’un ou l’autre des motifs visés au paragraphe 92.3(3).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92.4&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.4&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il peut assortir l’ordonnance des conditions qu’il estime nécessaires à l’application de la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2006, ch. 9, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;92.5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.5&quot;,m1=&quot;&quot;">Conservation des déclarations</MarginalNote><Label>92.5</Label><Subsection Code="se=&quot;92.5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections conserve en sa possession les déclarations qui lui sont transmises par le candidat pendant au moins un an après le retour du bref délivré pour l’élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92.5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.5&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Confidentialité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il incombe au directeur général des élections d’assurer la confidentialité des déclarations qui lui sont ainsi transmises.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;92.5&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.5&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les déclarations peuvent toutefois être examinées par le commissaire. Elles peuvent en outre être communiquées au directeur des poursuites pénales et produites par ce dernier dans le cadre de toute poursuite intentée pour infraction à la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2006, ch. 9, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;92.6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;92.6&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : déclaration fausse ou incomplète</MarginalNote><Label>92.6</Label><Text>Il est interdit au candidat de déposer auprès du directeur général des élections une déclaration :</Text><Paragraph Code="se=&quot;92.6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dont il sait ou devrait normalement savoir qu’elle contient des renseignements faux ou trompeurs sur un point important;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;92.6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui ne contient pas, pour l’essentiel, tous les renseignements prévus au paragraphe 92.2(3).</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2006, ch. 9, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 7</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÉVISION DES LISTES ÉLECTORALES</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_93&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_93&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Listes électorales préliminaires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;93&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;93&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication des renseignements</MarginalNote><Label>93.</Label><Subsection Code="se=&quot;93&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les meilleurs délais après la délivrance du bref, le directeur général des élections dresse la liste électorale préliminaire de chaque section de vote de la circonscription et la fait parvenir au directeur du scrutin de celle-ci avec tous les autres renseignements figurant au Registre des électeurs qui concernent les électeurs de cette circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;93&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;93&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Distribution des listes préliminaires</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le directeur général des élections fait parvenir à chaque parti enregistré ou admissible qui lui en fait la demande une copie, sous forme électronique, des listes électorales préliminaires pour la circonscription à l’égard de laquelle un bref a été délivré.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;93&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;93&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présentation des noms sur la liste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La liste électorale préliminaire ne contient que les nom et adresse des électeurs ainsi que l’identificateur attribué à chacun d’eux par le directeur général des élections et est dressée selon l’ordre des adresses municipales ou, si cet ordre ne convient pas, selon l’ordre alphabétique des noms.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;93&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;93&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication des listes préliminaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections doit, au plus tard le trente et unième jour précédant le jour du scrutin, établir le nombre de noms figurant sur toutes les listes préliminaires des électeurs dans chaque circonscription et faire publier ce renseignement dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 93;</li><li> 2007, ch. 21, art. 13.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;94&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;94&quot;,m1=&quot;&quot;">Distribution des listes préliminaires</MarginalNote><Label>94.</Label><Subsection Code="se=&quot;94&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur réception des listes électorales préliminaires, le directeur du scrutin en fait parvenir deux copies, dont l’une sous forme électronique, à chacun des candidats de la circonscription qui lui en fait la demande.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;94&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;94&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies supplémentaires</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À la demande d’un candidat, le directeur du scrutin lui remet jusqu’à quatre copies imprimées supplémentaires des listes électorales préliminaires.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_95&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_95&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Avis de confirmation d’inscription</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;95&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;95&quot;,m1=&quot;&quot;">Envoi de l’avis</MarginalNote><Label>95.</Label><Subsection Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les meilleurs délais après la délivrance du bref, mais au plus tard le vingt-quatrième jour précédant le jour du scrutin, le directeur du scrutin envoie un avis de confirmation d’inscription à tout électeur dont le nom figure sur une liste électorale préliminaire, à l’exception de celui qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>est visé à l’alinéa 11<Emphasis style="italic">e</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>a établi une déclaration de résidence habituelle au titre de l’article 194 ou 195;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>est visé à l’article 222.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Teneur de l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis de confirmation d’inscription, en la forme établie par le directeur général des élections, indique :</Text><Paragraph Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse du bureau de scrutin où l’électeur doit voter, indiquant s’il a un accès de plain-pied;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les heures de vote le jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un numéro de téléphone où appeler pour obtenir des renseignements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les dates, heures de vote et emplacements des bureaux de vote par anticipation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’obligation pour l’électeur d’établir son identité et sa résidence avant d’être admis à voter.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Besoins particuliers</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’avis de confirmation d’inscription invite l’électeur à communiquer avec le directeur du scrutin dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il a besoin des services d’un interprète linguistique ou gestuel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>son état requiert un accès de plain-pied au bureau de scrutin et celui où il doit voter en est dépourvu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;95&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il est physiquement incapable de se rendre à un bureau de scrutin.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 95;</li><li> 2007, ch. 21, art. 14.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_96&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_96&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Procédure de révision</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;96&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;96&quot;,m1=&quot;&quot;">Période de révision</MarginalNote><Label>96.</Label><Text>Le directeur général des élections fixe, dans les meilleurs délais après la délivrance du bref, la date du début de la période de révision des listes électorales préliminaires. Cette période prend fin à 18 h le sixième jour précédant le jour du scrutin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;97&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;97&quot;,m1=&quot;&quot;">Réception des demandes d’inscription</MarginalNote><Label>97.</Label><Subsection Code="se=&quot;97&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les demandes d’inscription sur une liste électorale préliminaire ou au Registre des électeurs, ou de correction ou de radiation de ceux-ci, peuvent être reçues par le directeur du scrutin, le directeur adjoint du scrutin ou les agents réviseurs de la circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;97&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;97&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission au directeur du scrutin</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les demandes d’inscription, de correction ou de radiation reçues et remplies par les agents réviseurs sont transmises au directeur du scrutin ou au directeur adjoint du scrutin pour approbation.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;98&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;98&quot;,m1=&quot;&quot;">Location des bureaux</MarginalNote><Label>98.</Label><Text>Avec l’agrément du directeur général des élections, le directeur du scrutin peut louer un ou des bureaux devant servir à la révision des listes électorales préliminaires. Les bureaux de révision doivent offrir un accès de plain-pied.</Text></Section><Section Code="se=&quot;99&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;99&quot;,m1=&quot;&quot;">Révision des listes</MarginalNote><Label>99.</Label><Text>Le directeur du scrutin et le directeur adjoint du scrutin révisent les listes électorales préliminaires de la circonscription dans le but :</Text><Paragraph Code="se=&quot;99&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’y ajouter le nom des électeurs qui n’ont pas été inscrits;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;99&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de corriger les renseignements concernant un électeur dont le nom figure sur une liste;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;99&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de radier les noms des personnes qui ne devraient pas y figurer.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;99.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;99.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements tirés du Registre des électeurs</MarginalNote><Label>99.1</Label><Text>Le directeur général des élections peut, pour l’application de l’article 99, communiquer au directeur du scrutin et au directeur adjoint du scrutin des renseignements tirés du Registre des électeurs.</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 21, art. 15.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;100&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;100&quot;,m1=&quot;&quot;">Travail en équipe</MarginalNote><Label>100.</Label><Subsection Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les agents réviseurs de chaque groupe de deux agissent de concert afin d’aider le directeur du scrutin et le directeur adjoint du scrutin à réviser les listes électorales préliminaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;100&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision en cas de désaccord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de désaccord, les agents réviseurs demandent au directeur du scrutin ou au directeur adjoint du scrutin de trancher et sont liés par la décision de celui-ci.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;101&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;101&quot;,m1=&quot;&quot;">Adjonctions</MarginalNote><Label>101.</Label><Subsection Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin ou le directeur adjoint du scrutin peuvent ajouter le nom d’un électeur à une liste électorale préliminaire dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’électeur remplit le formulaire d’inscription prescrit, établit qu’il a le droit d’être inscrit sur la liste et fournit une preuve suffisante de son identité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un électeur qui vit dans la même résidence que cet électeur remplit le formulaire, établit que cet électeur a le droit d’être inscrit sur la liste et fournit une preuve suffisante de l’identité de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un électeur qui ne vit pas dans la même résidence que cet électeur remplit le formulaire en son nom, établit que cet électeur a le droit d’être inscrit sur la liste et fournit :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>l’autorisation écrite qu’il a reçue de cet électeur lui permettant de remplir la demande en son nom,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>une preuve suffisante de l’identité de cet électeur et de sa propre identité;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’électeur, ou un autre électeur qui vit dans la même résidence que cet électeur, remplit le formulaire et prête le serment prescrit à sa résidence et en présence des agents réviseurs.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Adjonctions sur la foi du Registre des électeurs</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Le directeur du scrutin ou le directeur adjoint du scrutin peuvent ajouter le nom d’un électeur à la liste électorale préliminaire s’il a été ajouté au Registre des électeurs après que la liste électorale préliminaire a été dressée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Non-inscription au Registre des électeurs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’électeur qui s’inscrit au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) peut demander que son nom ne figure pas au Registre des électeurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Changement d’adresse</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’adresse précédente de l’électeur qui s’inscrit au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou qui est inscrit au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) doit être donnée si elle a changé depuis son inscription au Registre des électeurs. Son nom est alors radié du Registre des électeurs relativement à son adresse précédente.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiations</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le directeur du scrutin ou le directeur adjoint du scrutin peuvent radier d’une liste électorale préliminaire le nom d’une personne dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>elle le demande et fournit une preuve suffisante de son identité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il est établi qu’elle est décédée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il est établi que les renseignements la concernant ne sont pas valides;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>il est établi qu’elle ne réside plus à l’adresse indiquée sur la liste.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Corrections</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Ils peuvent aussi approuver les corrections qu’ils estiment indiquées des renseignements concernant un électeur dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’électeur en fait la demande au titre du paragraphe 97(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il s’y trouve une omission, une inexactitude ou une erreur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;101&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Changement d’adresse dans la circonscription</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’électeur qui change d’adresse dans sa circonscription peut, notamment par téléphone, s’il fournit à l’un des fonctionnaires électoraux visés au paragraphe 97(1) une preuve suffisante de son identité, faire apporter à la liste électorale préliminaire appropriée les corrections pertinentes. Peut faire de même l’électeur qui vit dans la même résidence que cet électeur, s’il fournit une preuve suffisante de l’identité de ce dernier.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 101;</li><li> 2007, ch. 21, art. 16.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;102&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;102&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de confirmation d’inscription</MarginalNote><Label>102.</Label><Text>Le plus tôt possible pendant la période de révision mais au plus tard le cinquième jour précédant le jour du scrutin, le directeur du scrutin envoie un avis de confirmation d’inscription conforme aux paragraphes 95(2) et (3) à tout électeur dont le nom a été ajouté à une liste électorale préliminaire au cours de cette période, à l’exception des électeurs visés au paragraphe 95(1).</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_103&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_103&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Oppositions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;103&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,m1=&quot;&quot;">Oppositions</MarginalNote><Label>103.</Label><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au plus tard le quatorzième jour précédant le jour du scrutin, tout électeur inscrit sur une liste électorale peut faire opposition, auprès du directeur du scrutin, à l’inscription d’une autre personne sur une des listes électorales de sa circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure d’opposition</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’électeur souscrit sous serment une déclaration d’opposition, selon le formulaire prescrit, alléguant l’inhabilité de la personne à voter dans cette circonscription et la fait parvenir au directeur du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission à l’intéressé</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur réception de la déclaration ou le lendemain, le directeur du scrutin envoie à la personne visée par l’opposition, à l’adresse de celle-ci figurant sur la liste électorale ainsi qu’à toute autre adresse indiquée dans la déclaration, un avis, selon le formulaire prescrit, l’informant qu’elle peut établir qu’elle est un électeur habile à voter dans la circonscription :</Text><Paragraph Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit en comparaissant devant lui, en personne ou par représentant, à la date précisée dans l’avis, celle-ci ne pouvant toutefois être postérieure au onzième jour précédant le jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit en lui fournissant, avant cette échéance, tout document qu’elle estime approprié.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission aux candidats</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le directeur du scrutin envoie dans les meilleurs délais une copie de l’avis à chacun des candidats de la circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;103&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence des représentants des candidats</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si la personne visée par l’opposition décide de comparaître devant lui conformément à l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), le directeur du scrutin doit autoriser la présence d’un représentant de chaque candidat de la circonscription. Cependant, aucun représentant n’a le droit d’intervenir sans sa permission.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;104&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;104&quot;,m1=&quot;&quot;">Interrogatoire sous serment</MarginalNote><Label>104.</Label><Subsection Code="se=&quot;104&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après avoir envoyé l’avis à la personne visée par l’opposition, le directeur du scrutin peut interroger sous serment l’auteur de celle-ci, la personne visée — si elle désire présenter des observations — , ainsi que tout témoin présent; il fonde alors sa décision sur les éléments de preuve recueillis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;104&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;104&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Charge de la preuve</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il incombe à l’auteur de l’opposition de faire la preuve qu’il existe un motif suffisant pour radier le nom d’une personne d’une liste électorale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;104&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;104&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de présenter des éléments de preuve</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le fait que la personne visée par l’opposition ne se présente pas devant le directeur du scrutin lorsque celui-ci étudie l’opposition ou ne lui fournit aucune preuve établissant qu’elle est habile à voter dans la circonscription ne dispense pas l’auteur de l’opposition de présenter au directeur du scrutin des éléments de preuve établissant, selon la prépondérance des probabilités, que le nom de la personne visée ne devrait pas figurer sur la liste électorale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;104&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;104&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Après étude de l’opposition, le directeur du scrutin soit radie le nom de la personne visée de la liste électorale sur laquelle il figure, soit permet qu’il y soit maintenu.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_104.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_104.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Listes électorales préliminaires à jour</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;104.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;104.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission des listes</MarginalNote><Label>104.1</Label><Text>Le dix-neuvième jour précédant le jour du scrutin, le directeur du scrutin communique à chaque candidat de la circonscription qui en fait la demande une copie, sous forme électronique, des listes électorales préliminaires à jour pour sa circonscription.</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 21, art. 17.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_105&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_105&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Listes électorales révisées et listes électorales officielles</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;105&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;105&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement de la liste électorale révisée</MarginalNote><Label>105.</Label><Subsection Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le onzième jour précédant le jour du scrutin, le directeur du scrutin dresse, pour utilisation au bureau de vote par anticipation, la liste électorale révisée pour chaque section de vote de la circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;105&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication des listes révisées</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections doit, au plus tard le septième jour précédant le jour du scrutin, établir le nombre de noms figurant sur toutes les listes électorales révisées de chaque circonscription et faire publier ce renseignement dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;106&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;106&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement de la liste électorale officielle</MarginalNote><Label>106.</Label><Text>Le troisième jour précédant le jour du scrutin, le directeur du scrutin dresse, pour utilisation le jour du scrutin, la liste électorale officielle pour chaque section de vote de la circonscription.</Text></Section><Section Code="se=&quot;107&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;107&quot;,m1=&quot;&quot;">Forme des listes</MarginalNote><Label>107.</Label><Subsection Code="se=&quot;107&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La liste électorale révisée et la liste électorale officielle pour chaque section de vote se présentent en la forme établie par le directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;107&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;107&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission des listes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin remet aux scrutateurs la liste électorale révisée ou la liste électorale officielle, selon le cas, dont ils ont besoin pour les opérations dans leur bureau de vote par anticipation ou bureau de scrutin, avec la mention du sexe et de la date de naissance de chaque électeur y figurant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;107&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;107&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies aux candidats</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur du scrutin remet aussi à chacun des candidats deux copies, dont une sous forme électronique, des listes électorales révisées et des listes électorales officielles sur lesquelles le sexe et la date de naissance des électeurs sont omis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;107&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;107&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies supplémentaires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>À la demande d’un candidat, le directeur du scrutin lui remet jusqu’à quatre copies imprimées supplémentaires des listes.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 107;</li><li> 2007, ch. 21, art. 18.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_108&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_108&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Fusion des sections de vote</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;108&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;108&quot;,m1=&quot;&quot;">Fusion des sections de vote</MarginalNote><Label>108.</Label><Subsection Code="se=&quot;108&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Une fois terminée la période de révision, le directeur du scrutin peut, avec l’agrément du directeur général des élections, fusionner une section de vote avec une section de vote adjacente dans la circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;108&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;108&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste officielle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les listes électorales dressées pour les sections de vote fusionnées sont réputées constituer la liste électorale officielle pour la nouvelle section de vote découlant de la fusion.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_109&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_109&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Listes électorales définitives</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;109&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;109&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement des listes électorales définitives</MarginalNote><Label>109.</Label><Subsection Code="se=&quot;109&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les meilleurs délais suivant le jour du scrutin, le directeur général des élections dresse les listes électorales définitives pour chaque circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;109&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;109&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission aux députés et aux partis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il envoie deux copies des listes électorales définitives de chaque circonscription, dont une sous forme électronique, à chaque parti enregistré ayant soutenu un candidat lors de l’élection dans la circonscription et au député élu dans la circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;109&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;109&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies supplémentaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À la demande de tel parti ou du député, le directeur général des élections lui remet jusqu’à quatre copies imprimées supplémentaires des listes électorales définitives.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 109;</li><li> 2001, ch. 21, art. 11.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_110&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_110&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Utilisation des listes électorales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;110&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;110&quot;,m1=&quot;&quot;">Partis enregistrés</MarginalNote><Label>110.</Label><Subsection Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les partis enregistrés qui, au titre des articles 45 ou 109, obtiennent copie de listes électorales ou de listes électorales définitives peuvent les utiliser pour communiquer avec des électeurs, notamment pour demander des contributions et recruter des membres.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Députés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les députés qui, au titre des articles 45 ou 109, obtiennent copie de listes électorales ou de listes électorales définitives peuvent les utiliser :</Text><Paragraph Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour communiquer avec leurs électeurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’ils sont membres d’un parti enregistré, pour demander des contributions et recruter des membres pour le compte du parti.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;110&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Candidats</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les candidats qui, au titre des articles 94 ou 104.1 ou du paragraphe 107(3), reçoivent copie de listes électorales préliminaires, révisées ou officielles peuvent les utiliser, en période électorale, pour communiquer avec leurs électeurs, notamment pour demander des contributions et faire campagne.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 110;</li><li> 2007, ch. 21, art. 19.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_111&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_7&quot;,gb=&quot;s_111&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interdictions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;111&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;111&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions relatives aux listes électorales</MarginalNote><Label>111.</Label><Text>Il est interdit à quiconque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;111&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de demander volontairement d’être inscrit sur une liste électorale sous un nom qui n’est pas le sien;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;111&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sauf dans la mesure autorisée par la présente loi, de demander volontairement d’être inscrit sur la liste électorale d’une section de vote lorsqu’il est inscrit sur celle d’une autre section de vote pour l’élection en cours;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;111&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sauf dans la mesure autorisée par la présente loi, de demander volontairement d’être inscrit sur la liste électorale d’une section de vote dans laquelle il ne réside pas habituellement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;111&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>de demander que le nom d’une personne soit inscrit sur une liste électorale, sachant que celle-ci n’a pas qualité d’électeur ou est inhabile à voter dans la circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;111&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>de demander volontairement l’inscription sur une liste électorale du nom d’une chose ou d’un animal;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;111&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>d’utiliser sciemment un renseignement personnel figurant à une liste électorale à une fin autre que les fins suivantes :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;111&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la communication, conformément à l’article 110, des partis enregistrés, des députés et des candidats avec des électeurs,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;111&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>une élection ou un référendum fédéral.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 8</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">OPÉRATIONS PRÉPARATOIRES AU SCRUTIN</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_112&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_112&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Liste des scrutateurs</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;112&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;112&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission aux candidats</MarginalNote><Label>112.</Label><Subsection Code="se=&quot;112&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au moins trois jours avant le jour du scrutin, le directeur du scrutin doit fournir à chaque candidat ou à son représentant et afficher dans son bureau la liste des noms et adresses de tous les scrutateurs et greffiers du scrutin nommés pour la circonscription, avec le numéro du bureau de scrutin attribué à chacun.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;112&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;112&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Accès à la liste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il doit permettre à toute personne intéressée de consulter cette liste et lui offrir toutes occasions de l’examiner à toute heure convenable.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_113&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_113&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Matériel électoral</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;113&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;113&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission aux directeurs du scrutin</MarginalNote><Label>113.</Label><Text>Dans les meilleurs délais après la délivrance du bref, ou avant celle-ci, le directeur général des élections transmet en quantité suffisante au directeur du scrutin le matériel électoral et les instructions nécessaires pour que les fonctionnaires électoraux puissent exercer leurs fonctions.</Text></Section><Section Code="se=&quot;114&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;114&quot;,m1=&quot;&quot;">Urnes</MarginalNote><Label>114.</Label><Subsection Code="se=&quot;114&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections achemine les urnes nécessaires au directeur du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;114&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;114&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Modèle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les urnes doivent être faites du matériau et selon le modèle déterminés par le directeur général des élections et fabriquées de manière à permettre aux directeurs du scrutin et scrutateurs d’y apposer leurs sceaux.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;115&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;115&quot;,m1=&quot;&quot;">Envoi du papier destiné aux bulletins de vote</MarginalNote><Label>115.</Label><Subsection Code="se=&quot;115&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les meilleurs délais après la délivrance du bref, le directeur général des élections fournit au directeur du scrutin le papier sur lequel seront imprimés les bulletins de vote. Il détermine lui-même les caractéristiques de poids et d’opacité du papier.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;115&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;115&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Envoi du matériel d’impression</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Avant le jour de clôture, le directeur général des élections fait parvenir au directeur du scrutin le matériel d’impression préparé pour imprimer au verso du bulletin de vote le nom de la circonscription et l’année de l’élection.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;116&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;116&quot;,m1=&quot;&quot;">Impression des bulletins de vote</MarginalNote><Label>116.</Label><Subsection Code="se=&quot;116&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les meilleurs délais après 14 h le dix-neuvième jour précédant le jour du scrutin, le directeur du scrutin autorise l’impression en quantité suffisante des bulletins de vote selon le formulaire 3 de l’annexe 1.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;116&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;116&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Forme du bulletin</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le bulletin de vote comporte un talon et une souche avec ligne perforée entre le bulletin de vote proprement dit et le talon et entre le talon et la souche.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;116&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;116&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Numérotation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les bulletins de vote doivent être numérotés au verso de la souche et du talon, le même numéro étant imprimé sur la souche et sur le talon.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;116&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;116&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Carnets de bulletins de vote</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les bulletins de vote sont reliés en carnets contenant le nombre approprié de bulletins de vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;116&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;116&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’imprimeur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’imprimeur est tenu de remettre au directeur du scrutin tous les bulletins de vote qu’il a imprimés ainsi que la partie inutilisée du papier sur lequel ils devaient être imprimés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;116&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;116&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Nom de l’imprimeur et affidavit</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les bulletins de vote doivent porter le nom de l’imprimeur qui doit, lorsqu’il les livre au directeur du scrutin, lui remettre une déclaration sous serment, selon le formulaire prescrit, précisant leur description, le nombre qu’il lui livre et le fait qu’il s’est conformé au paragraphe (5).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;117&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;117&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements contenus dans les bulletins</MarginalNote><Label>117.</Label><Subsection Code="se=&quot;117&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les bulletins de vote doivent contenir les noms des candidats, suivant l’ordre alphabétique, tels qu’ils apparaissent sur les actes de candidature des candidats.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;117&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;117&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nom du parti</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les bulletins de vote mentionnent, sous le nom du candidat, le nom, dans la forme précisée à l’alinéa 366(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), du parti politique qui le soutient si les conditions suivantes sont remplies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;117&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le candidat l’a mentionné dans son acte de candidature;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;117&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’acte prévu à l’alinéa 67(4)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) a été présenté;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;117&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au plus tard dans les quarante-huit heures suivant la clôture des candidatures, le parti est enregistré.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;117&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2004, ch. 24, art. 2]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;117&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;117&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Mention « indépendant »</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le bulletin de vote porte la mention « indépendant » sous le nom du candidat qui l’a demandé conformément au sous-alinéa 66(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(v), et seulement dans ce cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;117&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2001, ch. 21, art. 12]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;117&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;117&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Mention de l’adresse ou de la profession</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans les cas où au moins deux candidats ont le même nom et ont indiqué leur intention d’être désignés par la mention « indépendant » ou de n’avoir aucune désignation de parti dans le cadre du sous-alinéa 66(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(v), les bulletins de vote mentionnent l’adresse ou la profession de ces candidats s’ils en font la demande par écrit au directeur du scrutin, au plus tard à 17 h le jour de clôture.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 117;</li><li> 2001, ch. 21, art. 12;</li><li> 2004, ch. 24, art. 2;</li><li> 2007, ch. 21, art. 20.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040514">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;118&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;118&quot;,m1=&quot;&quot;">Propriété de Sa Majesté</MarginalNote><Label>118.</Label><Text>Sa Majesté est propriétaire des urnes, des bulletins de vote, des enveloppes et des instruments servant à marquer les bulletins fournis pour une élection.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_119&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_119&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Matériel électoral à fournir aux scrutateurs</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;119&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;119&quot;,m1=&quot;&quot;">Éléments à fournir aux scrutateurs</MarginalNote><Label>119.</Label><Subsection Code="se=&quot;119&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin remet à chaque scrutateur de sa circonscription, avant le début du scrutin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;119&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un nombre suffisant de bulletins de vote pour le nombre d’électeurs inscrits sur la liste électorale officielle de son bureau de scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;119&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un document donnant le nombre de bulletins de vote fournis et leurs numéros de série;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;119&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le matériel nécessaire aux électeurs pour marquer leur bulletin de vote;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;119&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un nombre suffisant de gabarits fournis par le directeur général des élections pour permettre aux électeurs ayant une déficience visuelle de marquer leur bulletin de vote sans assistance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;119&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>un exemplaire des instructions du directeur général des élections visées à l’article 113;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;119&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>la liste électorale officielle à utiliser à son bureau de scrutin, qu’il place si possible dans l’urne avec les bulletins de vote et autres accessoires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;119&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>une urne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;119&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>le texte des divers serments à faire prêter aux électeurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;119&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>les enveloppes nécessaires et les formulaires et autres accessoires que le directeur général des élections peut autoriser ou fournir.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;119&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;119&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Garde des bulletins de vote, etc.</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Jusqu’à l’ouverture du scrutin, chaque scrutateur est responsable de tout le matériel électoral en sa possession, prend toutes les précautions pour sa bonne garde et empêche qui que ce soit d’y avoir illégalement accès.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_120&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_120&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Bureaux de scrutin et centres de scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;120&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;120&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement</MarginalNote><Label>120.</Label><Subsection Code="se=&quot;120&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin établit, pour le jour du scrutin, un bureau de scrutin par section de vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;120&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;120&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureaux multiples</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au plus tard trois jours précédant le jour du scrutin, le directeur du scrutin peut, avec l’agrément du directeur général des élections, établir plusieurs bureaux de scrutin pour une même section de vote s’il l’estime nécessaire pour le déroulement du vote en raison du nombre d’électeurs inscrits; les bureaux de scrutin sont alors désignés par le numéro de la section de vote, auquel sont ajoutées les lettres A, B, C et ainsi de suite.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;120&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;120&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Division des listes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le cas échéant, il divise la liste électorale officielle en autant de listes distinctes qu’il faut pour la tenue du scrutin à chaque bureau de scrutin qui est établi dans la section de vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;120&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;120&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat du directeur du scrutin</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Avant d’envoyer chaque partie de la liste au scrutateur du bureau de scrutin où elle doit être utilisée pour le vote le jour du scrutin, le directeur du scrutin y annexe, signé de sa main et selon le formulaire prescrit, un certificat attestant son exactitude.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;121&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;121&quot;,m1=&quot;&quot;">Accès de plain-pied</MarginalNote><Label>121.</Label><Subsection Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le bureau de scrutin doit fournir un accès de plain-pied.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque le directeur du scrutin est incapable d’obtenir un local convenable avec accès de plain-pied, il peut, avec l’agrément du directeur général des élections, établir un bureau de scrutin dans un local qui en est dépourvu.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Isoloirs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un ou deux isoloirs doivent être aménagés dans chaque bureau de scrutin et être disposés de manière que chaque électeur soit soustrait à la vue et puisse marquer son bulletin de vote sans intervention ni interruption.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;121&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Table ou pupitre</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour permettre à l’électeur de marquer son bulletin de vote, chaque isoloir doit être pourvu d’une table ou d’un pupitre à surface dure et unie et d’un crayon à mine noire.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;122&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;122&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureau de scrutin dans une section de vote adjacente</MarginalNote><Label>122.</Label><Subsection Code="se=&quot;122&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque le directeur du scrutin est incapable d’obtenir un local convenable pour le bureau de scrutin dans une section de vote, il peut établir un bureau de scrutin dans une section de vote adjacente; le cas échéant, la présente loi s’applique à ce bureau de scrutin comme s’il se trouvait dans les limites de la section de vote à laquelle il appartient.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;122&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;122&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureau de scrutin dans une école ou un autre édifice public</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il doit autant que possible établir un bureau de scrutin dans une école ou un autre édifice public convenable et situer le bureau de scrutin ou le centre de scrutin dans un local ou dans des locaux de l’édifice qui seront faciles d’accès pour les électeurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;122&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;122&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Édifice fédéral</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il peut exiger du fonctionnaire responsable d’un édifice dont le gouvernement du Canada est le propriétaire ou l’occupant qu’il mette l’édifice à sa disposition pour qu’un bureau de scrutin puisse y être établi. Le fonctionnaire doit alors prendre toutes les mesures raisonnables pour satisfaire à cette demande.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;123&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,m1=&quot;&quot;">Centre de scrutin</MarginalNote><Label>123.</Label><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin peut, s’il l’estime indiqué, regrouper dans un centre de scrutin plusieurs bureaux de scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Maximum</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le centre de scrutin ne peut toutefois comprendre plus de quinze bureaux de scrutin que si le directeur général des élections l’a autorisé au préalable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;123&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La présente loi s’applique au centre de scrutin comme si chacun des bureaux de scrutin qui s’y trouvent était situé dans les limites de la section de vote à laquelle il appartient.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;124&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,m1=&quot;&quot;">Préposé à l’information et personne responsable du maintien de l’ordre</MarginalNote><Label>124.</Label><Subsection Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’il établit un centre de scrutin, le directeur du scrutin peut, avec l’agrément du directeur général des élections, nommer :</Text><Paragraph Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un préposé à l’information chargé de communiquer des renseignements aux électeurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une personne responsable du maintien de l’ordre.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;124&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Superviseur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le centre de scrutin comprend au moins quatre bureaux de scrutin, le directeur du scrutin peut nommer, pour tout le jour du scrutin, un superviseur de centre de scrutin chargé de surveiller le déroulement du vote et de l’informer de tout ce qui pourrait entraver celui-ci.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;125&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;125&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureaux de scrutin itinérants</MarginalNote><Label>125.</Label><Subsection Code="se=&quot;125&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une section de vote a été créée en vertu du paragraphe 538(5), le directeur du scrutin peut établir un bureau de scrutin itinérant situé successivement dans chacun des établissements constituant la section de vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;125&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;125&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Heures d’ouverture</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin fixe les heures d’ouverture du bureau de scrutin itinérant dans chacun des établissements.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;125&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;125&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il donne avis aux candidats de l’itinéraire des bureaux de scrutin itinérants conformément aux instructions du directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;125&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;125&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Dispositions applicables aux bureaux de scrutin itinérants</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve des instructions du directeur général des élections, les dispositions de la présente loi relatives aux bureaux de scrutin s’appliquent, dans la mesure où elles leur sont applicables, aux bureaux de scrutin itinérants.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_126&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_8&quot;,gb=&quot;s_126&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interdictions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;126&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;126&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions relatives aux bulletins de vote et autres</MarginalNote><Label>126.</Label><Text>Il est interdit à quiconque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;126&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de fabriquer un faux bulletin de vote;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;126&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’imprimer sans y être autorisé en vertu de la présente loi un bulletin de vote ou ce qui est présenté comme étant un bulletin de vote ou peut être utilisé comme un bulletin de vote à une élection;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;126&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>étant autorisé en vertu de la présente loi à imprimer les bulletins de vote pour une élection, d’imprimer sciemment plus de bulletins de vote qu’il n’est autorisé à en imprimer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;126&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>d’imprimer un bulletin de vote ou ce qui est présenté comme étant un bulletin de vote ou peut être utilisé comme un bulletin de vote à une élection avec l’intention de faire recevoir un vote qui ne devrait pas l’être ou d’empêcher de recevoir un vote qui devrait l’être;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;126&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>de fabriquer, d’importer, d’avoir en sa possession, de fournir à un fonctionnaire électoral ou d’employer dans le cadre d’une élection, ou de faire fabriquer, importer, fournir à un fonctionnaire électoral ou employer dans le cadre d’une élection, une urne comprenant un compartiment dans lequel un bulletin de vote peut être placé secrètement ou contenant un dispositif au moyen duquel un bulletin de vote peut être secrètement altéré.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 9</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">SCRUTIN</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_127&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_127&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Occasions de voter</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;127&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;127&quot;,m1=&quot;&quot;">Modalités d’exercice du droit de vote</MarginalNote><Label>127.</Label><Text>L’électeur peut exercer son droit de vote :</Text><Paragraph Code="se=&quot;127&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en personne à un bureau de scrutin le jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;127&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en personne à un bureau de vote par anticipation pendant la période prévue pour le vote par anticipation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;127&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au moyen d’un bulletin de vote spécial fourni conformément à la partie 11.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Jour du scrutin</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_128&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_128&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Heures</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;128&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;128&quot;,m1=&quot;&quot;">Heures du scrutin</MarginalNote><Label>128.</Label><Subsection Code="se=&quot;128&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les heures de vote le jour du scrutin sont :</Text><Paragraph Code="se=&quot;128&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de 8 h 30 à 20 h 30 si la circonscription est située dans le fuseau horaire de Terre-Neuve, de l’Atlantique ou du Centre;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;128&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de 9 h 30 à 21 h 30 si la circonscription est située dans le fuseau horaire de l’Est;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;128&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de 7 h 30 à 19 h 30 si la circonscription est située dans le fuseau horaire des Rocheuses;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;128&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>de 7 h à 19 h si la circonscription est située dans le fuseau horaire du Pacifique.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;128&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;128&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions : Saskatchewan</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe (1), si une élection a lieu à l’époque de l’année où l’heure avancée est en vigueur dans le reste du pays, les heures de vote en Saskatchewan sont :</Text><Paragraph Code="se=&quot;128&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans les circonscriptions visées à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), de 7 h 30 à 19 h 30;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;128&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les circonscriptions visées à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), de 7 h à 19 h.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;129&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;129&quot;,m1=&quot;&quot;">Dérogation</MarginalNote><Label>129.</Label><Text>Le directeur général des élections peut, s’il l’estime nécessaire, adapter les heures de vote d’une circonscription pour qu’elles coïncident avec les heures de vote des autres circonscriptions qui sont situées dans le même fuseau horaire.</Text></Section><Section Code="se=&quot;130&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;130&quot;,m1=&quot;&quot;">Circonscription divisée quant à l’heure locale</MarginalNote><Label>130.</Label><Text>Lorsque l’heure locale n’est pas la même dans toutes les parties d’une circonscription, le directeur du scrutin fixe, avec l’agrément du directeur général des élections, les heures applicables à chaque opération prévue par la présente loi. Ces heures, après qu’un avis à cet effet a été publié dans l’avis de convocation visé à l’article 62, doivent être uniformes dans toute la circonscription.</Text></Section><Section Code="se=&quot;131&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;131&quot;,m1=&quot;&quot;">Élections partielles</MarginalNote><Label>131.</Label><Text>Dans les cas où une seule élection partielle est tenue ou si plusieurs élections partielles se tiennent le même jour et qu’elles se tiennent toutes dans le même fuseau horaire, les heures de vote sont de 8 h 30 à 20 h 30.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_132&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_132&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Temps accordé aux employés pour voter</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;132&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;132&quot;,m1=&quot;&quot;">Heures consécutives pour voter</MarginalNote><Label>132.</Label><Subsection Code="se=&quot;132&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout employé qui est habile à voter doit disposer de trois heures consécutives pour aller voter pendant les heures de vote, le jour du scrutin; s’il ne peut disposer de trois heures consécutives à cause de ses heures de travail, son employeur doit lui accorder les heures qu’il lui faudra de façon qu’il dispose de trois heures consécutives pour aller voter.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;132&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;132&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Temps accordé à la convenance de l’employeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La période ou les heures sont accordées à la convenance de l’employeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;132&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;132&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Entreprises de transport</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le présent article et l’article 133 s’appliquent à toutes les entreprises de transport et à leurs employés, sauf ceux qui travaillent en dehors de leur section de vote au fonctionnement d’un moyen de transport et à qui les heures visées au paragraphe (1) ne peuvent être accordées sans nuire à ces services.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;133&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;133&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de sanction</MarginalNote><Label>133.</Label><Subsection Code="se=&quot;133&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à l’employeur de faire des déductions sur le salaire d’un employé ou de lui imposer une pénalité pour la période qu’il doit lui accorder pour aller voter.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;133&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;133&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Modes de rémunération</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Est réputé avoir fait une déduction sur le salaire de son employé, quel que soit son mode de rémunération, l’employeur qui ne le rémunère pas comme s’il avait continué à travailler pendant les heures qui devaient lui être accordées pour aller voter, à condition toutefois que l’employé se soit conformé aux directives que l’employeur a pu lui donner en vertu du paragraphe 132(2).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;134&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;134&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>134.</Label><Text>Il est interdit à l’employeur d’empêcher, par intimidation, abus d’influence ou de toute autre manière, son employé habile à voter de disposer de trois heures consécutives pour aller voter.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_135&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_135&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Formalités au bureau de scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;135&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;135&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes admises au bureau de scrutin</MarginalNote><Label>135.</Label><Subsection Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Peuvent seuls se trouver dans le bureau de scrutin, le jour du scrutin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le scrutateur et le greffier du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le directeur du scrutin et tout représentant de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les candidats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>deux représentants de chaque candidat ou, à défaut de représentants, deux électeurs pour représenter chaque candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les électeurs et les personnes qui les aident dans le cadre du paragraphe 155(1), le temps qu’il faut pour voter;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les observateurs et les membres du personnel du directeur général des élections que celui-ci autorise à s’y trouver.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise de l’autorisation du représentant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès son admission au bureau de scrutin, chaque représentant remet au scrutateur une autorisation écrite, selon le formulaire prescrit, du candidat ou de l’agent officiel du candidat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Représentant autorisé par écrit</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le représentant porteur de l’autorisation visée au paragraphe (2) est réputé être un représentant du candidat pour l’application de la présente loi et il a le droit de représenter le candidat de préférence à un électeur qui pourrait par ailleurs réclamer le droit de représenter le candidat et à l’exclusion de cet électeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;135&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Serment</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les représentants d’un candidat ou les électeurs visés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), lors de leur admission au bureau de scrutin, doivent prêter le serment prescrit.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;136&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination des représentants</MarginalNote><Label>136.</Label><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le candidat ou l’agent officiel d’un candidat peuvent nommer un aussi grand nombre de représentants qu’ils l’estiment nécessaire pour un bureau de scrutin, pourvu que seulement deux de ces représentants soient présents en même temps dans le bureau de scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Possibilité pour les représentants de s’absenter</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les représentants d’un candidat ou les électeurs visés à l’alinéa 135(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) peuvent à tout moment sortir du bureau de scrutin et, tant que le dépouillement n’a pas commencé, y revenir; à leur retour, ils ne sont pas tenus de présenter une nouvelle autorisation écrite ni de prêter un autre serment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen de la liste électorale et communication de renseignements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tout représentant d’un candidat peut, pendant les heures de vote :</Text><Paragraph Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>examiner la liste électorale, sauf dans le cas où un électeur s’en trouverait retardé pour voter;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>communiquer tout renseignement ainsi obtenu à un représentant du candidat qui est de service à l’extérieur du bureau de scrutin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;136&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Appareils de communication</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le représentant d’un candidat ne peut utiliser un appareil de communication pendant les heures de vote, dans un bureau de scrutin.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;137&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;137&quot;,m1=&quot;&quot;">Droits du candidat</MarginalNote><Label>137.</Label><Subsection Code="se=&quot;137&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le candidat peut remplir les fonctions de l’un de ses représentants ou l’aider dans l’exercice de ses fonctions; il peut également être présent en tout lieu où son représentant est, en vertu de la présente loi, autorisé à se trouver.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;137&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;137&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence des représentants</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque la présente loi autorise la présence de tout représentant d’un candidat à certaines heures dans un lieu quelconque, son absence ne saurait en aucune façon invalider tout acte survenu pendant ce temps et accompli, par ailleurs, en bonne et due forme.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;138&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;138&quot;,m1=&quot;&quot;">Paraphe du scrutateur</MarginalNote><Label>138.</Label><Subsection Code="se=&quot;138&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant l’ouverture du bureau de scrutin, le jour du scrutin, le scrutateur, sous le regard des candidats et des représentants qui sont sur les lieux, paraphe de la même façon, entièrement à l’encre ou entièrement à la mine noire, le verso de chaque bulletin de vote à l’endroit indiqué sur le formulaire 3 de l’annexe 1, de manière que ses initiales puissent être vues lorsque le bulletin de vote est plié.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;138&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;138&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de défaire le carnet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le scrutateur appose son paraphe sans détacher le bulletin de vote du carnet.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;138&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;138&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas de manque de temps</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’apposition du paraphe ne peut avoir pour effet de retarder l’ouverture du scrutin; s’il n’a pas paraphé tous les bulletins de vote à l’heure d’ouverture, le scrutateur le fait le plus tôt possible, avant de remettre les bulletins aux électeurs.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;139&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;139&quot;,m1=&quot;&quot;">Compte des bulletins avant l’ouverture du scrutin</MarginalNote><Label>139.</Label><Text>Les candidats ou leurs représentants peuvent, pourvu qu’ils soient présents au moins un quart d’heure avant l’ouverture du bureau de scrutin, faire soigneusement compter en leur présence les bulletins de vote destinés à servir dans le bureau de scrutin et examiner les bulletins de vote et tous autres documents se rattachant au scrutin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;140&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;140&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen de l’urne et apposition des sceaux</MarginalNote><Label>140.</Label><Text>À l’ouverture du bureau de scrutin, le scrutateur, sous le regard des candidats et des représentants qui sont sur les lieux, ouvre l’urne, s’assure qu’elle est vide et, ensuite :</Text><Paragraph Code="se=&quot;140&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la scelle au moyen de sceaux fournis par le directeur général des élections;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;140&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la place sur une table, bien en vue des personnes présentes, et l’y laisse jusqu’à la fermeture du bureau de scrutin.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_141&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_141&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Admission des électeurs à voter</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;141&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;141&quot;,m1=&quot;&quot;">Appel des électeurs</MarginalNote><Label>141.</Label><Text>Dès que l’urne est scellée, le scrutateur invite les électeurs à voter.</Text></Section><Section Code="se=&quot;142&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;142&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de faciliter l’entrée</MarginalNote><Label>142.</Label><Subsection Code="se=&quot;142&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le scrutateur doit faciliter l’entrée de chaque électeur dans le bureau de scrutin et veiller à ce que les électeurs ne soient pas gênés à l’intérieur, non plus qu’aux abords du bureau.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;142&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;142&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Un électeur à la fois</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le scrutateur peut, s’il le juge opportun, ordonner qu’un seul électeur par isoloir soit présent dans la salle de scrutin.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;143&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de décliner nom et adresse</MarginalNote><Label>143.</Label><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À son arrivée au bureau de scrutin, chaque électeur décline ses nom et adresse au scrutateur et au greffier du scrutin et, sur demande, au représentant d’un candidat ou au candidat lui-même.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification de l’identité et de la résidence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le greffier du scrutin s’assure que le nom et l’adresse de l’électeur figurent sur la liste électorale ou que l’électeur est admis à voter au titre des articles 146, 147, 148 ou 149; sous réserve du paragraphe (3), l’électeur présente alors au scrutateur et au greffier du scrutin les documents ci-après pour établir son identité et sa résidence :</Text><Paragraph Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit une pièce d’identité délivrée par un gouvernement canadien, fédéral ou provincial, une administration locale ou l’un de leurs organismes et comportant sa photographie, son nom et son adresse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit deux pièces d’identité autorisées par le directeur général des élections qui, toutes deux, établissent son nom et dont au moins une établit son adresse.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Il est entendu que, pour l’application de l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le directeur général des élections peut autoriser à titre de pièce d’identité tout document, indépendamment de son auteur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;2.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;2.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Personne inscrite à titre d’Indien</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>Pour l’application de l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), un document délivré par le gouvernement du Canada certifiant qu’une personne est inscrite à titre d’Indien sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal> constitue une pièce d’identité autorisée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Serment</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Cependant, l’électeur peut également établir son identité et sa résidence en prêtant le serment prescrit, s’il est accompagné d’un électeur dont le nom figure sur la liste électorale de la même section de vote qui, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>présente au scrutateur et au greffier du scrutin les pièces d’identité visées aux alinéas (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>répond de l’électeur, sous serment, sur le formulaire prescrit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;3.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;3.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve de résidence</MarginalNote><Label>(3.1)</Label><Text>Si l’adresse qui figure sur les pièces d’identité fournies aux termes du paragraphe (2) ou de l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) n’établit pas la résidence de l’électeur, mais qu’elle concorde avec les renseignements figurant à l’égard de celui-ci sur la liste électorale, la résidence de l’électeur est réputée avoir été établie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;3.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;3.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de prestation de serment</MarginalNote><Label>(3.2)</Label><Text>Malgré le paragraphe (3.1), le scrutateur, le greffier du scrutin ou le candidat ou son représentant qui a des doutes raisonnables au sujet de la résidence de l’électeur peut lui demander de prêter le serment prescrit. La résidence n’est alors réputée établie que si la personne prête le serment.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Électeur admis à voter</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si le scrutateur est convaincu que l’identité et la résidence de l’électeur ont été établies conformément aux paragraphes (2) ou (3), le nom de l’électeur est biffé de la liste et, sous réserve de l’article 144, il est immédiatement admis à voter.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de répondre de plus d’un électeur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il est interdit à un électeur de répondre de plus d’un électeur à une élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’agir à titre de répondant</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’électeur pour lequel un autre électeur s’est porté répondant ne peut lui-même agir à ce titre à la même élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Chaque année et dans les trois jours suivant la date de délivrance du bref, le directeur général des élections publie, selon les modalités qu’il estime indiquées, un avis indiquant les types de pièces autorisés pour l’application de l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>). Le premier avis annuel est publié au plus tard six mois après l’entrée en vigueur du présent paragraphe.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 143;</li><li> 2007, ch. 21, art. 21, ch. 37, art. 1.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070726">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;143.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;143.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Serment — avis préalable</MarginalNote><Label>143.1</Label><Text>Si une personne décide d’établir son identité et sa résidence en prêtant le serment prescrit, la personne devant laquelle doit être prêté le serment avise verbalement l’intéressé des conditions à remplir pour acquérir la qualité d’électeur et de la peine pouvant être infligée en vertu de la présente loi à quiconque vote ou tente de voter à une élection, sachant qu’il n’a pas la qualité d’électeur.</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 21, art. 21.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;144&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;144&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve de la qualité d’électeur</MarginalNote><Label>144.</Label><Text>S’il a des doutes raisonnables sur la qualité d’électeur d’une personne qui a l’intention de voter, le scrutateur, le greffier du scrutin, le représentant du candidat ou le candidat lui-même peut lui demander de prêter le serment prescrit. La personne n’est admise à voter que si elle prête le serment.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 144;</li><li> 2007, ch. 21, art. 21.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;144.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;144.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>144.1</Label><Text>Une fois que l’électeur a reçu un bulletin de vote, il est interdit d’exiger qu’il établisse son identité et sa résidence conformément aux paragraphes 143(2) ou (3).</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 21, art. 21.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;145&quot;"><Label>145.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2007, ch. 21, art. 21]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;146&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;146&quot;,m1=&quot;&quot;">Nom et adresse semblables</MarginalNote><Label>146.</Label><Text>Si la liste électorale porte un nom et une adresse ressemblant au nom et à l’adresse d’une personne qui demande un bulletin de vote, au point de donner à croire que l’inscription sur la liste électorale la concerne, la personne n’est admise à voter que si elle prête le serment prescrit.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 146;</li><li> 2007, ch. 21, art. 22.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;147&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;147&quot;,m1=&quot;&quot;">Électeur se présentant sous le nom d’une personne ayant déjà voté</MarginalNote><Label>147.</Label><Text>Si une personne demande un bulletin de vote après qu’une autre a voté sous son nom, elle n’est admise à voter que si elle prête le serment prescrit.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 147;</li><li> 2007, ch. 21, art. 22.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;148&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;148&quot;,m1=&quot;&quot;">Nom biffé par mégarde</MarginalNote><Label>148.</Label><Text>Si l’électeur soutient que son nom a été biffé par mégarde dans le cadre des paragraphes 176(2) ou (3), l’électeur n’est admis à voter que si le directeur du scrutin constate qu’une semblable erreur a vraiment été commise ou que l’électeur prête le serment prévu à l’article 147.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 148;</li><li> 2007, ch. 21, art. 22.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;148.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;148.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Défaut de s’identifier ou de prêter serment</MarginalNote><Label>148.1</Label><Subsection Code="se=&quot;148.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’électeur qui n’établit pas son identité ou sa résidence conformément aux paragraphes 143(2) ou (3) ou ne prête pas serment conformément à la présente loi ne peut recevoir de bulletin de vote ni être admis à voter.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;148.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;148.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Refus de prêter un serment non approprié</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’électeur qui refuse de prêter serment au motif qu’il n’est pas tenu de le faire en vertu de la présente loi peut en appeler au directeur du scrutin; si celui-ci, après consultation du scrutateur ou du greffier du scrutin du bureau de scrutin, décide que l’électeur n’est effectivement pas tenu de prêter serment, il ordonne qu’il soit permis à cet électeur de voter, s’il est habile à voter.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 21, art. 22.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;149&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;149&quot;,m1=&quot;&quot;">Électeur non inscrit</MarginalNote><Label>149.</Label><Text>L’électeur dont le nom ne figure pas sur la liste électorale officielle du bureau de scrutin n’est admis à voter que dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;149&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il remet au scrutateur un certificat de transfert obtenu en conformité avec les articles 158 ou 159 et, s’il s’agit d’un certificat délivré en vertu du paragraphe 158(2), les conditions prévues au paragraphe 158(3) sont remplies;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;149&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le scrutateur est convaincu, après vérification auprès du directeur du scrutin, qu’il est inscrit sur la liste électorale préliminaire ou qu’il a été inscrit comme électeur au moment de la révision;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;149&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il remet au scrutateur un certificat d’inscription obtenu en conformité avec le paragraphe 161(4).</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 149;</li><li> 2007, ch. 21, art. 23.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_150&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_150&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Déroulement du vote</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;150&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;150&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise d’un bulletin de vote à l’électeur</MarginalNote><Label>150.</Label><Subsection Code="se=&quot;150&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Chaque électeur admis à voter reçoit du scrutateur un bulletin de vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;150&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;150&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Instructions du scrutateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le scrutateur explique à chaque électeur comment indiquer son choix. Il plie le bulletin de vote de manière que l’on puisse voir son paraphe et le numéro de série et demande à l’électeur de le lui remettre plié de la même manière quand il aura voté.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;151&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;151&quot;,m1=&quot;&quot;">Manière de voter</MarginalNote><Label>151.</Label><Subsection Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après avoir reçu son bulletin de vote, l’électeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>se rend directement dans l’isoloir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>marque son bulletin en faisant, dans le cercle prévu à cette fin, à côté du nom du candidat de son choix, une croix ou toute autre inscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>plie le bulletin suivant les instructions reçues du scrutateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>remet le bulletin à celui-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise du bulletin au scrutateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur remise du bulletin de vote, le scrutateur procède aux opérations suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sans déplier le bulletin de vote, il constate, par l’examen de son paraphe et du numéro de série, qu’il s’agit bien du bulletin qu’il a remis à l’électeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il détache, bien en vue de l’électeur et des autres personnes présentes, le talon et le détruit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;151&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il remet le bulletin à l’électeur pour dépôt dans l’urne ou, à la demande de l’électeur, le dépose dans l’urne.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;152&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;152&quot;,m1=&quot;&quot;">Bulletin annulé</MarginalNote><Label>152.</Label><Subsection Code="se=&quot;152&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si l’électeur s’est par inadvertance servi d’un bulletin de vote de manière à le rendre inutilisable, il le remet au scrutateur; celui-ci annule le bulletin de vote et le met dans une enveloppe fournie à cette fin. Il remet un autre bulletin à l’électeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;152&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;152&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’électeur ne peut recevoir qu’un seul bulletin de vote en vertu du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;153&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;153&quot;,m1=&quot;&quot;">Pas de retard à voter</MarginalNote><Label>153.</Label><Subsection Code="se=&quot;153&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Chaque électeur doit voter sans retard et sortir du bureau de scrutin aussitôt que son bulletin de vote est déposé dans l’urne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;153&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;153&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Électeurs présents lors de la clôture du scrutin</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les électeurs habiles à voter qui sont dans le bureau de scrutin ou en file à la porte à l’heure de clôture du scrutin doivent être admis à voter.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_154&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_154&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Procédures spéciales de vote</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;154&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;154&quot;,m1=&quot;&quot;">Électeur incapable de marquer son bulletin</MarginalNote><Label>154.</Label><Subsection Code="se=&quot;154&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À la demande d’un électeur qui ne peut lire ou a une limitation fonctionnelle qui le rend incapable de voter de la manière prévue par la présente loi, le scrutateur est tenu, en présence du greffier du scrutin, de l’assister.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;154&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;154&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Gabarit</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le scrutateur remet un gabarit à l’électeur ayant une déficience visuelle qui en fait la demande afin de lui permettre de marquer son bulletin de vote.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;155&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;155&quot;,m1=&quot;&quot;">Aide d’un ami ou d’une personne liée</MarginalNote><Label>155.</Label><Subsection Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’électeur qui a besoin d’aide pour voter peut être accompagné à l’isoloir soit d’un ami, de son époux, de son conjoint de fait ou d’un parent, soit d’un parent de son époux ou de son conjoint de fait, qui l’aide à marquer son bulletin de vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit d’aider à titre d’ami plus d’un électeur à marquer son bulletin de vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Serment</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La personne mentionnée au paragraphe (1) qui désire aider un électeur à marquer son bulletin de vote jure au préalable, en la forme prescrite :</Text><Paragraph Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de se conformer aux instructions de l’électeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de ne pas divulguer le vote de l’électeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de ne pas tenter d’influencer celui-ci dans son choix;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>qu’elle n’a pas déjà aidé, lors de l’élection en cours, une autre personne, à titre d’ami, à voter.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;155&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Secret</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit à la personne qui aide un électeur en vertu du présent article de divulguer directement ou indirectement le vote de l’électeur.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 155, ch. 12, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;156&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;156&quot;,m1=&quot;&quot;">Interprète assermenté</MarginalNote><Label>156.</Label><Text>Le scrutateur peut nommer et assermenter un interprète linguistique ou gestuel pour lui servir d’intermédiaire lorsqu’il éprouve de la difficulté à communiquer à un électeur tous les renseignements nécessaires pour que celui-ci puisse exercer son droit de vote.</Text></Section><Section Code="se=&quot;157&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;157&quot;,m1=&quot;&quot;">Électeurs alités</MarginalNote><Label>157.</Label><Subsection Code="se=&quot;157&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’un bureau de scrutin a été établi dans un foyer pour personnes âgées ou un établissement pour le traitement d’affections chroniques, le scrutateur et le greffier du scrutin doivent, au moment que le scrutateur juge convenable :</Text><Paragraph Code="se=&quot;157&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>arrêter temporairement de recevoir les votes dans ce bureau;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;157&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>avec l’approbation du responsable du foyer ou de l’établissement, transporter l’urne, les bulletins de vote et les autres documents électoraux nécessaires de chambre en chambre, en vue de recueillir les votes des électeurs alités qui résident habituellement dans la section de vote où se trouve le foyer ou l’établissement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;157&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;157&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Formalités à remplir</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le scrutateur doit donner toute l’assistance nécessaire à l’électeur alité pour lui permettre de voter; au plus un représentant de chaque candidat peut être présent.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_158&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_158&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Certificats de transfert</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;158&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;158&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat de transfert au candidat</MarginalNote><Label>158.</Label><Subsection Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout candidat dont le nom figure sur la liste électorale d’un bureau de scrutin a le droit de recevoir, sur demande, un certificat de transfert l’autorisant à voter dans un autre bureau de scrutin de la même circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres certificats de transfert</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin ou le directeur adjoint du scrutin doit délivrer un certificat de transfert à toute personne dont le nom figure sur la liste électorale officielle et qui a été nommée, après le dernier jour de tenue du vote par anticipation, pour agir en qualité de fonctionnaire électoral à un autre bureau de scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le certificat de transfert délivré au titre du paragraphe (2) n’autorise la personne à voter en conformité avec ce certificat que si, le jour du scrutin, elle exerce en fait les fonctions mentionnées dans le certificat au lieu qui y est mentionné.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;158&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat de transfert à l’électeur</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de changement d’adresse du bureau de scrutin après l’expédition de l’avis de confirmation d’inscription, l’électeur qui se présente pour voter au bureau de scrutin mentionné dans l’avis a le droit de recevoir, sur demande, un certificat de transfert l’autorisant à y voter.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 158;</li><li> 2007, ch. 21, art. 24.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;159&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;159&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat de transfert pour l’électeur qui a une limitation fonctionnelle</MarginalNote><Label>159.</Label><Subsection Code="se=&quot;159&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’électeur qui, du fait qu’il se déplace en fauteuil roulant ou a une limitation fonctionnelle, ne peut sans difficulté aller voter dans sa section de vote parce que le bureau de scrutin n’a pas d’accès de plain-pied peut demander un certificat de transfert l’autorisant à voter à un bureau de scrutin avec accès de plain-pied dans la circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;159&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;159&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande doit être faite au directeur du scrutin ou au directeur adjoint du scrutin de la circonscription de l’électeur, selon le formulaire prescrit, et remise en personne soit par l’électeur ou un ami, l’époux, le conjoint de fait ou un parent de l’électeur, soit par un parent de son époux ou de son conjoint de fait.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;159&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;159&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Délivrance</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur du scrutin ou le directeur adjoint du scrutin délivre le certificat de transfert, selon le formulaire prescrit, et le remet à la personne qui a apporté la demande s’il est convaincu, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;159&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>que le nom de l’électeur figure sur une liste électorale de la circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;159&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>que l’électeur réside dans une section de vote où le bureau de scrutin n’a pas d’accès de plain-pied.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 159, ch. 12, art. 40;</li><li> 2007, ch. 21, art. 25.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;160&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;160&quot;,m1=&quot;&quot;">Signature, numérotage et inscription du certificat de transfert</MarginalNote><Label>160.</Label><Text>Le directeur du scrutin ou le directeur adjoint du scrutin qui délivre un certificat de transfert doit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;160&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>remplir et signer le certificat et y mentionner la date à laquelle il est délivré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>numéroter consécutivement les certificats, selon l’ordre de leur délivrance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tenir, selon le formulaire prescrit, un registre de tous les certificats dans l’ordre de leur délivrance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>s’abstenir de délivrer un certificat en blanc;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;160&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>expédier, lorsque c’est possible, une copie du certificat au scrutateur du bureau de scrutin sur la liste duquel figure le nom de l’électeur à qui le certificat a été délivré.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_161&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_161&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Inscription le jour du scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;161&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription le jour du scrutin</MarginalNote><Label>161.</Label><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’électeur dont le nom ne figure pas déjà sur la liste électorale peut, le jour du scrutin, s’inscrire en personne s’il établit son identité et sa résidence :</Text><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit en présentant la pièce visée à l’alinéa 143(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) sur laquelle figure une adresse qui établit sa résidence ou les pièces visées à l’alinéa 143(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) dont au moins une porte une telle adresse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit en prêtant le serment prescrit, s’il est accompagné d’un électeur dont le nom figure sur la liste électorale de la même section de vote et qui, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>présente soit la pièce visée à l’alinéa 143(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) sur laquelle figure une adresse qui établit sa résidence ou qui concorde avec les renseignements figurant à son égard sur la liste électorale, soit les pièces visées à l’alinéa 143(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) dont au moins une porte une telle adresse,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>répond de lui, sous serment, sur le formulaire prescrit, lequel comporte une déclaration portant sur la résidence des deux électeurs.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Lieu de l’inscription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’inscription se fait auprès d’un agent d’inscription à un bureau d’inscription établi en vertu du paragraphe 39(1) ou auprès du scrutateur, dans le cas d’un bureau de scrutin pour lequel le directeur général des élections a déterminé que le scrutateur lui-même devrait remplir les fonctions d’agent d’inscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Représentants des candidats</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’agent d’inscription doit permettre que soit présent au bureau d’inscription un représentant de chaque candidat dans la circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat d’inscription</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si l’électeur satisfait aux exigences du paragraphe (1), l’agent d’inscription ou le scrutateur, selon le cas, lui délivre un certificat d’inscription, selon le formulaire prescrit, l’autorisant à voter au bureau de scrutin établi dans la section de vote où il réside habituellement et le lui fait signer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de modification</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La liste électorale est réputée avoir été modifiée en conformité avec tout certificat délivré aux termes du paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Infraction : répondre de plus d’un électeur</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il est interdit à un électeur de répondre de plus d’un électeur à une élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’agir à titre de répondant</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’électeur pour lequel un autre électeur s’est porté répondant ne peut lui-même agir à ce titre à la même élection.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 161;</li><li> 2007, ch. 21, art. 26, ch. 37, art. 2.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070726">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;161.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;161.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Serment — avis préalable</MarginalNote><Label>161.1</Label><Text>Si une personne décide d’établir son identité et sa résidence en prêtant le serment prescrit, la personne devant laquelle doit être prêté le serment avise verbalement l’intéressé des conditions à remplir pour acquérir la qualité d’électeur.</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 21, art. 27.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_162&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_162&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Fonctions du greffier du scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;162&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;162&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctions du greffier du scrutin</MarginalNote><Label>162.</Label><Text>Le greffier du scrutin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>procède, sur le formulaire prescrit, aux inscriptions que le scrutateur lui ordonne de porter en application de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>indique sur la liste électorale, à côté du nom de chaque électeur et aussitôt que le bulletin de vote de celui-ci a été déposé dans l’urne, le fait qu’il a voté;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>indique sur le formulaire prescrit, le cas échéant, que l’électeur a voté sur remise d’un certificat de transfert délivré en vertu des articles 158 ou 159 et inscrit le numéro du certificat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>indique sur le formulaire prescrit, dans les cas visés à l’alinéa 149<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le fait que l’électeur a voté même si son nom ne figurait pas sur la liste électorale officielle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>indique sur le formulaire prescrit, le cas échéant, le fait que l’électeur a été admis à voter conformément à l’article 146;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>indique sur le formulaire prescrit, le cas échéant, que l’électeur a prêté serment et précise la nature du serment;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>indique sur le formulaire prescrit, le cas échéant, que l’électeur a refusé de présenter les pièces visées aux alinéas 143(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ou de prêter serment alors qu’il y était légalement tenu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>indique sur le formulaire prescrit, le cas échéant, que l’électeur a été admis à voter conformément au paragraphe 148.1(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>indique sur le formulaire prescrit, le cas échéant, que l’électeur a voté dans les circonstances visées à l’article 147 et qu’il a prêté le serment prescrit et tout autre serment exigé et indique, s’il y a lieu, les oppositions présentées au nom d’un candidat et le nom de ce candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,p1=&quot;i.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i.1</Emphasis>)</Label><Text>sur demande, et à intervalles minimaux de trente minutes, fournit aux représentants des candidats, sur le formulaire prescrit et selon les directives du directeur général des élections, l’identité des électeurs ayant exercé leur droit de vote le jour du scrutin à l’exclusion de celle des électeurs s’étant inscrit le jour même;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,p1=&quot;i.2&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i.2</Emphasis>)</Label><Text>sur demande, après la fermeture du bureau de vote par anticipation, fournit aux représentants des candidats, sur le formulaire prescrit et selon les directives du directeur général des élections, l’identité des électeurs ayant exercé leur droit de vote ce jour-là, à l’exclusion de celle des électeurs s’étant inscrit le jour même;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;162&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>inscrit sur le formulaire prescrit, le cas échéant, que l’électeur a voté sur remise d’un certificat d’inscription délivré en vertu du paragraphe 161(4).</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 162;</li><li> 2007, ch. 21, art. 28.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070726">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_163&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_128&quot;,gc=&quot;s_163&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Secret du vote</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;163&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;163&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote secret</MarginalNote><Label>163.</Label><Text>Le vote est secret.</Text></Section><Section Code="se=&quot;164&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;164&quot;,m1=&quot;&quot;">Secret pendant et après le scrutin</MarginalNote><Label>164.</Label><Subsection Code="se=&quot;164&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout fonctionnaire électoral, candidat ou représentant d’un candidat présent à un bureau de scrutin ou au dépouillement du scrutin doit garder le secret du vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;164&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;164&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Secret du vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf dans les cas prévus par la présente loi, il est interdit à l’électeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;164&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de déclarer ouvertement en faveur de qui il a l’intention de voter en entrant dans le bureau de scrutin et avant de recevoir un bulletin de vote;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;164&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de montrer son bulletin de vote, une fois marqué, de manière à révéler le nom du candidat pour lequel il a voté;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;164&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de déclarer ouvertement pour qui il a voté avant de quitter le bureau de scrutin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;164&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;164&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure en cas de violation du secret du vote</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le scrutateur est tenu d’attirer l’attention de l’électeur qui contrevient au paragraphe (2) sur l’infraction qu’il commet et sur la peine dont il se rend passible; néanmoins, il doit être permis à cet électeur, s’il n’a pas encore voté, de voter de la manière ordinaire.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_165&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_9&quot;,gb=&quot;s_165&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interdictions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;165&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;165&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction — système de sonorisation</MarginalNote><Label>165.</Label><Text>Il est interdit d’utiliser à portée de voix du bureau de scrutin, le jour du scrutin, un système de sonorisation ou de haut-parleurs dans le but de favoriser un parti politique mentionné sur le bulletin de vote sous le nom d’un candidat ou l’élection d’un candidat, ou de s’opposer à un tel parti ou à l’élection d’un candidat.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 165;</li><li> 2001, ch. 21, art. 13.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;166&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;166&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions — matériel électoral, etc.</MarginalNote><Label>166.</Label><Subsection Code="se=&quot;166&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;166&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’afficher ou d’exhiber à l’intérieur d’une salle de scrutin ou sur les aires extérieures de celle-ci du matériel de propagande qui pourrait être tenu comme favorisant un parti politique mentionné sur le bulletin de vote sous le nom d’un candidat ou l’élection d’un candidat, ou s’opposant à un tel parti ou à l’élection d’un candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;166&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de porter, dans un bureau de scrutin, un insigne, un drapeau, une bannière ou un autre objet de façon à manifester son appui ou à s’opposer à un candidat ou à un parti politique mentionné sur le bulletin de vote sous le nom d’un candidat ou aux opinions politiques ou autres que professe ou qu’est censé professer un candidat ou un tel parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;166&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>d’inciter, dans un bureau de scrutin ou tout autre local où se déroule le vote, un électeur à voter ou à s’abstenir de voter ou à voter ou à s’abstenir de voter pour un candidat donné.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;166&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;166&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Par dérogation à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le représentant d’un candidat peut, de la manière autorisée par le directeur général des élections, porter dans un bureau de scrutin un insigne précisant sa fonction et le nom du parti politique mentionné sur le bulletin de vote sous le nom du candidat qu’il représente.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 166;</li><li> 2001, ch. 21, art. 14.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;167&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;167&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions relatives aux bulletins de vote et autres</MarginalNote><Label>167.</Label><Subsection Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à quiconque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de demander un bulletin de vote sous un nom autre que le sien;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de faire usage d’un faux bulletin de vote;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sachant qu’il n’y est pas autorisé par la présente loi, de fournir un bulletin de vote à une personne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>sachant qu’il n’y est pas autorisé par la présente loi, d’avoir un bulletin de vote en sa possession.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres interdictions relatives aux bulletins de vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à quiconque :</Text><Paragraph Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de détériorer, altérer ou détruire volontairement un bulletin de vote ou le paraphe du scrutateur qui y est apposé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de déposer ou faire déposer volontairement dans une urne un bulletin de vote ou un autre papier autrement qu’en conformité avec la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de sortir volontairement un bulletin de vote d’un bureau de scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>de détruire, prendre, ouvrir ou autrement manipuler volontairement une urne ou un carnet ou un paquet de bulletins de vote.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions applicables aux scrutateurs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit au scrutateur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’apposer ses initiales au verso de quelque papier qui est présenté comme étant un bulletin de vote ou peut être utilisé comme un bulletin de vote à une élection, avec l’intention de faire recevoir un vote qui ne devrait pas l’être ou d’empêcher de recevoir un vote qui devrait l’être;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;167&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de mettre sur un bulletin de vote une inscription, un numéro ou une marque avec l’intention que l’électeur auquel ce bulletin de vote est destiné puisse par là être reconnu.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 10</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">VOTE PAR ANTICIPATION</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_168&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_168&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Établissement des bureaux de vote par anticipation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;168&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;168&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement des districts de vote par anticipation</MarginalNote><Label>168.</Label><Subsection Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin établit, conformément aux instructions du directeur général des élections, des districts de vote par anticipation constitués d’une ou plusieurs sections de vote de sa circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Description des districts</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il transmet la description des districts établis au directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement des bureaux de vote par anticipation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Chaque district de vote par anticipation comporte un bureau de vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Fusion de districts de vote par anticipation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le directeur du scrutin peut, sur demande présentée au plus tard quatre jours après la délivrance du bref et avec l’agrément du directeur général des élections, fusionner deux districts de vote par anticipation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de modification de l’emplacement d’un bureau de vote par anticipation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si une demande de modification de l’emplacement d’un bureau de vote par anticipation est présentée au directeur du scrutin au plus tard quatre jours après la délivrance du bref, le directeur du scrutin peut, avec l’agrément du directeur général des élections, prendre des dispositions en vue de changer le bureau de place.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Accès de plain-pied</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le bureau de vote par anticipation doit fournir un accès de plain-pied.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;168&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Lorsque le directeur du scrutin est incapable d’obtenir un local convenable avec accès de plain-pied, il peut, avec l’agrément du directeur général des élections, établir un bureau de vote par anticipation dans un local qui n’a pas d’accès de plain-pied.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 168;</li><li> 2007, ch. 21, art. 29.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_169&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_169&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Inscription</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;169&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;169&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription au bureau de vote par anticipation</MarginalNote><Label>169.</Label><Subsection Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout électeur dont le nom ne figure pas déjà sur la liste électorale révisée peut s’inscrire en personne auprès du scrutateur du bureau de vote par anticipation où il est habile à voter.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il ne peut toutefois être inscrit que s’il établit son identité et sa résidence :</Text><Paragraph Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit en présentant la pièce visée à l’alinéa 143(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) sur laquelle figure une adresse qui établit sa résidence ou les pièces visées à l’alinéa 143(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) dont au moins une porte une telle adresse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit en prêtant le serment prescrit, s’il est accompagné d’un électeur dont le nom figure sur la liste électorale de la même section de vote et qui, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>présente soit la pièce visée à l’alinéa 143(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) sur laquelle figure une adresse qui établit sa résidence ou qui concorde avec les renseignements figurant à son égard sur la liste électorale, soit les pièces visées à l’alinéa 143(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) dont au moins une porte une telle adresse,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>répond de lui, sous serment, sur le formulaire prescrit, lequel comporte une déclaration portant sur la résidence des deux électeurs.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat d’inscription</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si l’électeur satisfait aux exigences du paragraphe (2), le scrutateur remplit un certificat d’inscription, selon le formulaire prescrit, l’autorisant à voter et le lui fait signer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation du greffier du scrutin</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le greffier du scrutin inscrit sur le formulaire prescrit le nom des électeurs admis à voter en vertu du présent article.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Infraction : répondre de plus d’un électeur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il est interdit à un électeur de répondre de plus d’un électeur à une élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;169&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’agir à titre de répondant</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’électeur pour lequel un autre électeur s’est porté répondant ne peut lui-même agir à ce titre à la même élection.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 169;</li><li> 2007, ch. 21, art. 30, ch. 37, art. 3.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070726">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;169.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;169.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis préalable</MarginalNote><Label>169.1</Label><Text>Si une personne décide d’établir son identité et sa résidence en prêtant le serment prescrit, la personne devant laquelle doit être prêté le serment avise verbalement l’intéressé des conditions à remplir pour acquérir la qualité d’électeur.</Text><HistoricalNote><ul><li>2007, ch. 21, art. 31.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;170&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;170&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de modification</MarginalNote><Label>170.</Label><Text>Lorsqu’un certificat d’inscription est délivré selon le paragraphe 169(3), la liste électorale est censée avoir été modifiée en conformité avec ce certificat.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_171&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_10&quot;,gb=&quot;s_171&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Déroulement du vote</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;171&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;171&quot;,m1=&quot;&quot;">Assimilation aux bureaux de scrutin</MarginalNote><Label>171.</Label><Subsection Code="se=&quot;171&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sauf disposition contraire de la présente partie, le vote par anticipation doit être tenu de la même manière que le vote aux bureaux de scrutin le jour du scrutin et, pour l’application de la présente loi, y est assimilé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;171&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;171&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Heures d’ouverture des bureaux de vote par anticipation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les bureaux de vote par anticipation doivent être ouverts de 12 h à 20 h, les vendredi, samedi et lundi, dixième, neuvième et septième jours précédant le jour du scrutin. Ils ne peuvent être ouverts à aucun autre moment.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;172&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;172&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis du vote par anticipation</MarginalNote><Label>172.</Label><Text>Au plus tard le samedi seizième jour précédant le jour du scrutin, le directeur du scrutin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>donne dans la circonscription un avis du vote par anticipation, selon le formulaire prescrit, indiquant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;172&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>les numéros des sections de vote comprises dans chaque district de vote par anticipation qu’il a établi,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;172&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>l’emplacement de chaque bureau de vote par anticipation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;172&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>l’endroit où le scrutateur de chaque bureau de vote par anticipation doit compter le nombre de votes donnés à ce bureau,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;172&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>l’obligation de procéder au dépouillement le jour du scrutin, le plus tôt possible après la fermeture des bureaux de scrutin;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;172&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>expédie deux copies de l’avis à chacun des candidats et au directeur général des élections.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;173&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;173&quot;,m1=&quot;&quot;">Électeurs autorisés à voter</MarginalNote><Label>173.</Label><Subsection Code="se=&quot;173&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’électeur dont le nom figure sur la liste électorale révisée dressée pour une section de vote comprise dans un district de vote par anticipation peut voter au bureau de vote par anticipation établi pour ce district.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;173&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;173&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Électeurs non inscrits</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’électeur dont le nom ne figure pas sur la liste électorale révisée n’est admis à voter que dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;173&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le scrutateur est convaincu, après vérification auprès du directeur du scrutin, qu’il est inscrit sur la liste électorale préliminaire ou qu’il a été inscrit comme électeur au moment de la révision;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;173&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il a obtenu un certificat d’inscription en conformité avec le paragraphe 169(3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;173&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;173&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription du greffier du scrutin</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’un électeur dont le nom ne figure pas sur la liste électorale révisée a voté, le greffier du scrutin indique sur le formulaire prescrit que l’électeur a voté conformément au paragraphe (2).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 173;</li><li> 2007, ch. 21, art. 32.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;174&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;174&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation du scrutateur</MarginalNote><Label>174.</Label><Subsection Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque l’électeur dont le nom figure sur la liste électorale demande à voter au bureau de vote par anticipation établi pour sa section de vote, le scrutateur est tenu de l’autoriser à voter sauf si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il n’établit pas son identité ou sa résidence conformément aux paragraphes 143(2) ou (3), ou ne prête pas serment conformément à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il refuse de signer le registre du vote visé au paragraphe (2), malgré la demande du greffier du scrutin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Registre du vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À un bureau de vote par anticipation, le greffier du scrutin, sur les instructions du scrutateur, tient en double, selon le formulaire prescrit, un registre des noms des électeurs qui y votent, dans l’ordre où ils ont voté, et doit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>faire à côté du nom de chaque électeur les inscriptions qu’il serait tenu de faire, aux termes de la présente loi, à un bureau de scrutin le jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;174&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>demander à l’électeur d’apposer sa signature à côté de son nom.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 174;</li><li> 2007, ch. 21, art. 33.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;175&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;175&quot;,m1=&quot;&quot;">Examen de l’urne et apposition des sceaux</MarginalNote><Label>175.</Label><Subsection Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À l’ouverture du bureau de vote par anticipation, à 12 h le premier jour du vote, le scrutateur, sous le regard des candidats et des représentants qui sont sur les lieux :</Text><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ouvre l’urne et s’assure qu’elle est vide;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la scelle au moyen de sceaux fournis par le directeur général des élections;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la place sur une table, bien en vue des personnes présentes, et l’y laisse jusqu’à la fermeture du bureau.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mesures à prendre chaque jour à la fermeture</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À la fermeture du bureau de vote par anticipation, à 20 h chacun des trois jours du vote, le scrutateur, sous le regard des candidats et des représentants qui sont sur les lieux :</Text><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>descelle et ouvre l’urne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>verse les bulletins de vote déposés au cours de la journée, de manière à ne pas révéler en faveur de qui les électeurs ont voté, dans l’enveloppe fournie à cette fin, scelle l’enveloppe avec un sceau fourni par le directeur général des élections et indique sur celle-ci le nombre des bulletins de vote;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>compte les bulletins de vote annulés, les place dans l’enveloppe fournie à cette fin, scelle celle-ci et en indique le nombre sur celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>compte les bulletins de vote inutilisés et le nombre d’électeurs qui ont voté au bureau et place les bulletins de vote inutilisés ainsi qu’une copie du registre du vote dans l’enveloppe fournie à cette fin, scelle l’enveloppe avec un sceau fourni par le directeur général des élections et indique sur celle-ci le nombre des bulletins de vote inutilisés et des électeurs qui ont voté;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>dépose les enveloppes dans l’urne après que les signatures visées au paragraphe (3) ont été apposées et scelle l’urne.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Signatures et sceaux</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le scrutateur et le greffier du scrutin doivent signer les sceaux apposés sur les enveloppes mentionnées aux alinéas (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>); les candidats et les représentants qui sont sur les lieux peuvent aussi apposer leur signature.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Réouverture du bureau de vote par anticipation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>À la réouverture du bureau de vote par anticipation, à 12 h les deuxième et troisième jours du vote, le scrutateur, sous le regard des candidats et des représentants qui sont sur les lieux :</Text><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>descelle et ouvre l’urne, y laissant les enveloppes scellées contenant les bulletins de vote annulés et les bulletins déposés le ou les jours de vote précédents;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>retire de l’urne et ouvre l’enveloppe contenant les bulletins de vote inutilisés et le registre du vote;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>scelle l’urne, la place sur la table, bien en vue des personnes présentes, et l’y laisse jusqu’à la fermeture du bureau.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Garde de l’urne</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans les intervalles entre les heures de vote par anticipation et jusqu’au dépouillement du scrutin le jour du scrutin, le scrutateur conserve l’urne scellée sous sa garde.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;175&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification du numéro de série du sceau de l’urne</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>À la fermeture du bureau de vote par anticipation chacun des trois jours du vote, les candidats ou leurs représentants peuvent prendre note du numéro de série inscrit sur le sceau utilisé sur l’urne. Ils peuvent encore prendre note de ce numéro de série à la réouverture du bureau les deuxième et troisième jours du vote et au dépouillement du scrutin le jour du scrutin.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;176&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;176&quot;,m1=&quot;&quot;">Registre du vote recueilli</MarginalNote><Label>176.</Label><Subsection Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès que possible après la fermeture des bureaux de vote par anticipation le lundi, septième jour avant le jour du scrutin, le directeur du scrutin doit faire recueillir l’original du registre du vote à chaque bureau de vote par anticipation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Noms biffés de la liste</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Aussitôt après, il biffe des listes électorales les noms de tous les électeurs qui apparaissent dans ces registres.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;176&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Lorsque les listes électorales ont été distribuées</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si la liste électorale officielle a été envoyée avant que les noms aient été biffés, il doit ordonner à chaque scrutateur intéressé de biffer les noms des électeurs qui, selon le registre du vote d’un bureau de vote par anticipation, ont déjà voté. Le scrutateur est tenu de se conformer sans délai à cet ordre.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 11</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RÈGLES ÉLECTORALES SPÉCIALES</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;s_177&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;s_177&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définitions et champ d’application</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;177&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>177.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{special voting rules administrator}{administrateur des règles électorales spéciales}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{special voting rules administrator}{administrateur des règles électorales spéciales}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>administrateur des règles électorales spéciales</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{special voting rules administrator}{administrateur des règles électorales spéciales}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>special voting rules administrator</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>administrateur des règles électorales spéciales</DefinedTermFr> Personne nommée en vertu de l’article 181.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{coordinating officer}{agent coordonnateur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{coordinating officer}{agent coordonnateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agent coordonnateur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{coordinating officer}{agent coordonnateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>coordinating officer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agent coordonnateur</DefinedTermFr> Personne désignée, selon le cas, par le ministre de la Défense nationale en vertu du paragraphe 199(1) ou par le ministre responsable des services correctionnels dans une province en vertu de l’article 246.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{liaison officer}{agent de liaison}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{liaison officer}{agent de liaison}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agent de liaison</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{liaison officer}{agent de liaison}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>liaison officer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agent de liaison</DefinedTermFr> Selon le cas, électeur des Forces canadiennes désigné en vertu de l’article 201 ou personne nommée en vertu du paragraphe 248(1).</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{special ballot officer}{agent des bulletins de vote spéciaux}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{special ballot officer}{agent des bulletins de vote spéciaux}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>agent des bulletins de vote spéciaux</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{special ballot officer}{agent des bulletins de vote spéciaux}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>special ballot officer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>agent des bulletins de vote spéciaux</DefinedTermFr> Personne nommée par le directeur général des élections conformément aux articles 183 ou 184.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{special ballot}{bulletin de vote spécial}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{special ballot}{bulletin de vote spécial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>bulletin de vote spécial</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{special ballot}{bulletin de vote spécial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>special ballot</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>bulletin de vote spécial</DefinedTermFr> Bulletin de vote fourni aux électeurs habiles à voter en vertu de la présente partie, sauf le bulletin de vote visé à l’article 241.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{administrative centre}{centre administratif}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{administrative centre}{centre administratif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>centre administratif</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{administrative centre}{centre administratif}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>administrative centre</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>centre administratif</DefinedTermFr> Endroit établi, en vertu de l’article 180, pour la distribution du matériel et la communication de renseignements.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{commanding officer}{commandant}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{commanding officer}{commandant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>commandant</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{commanding officer}{commandant}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>commanding officer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>commandant</DefinedTermFr> L’officier commandant une unité.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{statement of ordinary residence}{déclaration de résidence habituelle}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{statement of ordinary residence}{déclaration de résidence habituelle}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>déclaration de résidence habituelle</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{statement of ordinary residence}{déclaration de résidence habituelle}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>statement of ordinary residence</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>déclaration de résidence habituelle</DefinedTermFr> Déclaration établie dans le cadre des articles 194 ou 195.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{application for registration and special ballot}{demande d’inscription et de bulletin de vote spécial}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{application for registration and special ballot}{demande d’inscription et de bulletin de vote spécial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>demande d’inscription et de bulletin de vote spécial</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{application for registration and special ballot}{demande d’inscription et de bulletin de vote spécial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>application for registration and special ballot</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>demande d’inscription et de bulletin de vote spécial</DefinedTermFr> Demande d’inscription et d’obtention d’un bulletin de vote spécial que remplit un électeur, autre qu’un électeur des Forces canadiennes, pour voter en vertu de la présente partie.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{Canadian Forces elector}{électeur des Forces canadiennes}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{Canadian Forces elector}{électeur des Forces canadiennes}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>électeur des Forces canadiennes</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{Canadian Forces elector}{électeur des Forces canadiennes}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Canadian Forces elector</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>électeur des Forces canadiennes</DefinedTermFr> Électeur qui a le droit de voter en vertu de la section 2.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{incarcerated elector}{électeur incarcéré}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{incarcerated elector}{électeur incarcéré}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>électeur incarcéré</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{incarcerated elector}{électeur incarcéré}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>incarcerated elector</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>électeur incarcéré</DefinedTermFr> Électeur qui est incarcéré dans un établissement correctionnel.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{outer envelope}{enveloppe extérieure}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{outer envelope}{enveloppe extérieure}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>enveloppe extérieure</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{outer envelope}{enveloppe extérieure}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>outer envelope</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>enveloppe extérieure</DefinedTermFr> L’enveloppe fournie par le directeur général des élections pour la transmission du bulletin de vote après qu’il a été marqué et inséré dans l’enveloppe intérieure.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{inner envelope}{enveloppe intérieure}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{inner envelope}{enveloppe intérieure}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>enveloppe intérieure</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{inner envelope}{enveloppe intérieure}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>inner envelope</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>enveloppe intérieure</DefinedTermFr> L’enveloppe fournie par le directeur général des élections et dans laquelle le bulletin de vote est placé une fois marqué.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{deputy returning officer}{scrutateur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{deputy returning officer}{scrutateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>scrutateur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{deputy returning officer}{scrutateur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>deputy returning officer</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>scrutateur</DefinedTermFr> Électeur désigné comme tel en vertu de la présente partie par un commandant ou un directeur du scrutin, selon le cas.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{voting territory}{territoire de vote}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{voting territory}{territoire de vote}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>territoire de vote</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{voting territory}{territoire de vote}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>voting territory</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>territoire de vote</DefinedTermFr> Toute zone établie en vertu de l’article 180.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{unit}{unité}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{unit}{unité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>unité</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;177&quot;,df=&quot;{unit}{unité}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>unit</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>unité</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-5">Loi sur la défense nationale</XRefExternal> et vise notamment une base ou un autre élément.</Text></Definition></Section><Section Code="se=&quot;178&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;178&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>178.</Label><Subsection Code="se=&quot;178&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La procédure de vote prévue par la présente partie ne s’applique qu’aux élections générales.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;178&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;178&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Adaptation par le directeur général des élections</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections peut, par instructions, adapter les dispositions de la présente partie de manière à les rendre applicables, en tout ou en partie, aux élections partielles.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;179&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;179&quot;,m1=&quot;&quot;">Instructions</MarginalNote><Label>179.</Label><Text>Pour l’application de la présente partie ou son adaptation à des circonstances particulières, le directeur général des élections peut prendre les instructions qu’il juge nécessaires pour en réaliser l’objet.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Administration et formalités préliminaires</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;180&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;180&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement des territoires de vote</MarginalNote><Label>180.</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, est établi un territoire de vote dont le bureau central est situé à Ottawa. Le directeur général des élections peut, s’il l’estime indiqué, établir d’autres territoires de vote ou des centres administratifs, au Canada ou à l’étranger.</Text></Section><Section Code="se=&quot;181&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;181&quot;,m1=&quot;&quot;">Administrateur des règles électorales spéciales</MarginalNote><Label>181.</Label><Text>Le directeur général des élections nomme, selon le formulaire prescrit, l’administrateur des règles électorales spéciales.</Text></Section><Section Code="se=&quot;182&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;182&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctions de l’administrateur des règles électorales spéciales</MarginalNote><Label>182.</Label><Text>L’administrateur des règles électorales spéciales :</Text><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>obtient un local convenable;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>garde en sa possession le serment de chacun des agents des bulletins de vote spéciaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>obtient des agents de liaison les listes dressées conformément à l’alinéa 204(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>obtient des agents de liaison les listes des noms des scrutateurs que les commandants sont tenus de fournir;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>distribue le matériel électoral et la liste des candidats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>reçoit, certifie, examine et classe les enveloppes extérieures dûment marquées et contenant les bulletins de vote spéciaux marqués par les électeurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>procède au décompte des votes donnés par les électeurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;182&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>communique les résultats du vote recueilli en vertu de la présente partie.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;183&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;183&quot;,m1=&quot;&quot;">Agent des bulletins de vote spéciaux</MarginalNote><Label>183.</Label><Subsection Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après la délivrance des brefs, le directeur général des élections nomme au moins six agents des bulletins de vote spéciaux de la façon suivante :</Text><Paragraph Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>trois qui sont recommandés par le premier ministre ou la personne qu’il désigne par écrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>deux qui sont recommandés par le chef de l’opposition ou la personne qu’il désigne par écrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un qui est recommandé par le chef du parti enregistré dont le nombre de députés à la Chambre des communes, lors de la dernière élection générale, est le troisième en importance ou la personne qu’il désigne par écrit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;183&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les agents des bulletins de vote spéciaux sont nommés selon le formulaire prescrit.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;184&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;184&quot;,m1=&quot;&quot;">Agents supplémentaires</MarginalNote><Label>184.</Label><Subsection Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections nomme des agents des bulletins de vote spéciaux supplémentaires s’il est d’avis que le nombre de ceux qu’il a nommés conformément à l’article 183 est insuffisant. Il les nomme sur recommandation conforme, autant que possible, au paragraphe 183(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;184&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Sélection par le directeur général des élections</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections choisit lui-même les agents des bulletins de vote spéciaux supplémentaires si les partis enregistrés ne recommandent personne dans les vingt-quatre heures qui suivent sa demande.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;185&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas de fusion de partis</MarginalNote><Label>185.</Label><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il y a fusion entre des partis enregistrés représentés par le premier ministre, le chef de l’Opposition et le chef du parti enregistré dont le nombre de députés à la Chambre des communes lors de la dernière élection générale était le troisième en importance, le chef du parti enregistré qui peut faire une recommandation dans le cadre de l’alinéa 183(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>) est celui du parti enregistré dont le nombre de députés à la Chambre des communes, lors de la dernière élection générale, est le suivant en importance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;185&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Choix du directeur général des élections</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si, dans le cas visé au paragraphe (1), il n’y a plus de parti enregistré qui puisse faire la recommandation dans le cadre de l’alinéa 183(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), le directeur général des élections choisit lui-même les agents des bulletins de vote spéciaux.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;186&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;186&quot;,m1=&quot;&quot;">Bulletins de vote spéciaux</MarginalNote><Label>186.</Label><Text>Les bulletins de vote spéciaux sont établis selon le formulaire 4 de l’annexe 1 et sont fournis par le directeur général des élections.</Text></Section><Section Code="se=&quot;187&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;187&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste des candidats</MarginalNote><Label>187.</Label><Text>Le directeur général des élections établit la liste des candidats par circonscription et, après le nom de chaque candidat, indique l’appartenance politique de celui-ci conformément à l’article 117.</Text></Section><Section Code="se=&quot;188&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;188&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission de la liste des candidats</MarginalNote><Label>188.</Label><Text>Le directeur général des élections transmet sans délai à chacun des agents de liaison un nombre suffisant d’exemplaires de la liste des candidats.</Text></Section><Section Code="se=&quot;189&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;189&quot;,m1=&quot;&quot;">Distribution du matériel électoral</MarginalNote><Label>189.</Label><Text>L’administrateur des règles électorales spéciales envoie aux commandants et aux autres personnes qu’il estime indiquées ou aux lieux qu’il estime indiqués :</Text><Paragraph Code="se=&quot;189&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sans délai après la délivrance des brefs, une quantité suffisante de matériel électoral, y compris les indicateurs de rues et le guide des circonscriptions servant à déterminer la circonscription pour laquelle l’électeur peut voter;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;189&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sans délai après qu’elle est établie, un nombre suffisant d’exemplaires de la liste des candidats.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 2</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Électeurs des Forces canadiennes</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_190&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_190&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définitions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;190&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;190&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>190.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente section.</Text><Definition Code="se=&quot;190&quot;,df=&quot;{elector}{électeur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;190&quot;,df=&quot;{elector}{électeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>électeur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;190&quot;,df=&quot;{elector}{électeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>elector</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>électeur</DefinedTermFr> S’entend de l’électeur des Forces canadiennes au sens de l’article 191.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;190&quot;,df=&quot;{voting period}{période de scrutin}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;190&quot;,df=&quot;{voting period}{période de scrutin}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>période de scrutin</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;190&quot;,df=&quot;{voting period}{période de scrutin}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>voting period</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>période de scrutin</DefinedTermFr> Période commençant le quatorzième jour avant le jour du scrutin et se terminant le neuvième jour avant le jour du scrutin.</Text></Definition></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_191&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_191&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Droit de vote et circonscription</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;191&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;191&quot;,m1=&quot;&quot;">Qualités requises et droit de vote des électeurs</MarginalNote><Label>191.</Label><Text>Sont des électeurs des Forces canadiennes les personnes qui ont la qualité d’électeur en vertu de l’article 3 et que l’article 4 ne rend pas inhabiles à voter et qui sont :</Text><Paragraph Code="se=&quot;191&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>membres de la force régulière des Forces canadiennes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;191&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>membres de la force de réserve des Forces canadiennes qui sont à l’instruction ou en service à temps plein, ou en service actif;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;191&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>membres de la force spéciale des Forces canadiennes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;191&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>employées, à l’étranger, par les Forces canadiennes à titre de professeurs ou à titre de membres du personnel de soutien administratif dans les écoles des Forces canadiennes.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;192&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;192&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote restreint à la circonscription de résidence habituelle</MarginalNote><Label>192.</Label><Text>Dans le cadre de la présente section, un électeur ne peut voter que pour un candidat présenté dans la circonscription où est situé le lieu indiqué comme résidence habituelle dans sa déclaration de résidence habituelle.</Text></Section><Section Code="se=&quot;193&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;193&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote au lieu de résidence habituelle</MarginalNote><Label>193.</Label><Text>S’il n’a pas déjà voté dans le cadre de la présente section, l’électeur peut voter au bureau de scrutin de la section de vote où il réside habituellement si, le jour du scrutin, il réside habituellement dans la circonscription visée à l’article 192.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_194&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_194&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Déclaration de résidence habituelle</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;194&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;194&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement lors de l’enrôlement</MarginalNote><Label>194.</Label><Subsection Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour avoir le droit de voter en vertu de la présente section, toute personne doit, sans délai après être devenue un électeur visé aux alinéas 191<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) par son enrôlement dans les Forces canadiennes ou son embauche par celles-ci, établir une déclaration de résidence habituelle, selon le formulaire prescrit, indiquant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ses nom, prénoms, sexe et grade;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sa date de naissance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse municipale du lieu de sa résidence habituelle au Canada au moment de son enrôlement ou de son embauche;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>son adresse postale actuelle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Acquisition de résidence canadienne</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne qui ne peut établir une déclaration de résidence habituelle visée au paragraphe (1) parce qu’elle n’avait pas de lieu de résidence habituelle au Canada avant son enrôlement dans les Forces canadiennes ou son embauche par celles-ci doit l’établir dès qu’elle peut indiquer tout lieu visé aux alinéas (4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) comme lieu de résidence habituelle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Membres des Forces canadiennes qui sont inhabiles à voter</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les personnes qui n’ont pas qualité d’électeur lors de leur enrôlement dans les Forces canadiennes ou leur embauche par celles-ci doivent établir la déclaration visée au paragraphe (1) dès qu’elles acquièrent cette qualité, indiquant un lieu de résidence habituelle conformément au paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification du lieu de la résidence habituelle</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’électeur peut modifier sa déclaration de résidence habituelle en indiquant comme lieu de résidence habituelle l’adresse municipale :</Text><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit de la résidence habituelle de son époux, de son conjoint de fait, d’un parent ou d’une personne à sa charge, d’un parent de son époux ou de son conjoint de fait ou d’une personne avec laquelle il demeurerait si ce n’était de son enrôlement dans les Forces canadiennes ou de son embauche par celles-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit du lieu où il réside à cause du service qu’il accomplit à titre de membre des Forces canadiennes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit du lieu de sa résidence habituelle avant son enrôlement ou son embauche.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Omission d’établir la déclaration</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’électeur visé aux paragraphes (1), (2) ou (3) peut à tout moment établir une déclaration de résidence habituelle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur de la modification</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Toute modification de la déclaration de résidence habituelle d’un électeur entre en vigueur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si elle est faite pendant la période électorale, quatorze jours après le jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les autres cas, soixante jours après sa réception par le commandant de son unité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;194&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements dont la communication est facultative</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>En sus des renseignements prévus au paragraphe (1), le directeur général des élections peut demander à l’électeur de lui communiquer tous renseignements supplémentaires qu’il estime nécessaires à la mise en oeuvre d’accords qu’il peut conclure au titre de l’article 55. La communication de ces renseignements est toutefois facultative.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 194, ch. 12, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;195&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration d’un membre de la force de réserve non en service actif</MarginalNote><Label>195.</Label><Subsection Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout membre de la force de réserve des Forces canadiennes qui n’est pas en service actif et qui, au cours de la période commençant à la délivrance des brefs et se terminant le samedi précédant le jour du scrutin, est à l’instruction ou en service à temps plein doit établir une déclaration de résidence habituelle, selon le formulaire prescrit, indiquant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ses nom, prénoms, sexe et grade;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sa date de naissance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse municipale du lieu de sa résidence habituelle au Canada immédiatement avant cette période d’instruction ou de service à temps plein;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>son adresse postale actuelle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration d’un membre de la force de réserve en service actif</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le membre de la force de réserve des Forces canadiennes qui est mis en service actif doit, sauf si, avant d’y être mis, il était à l’instruction ou en service à temps plein et a établi la déclaration de résidence habituelle visée au paragraphe (1), établir une déclaration de résidence habituelle, selon le formulaire prévu au paragraphe (1), indiquant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ses nom, prénoms, sexe et grade;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sa date de naissance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse municipale du lieu de sa résidence habituelle au Canada avant qu’il soit mis en service actif;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>son adresse postale actuelle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Membres de la force de réserve qui sont inhabiles à voter</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les membres de la force de réserve des Forces canadiennes visés aux paragraphes (1) ou (2) qui n’ont pas qualité d’électeur pendant qu’ils sont en instruction ou en service doivent établir la déclaration visée aux paragraphes (1) ou (2), selon le cas, dès qu’ils acquièrent cette qualité, indiquant un lieu de résidence habituelle conformément au paragraphe (4).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification du lieu de sa résidence habituelle</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’électeur peut modifier sa déclaration de résidence habituelle en indiquant comme lieu de résidence habituelle l’adresse municipale :</Text><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit de la résidence habituelle de la personne avec laquelle il demeurerait si ce n’était de sa période d’instruction ou de service ou d’une personne qu’il désigne comme son plus proche parent;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit du lieu où il réside pendant sa période d’instruction ou de service;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>soit du lieu de sa résidence habituelle avant sa période d’instruction ou de service.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Omission d’établir la déclaration</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’électeur visé aux paragraphes (1), (2) ou (3) peut à tout moment établir une déclaration de résidence habituelle.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Entrée en vigueur de la modification</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Toute modification de la déclaration de résidence habituelle d’un électeur entre en vigueur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si elle est faite pendant la période électorale, quatorze jours après le jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les autres cas, soixante jours après sa réception par le commandant de son unité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;195&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements dont la communication est facultative</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>En sus des renseignements prévus au paragraphe (1), le directeur général des élections peut demander à l’électeur de lui communiquer tous renseignements supplémentaires qu’il estime nécessaires à la mise en oeuvre d’accords qu’il peut conclure au titre de l’article 55. La communication de ces renseignements est toutefois facultative.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;196&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;196&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission de la déclaration au directeur général des élections</MarginalNote><Label>196.</Label><Subsection Code="se=&quot;196&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’original de la déclaration de résidence habituelle, à l’exception de celle qui est établie dans le cadre de l’article 195, est transmis au directeur général des élections; une copie de l’original est conservée à l’unité où l’électeur est en service.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;196&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;196&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Certification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur réception de la déclaration de résidence habituelle, le directeur général des élections la certifie par l’inscription du nom de la circonscription dans laquelle est situé le lieu de résidence habituelle qui est inscrit dans la déclaration et la retourne au commandant de l’unité où l’électeur est en service.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;196&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;196&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Rétention par l’unité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur réception de la déclaration de résidence habituelle certifiée, le commandant la verse au dossier de l’électeur à son unité et détruit la copie qu’il avait conservée conformément au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;196&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;196&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Destruction des copies antérieures</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dès qu’une déclaration de résidence habituelle certifiée est reçue à l’unité pour un électeur, l’original et toutes les copies d’une déclaration antérieure de résidence habituelle de l’électeur peuvent être détruits.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;197&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;197&quot;,m1=&quot;&quot;">Rétention de la déclaration de résidence habituelle des réservistes</MarginalNote><Label>197.</Label><Text>La déclaration de résidence habituelle établie par un membre de la force de réserve des Forces canadiennes dans le cadre de l’article 195 est conservée à l’unité où le membre est à l’instruction ou en service à temps plein ou est en service actif, selon le cas.</Text></Section><Section Code="se=&quot;198&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;198&quot;,m1=&quot;&quot;">Conservation des déclarations</MarginalNote><Label>198.</Label><Text>Les déclarations de résidence habituelle d’une personne qui n’a plus le droit de voter en vertu de la présente section sont conservées pendant l’année qui suit et peuvent ensuite être détruites.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_199&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_199&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Agent coordonnateur</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;199&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;199&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation d’un agent coordonnateur</MarginalNote><Label>199.</Label><Subsection Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre de la Défense nationale désigne un agent coordonnateur pour travailler, tant au cours de la période électorale qu’entre les périodes électorales, avec le directeur général des élections à l’application de la présente section.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’agent coordonnateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agent coordonnateur transmet au directeur général des élections, à la demande de celui-ci, les renseignements suivants concernant les électeurs :</Text><Paragraph Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>leurs nom, prénoms, sexe et grade;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>leur date de naissance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse municipale de leur résidence habituelle figurant dans une déclaration de résidence habituelle qui a été certifiée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;199&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>leur adresse postale actuelle.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_200&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_200&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Opérations préparatoires au scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;200&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;200&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation du directeur général des élections</MarginalNote><Label>200.</Label><Text>Sans délai après la délivrance des brefs, le directeur général des élections avise le ministre de la Défense nationale et l’agent coordonnateur de la délivrance des brefs et du lieu où sont situés les territoires de vote et les centres administratifs.</Text></Section><Section Code="se=&quot;201&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;201&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation du ministre de la Défense nationale</MarginalNote><Label>201.</Label><Text>Sur réception de l’information, le ministre de la Défense nationale désigne un ou plusieurs électeurs pour remplir les fonctions d’agents de liaison pour la tenue du scrutin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;202&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;202&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’agent coordonnateur</MarginalNote><Label>202.</Label><Text>Sur réception de l’information, l’agent coordonnateur avise les commandants de la délivrance des brefs et informe le directeur général des élections des nom et adresse de chacun des agents de liaison.</Text></Section><Section Code="se=&quot;203&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;203&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’agent de liaison — communication</MarginalNote><Label>203.</Label><Subsection Code="se=&quot;203&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès qu’il est désigné, l’agent de liaison communique avec les commandants des unités pour lesquelles il est responsable et leur fournit tous les renseignements utiles à la tenue du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;203&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;203&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’agent de liaison — coopération</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agent de liaison coopère avec le directeur général des élections pour la tenue du scrutin.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_204&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_204&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Obligations du commandant</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;204&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;204&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>204.</Label><Subsection Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sans délai après avoir été avisé de la délivrance des brefs, le commandant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en publie un avis dans les ordres de l’unité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dresse la liste des électeurs de son unité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis informe les électeurs de la tenue de l’élection et de la date du scrutin, et précise :</Text><Paragraph Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’un électeur peut voter conformément à la présente section;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>que le commandant désignera des scrutateurs pour recueillir leur vote et fixera les heures et jours de scrutin pendant la période de scrutin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Teneur de la liste</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La liste est dressée selon l’ordre alphabétique et donne les nom, prénoms, sexe et grade de chaque électeur ainsi que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si sa déclaration de résidence habituelle a été certifiée, le nom de la circonscription figurant sur celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;204&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sinon, le lieu de résidence habituelle figurant dans sa déclaration de résidence habituelle.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;205&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;205&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations du commandant</MarginalNote><Label>205.</Label><Subsection Code="se=&quot;205&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans un délai de sept jours après avoir été avisé de la délivrance des brefs, le commandant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;205&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>établit les bureaux de scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;205&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>désigne un électeur pour agir à titre de scrutateur pour chaque bureau de scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;205&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>par l’entremise d’un agent de liaison, fournit au directeur général des élections la liste des scrutateurs désignés avec mention de leur grade et un nombre suffisant d’exemplaires de la liste des électeurs de son unité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;205&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>fournit aux scrutateurs la liste des électeurs de son unité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;205&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;205&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Installations</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le commandant fournit les installations nécessaires pour permettre aux électeurs de voter conformément à la présente section.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;205&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;205&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Heures et jours de scrutin</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le commandant fixe les heures de scrutin en faisant en sorte que les bureaux de scrutin dans son unité soient ouverts pendant au moins trois heures par jour et pendant au moins trois jours pendant la période de scrutin.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;206&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureau de scrutin itinérant</MarginalNote><Label>206.</Label><Subsection Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le commandant peut établir un bureau de scrutin itinérant dans une zone à l’intention des électeurs qui ne peuvent commodément se rendre aux bureaux de scrutin établis pour leur unité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;206&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Période d’ouverture</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le bureau de scrutin itinérant demeure dans une zone et est ouvert pendant les jours et heures, au cours de la période de scrutin, que le commandant estime nécessaires pour donner à tous les électeurs qui se trouvent dans la zone une occasion raisonnable de voter.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;207&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;207&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureau de scrutin commun</MarginalNote><Label>207.</Label><Text>Les commandants d’unités qui sont situées dans la même localité peuvent établir un seul bureau de scrutin à l’intention de tous les électeurs de ces unités s’ils l’estiment utile à l’application de la présente section.</Text></Section><Section Code="se=&quot;208&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;208&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de l’emplacement des bureaux de scrutin et des heures de scrutin</MarginalNote><Label>208.</Label><Text>Pendant au moins trois jours avant la période de scrutin et chaque jour de vote, le commandant publie dans les ordres de l’unité et fait afficher dans un endroit bien en vue un avis contenant les renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;208&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les dates où les électeurs peuvent voter;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;208&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’emplacement exact de chaque bureau de scrutin — sauf les bureaux de scrutin itinérants — et les heures pendant lesquelles les électeurs peuvent voter à ce bureau;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;208&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le cas échéant, les zones pour lesquelles un bureau de scrutin itinérant est établi, ainsi que les périodes approximatives pendant lesquelles il demeurera dans chaque zone.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;209&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;209&quot;,m1=&quot;&quot;">Matériel électoral</MarginalNote><Label>209.</Label><Text>Dès qu’il reçoit le matériel électoral et la liste des candidats, le commandant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;209&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>distribue ce matériel en quantité suffisante aux scrutateurs désignés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;209&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>affiche, dans un ou plusieurs endroits bien en vue, des exemplaires de la liste.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_210&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_210&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;210&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;210&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations du scrutateur</MarginalNote><Label>210.</Label><Text>Pendant la période de scrutin, le scrutateur affiche au moins deux exemplaires des instructions du directeur général des élections relatives au vote prévu à la présente section, selon le formulaire prescrit, dans des endroits bien en vue du bureau de scrutin et tient à la disposition des électeurs, pour consultation, le texte de la présente partie, les indicateurs de rues, le guide des circonscriptions et la liste des candidats.</Text></Section><Section Code="se=&quot;211&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;211&quot;,m1=&quot;&quot;">Représentants des partis enregistrés</MarginalNote><Label>211.</Label><Text>Tout citoyen canadien peut, sur remise au scrutateur d’une autorisation, selon le formulaire prescrit, remplie et signée par un candidat, agir au bureau de scrutin à titre de représentant du parti enregistré de ce candidat.</Text></Section><Section Code="se=&quot;212&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;212&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration obligatoire devant le scrutateur</MarginalNote><Label>212.</Label><Text>Avant de remettre un bulletin de vote spécial à un électeur, le scrutateur lui fait établir une déclaration de résidence habituelle si aucune déclaration ne figure à son dossier et lui fait signer la déclaration figurant sur l’enveloppe extérieure.</Text></Section><Section Code="se=&quot;213&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;213&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise du bulletin de vote spécial</MarginalNote><Label>213.</Label><Subsection Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Une fois les déclarations remplies, le scrutateur remet à l’électeur un bulletin de vote spécial, l’enveloppe intérieure et l’enveloppe extérieure signée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’électeur vote de la façon suivante : il s’isole pour inscrire sur le bulletin de vote spécial le nom du candidat de son choix, plie le bulletin de vote et, devant le scrutateur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>met le bulletin de vote plié dans l’enveloppe intérieure et la scelle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>met l’enveloppe intérieure dans l’enveloppe extérieure et scelle celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Façon d’indiquer le nom du candidat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le candidat est désigné par son prénom ou ses initiales et son nom de famille ainsi que, si plusieurs candidats ont le même nom, par son appartenance politique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Bulletin de remplacement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si l’électeur s’est par inadvertance servi d’un bulletin de vote spécial de manière à le rendre inutilisable, il le remet au scrutateur; celui-ci annule le bulletin de vote spécial et en remet un autre à l’électeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;213&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’électeur ne peut recevoir qu’un seul bulletin de vote spécial en vertu du paragraphe (4).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;214&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;214&quot;,m1=&quot;&quot;">Information à donner à l’électeur</MarginalNote><Label>214.</Label><Subsection Code="se=&quot;214&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le scrutateur informe l’électeur que, pour que son vote soit compté, l’enveloppe extérieure doit parvenir à l’administrateur des règles électorales spéciales, à Ottawa, au plus tard à 18 h le jour du scrutin; il lui indique le bureau de poste ou la boîte aux lettres les plus proches et lui mentionne qu’un service est mis à sa disposition par les Forces canadiennes pour l’expédition des enveloppes extérieures.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;214&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;214&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Expédition de l’enveloppe</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il n’a pas recours au service mis à sa disposition par les Forces canadiennes, l’électeur doit expédier lui-même l’enveloppe extérieure à l’administrateur des règles électorales spéciales.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;214&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;214&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Affranchissement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour les électeurs qui décident d’utiliser le service postal, le scrutateur veille à ce que les enveloppes extérieures soient suffisamment affranchies.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;215&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;215&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote du scrutateur</MarginalNote><Label>215.</Label><Text>S’il est habilité à voter, le scrutateur peut voter conformément à la présente section.</Text></Section><Section Code="se=&quot;216&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;216&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation fonctionnelle</MarginalNote><Label>216.</Label><Subsection Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’un électeur a une limitation fonctionnelle qui le rend incapable de voter de la manière prévue par la présente section, le scrutateur l’aide :</Text><Paragraph Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en remplissant la déclaration figurant sur l’enveloppe extérieure et en inscrivant le nom de l’électeur à l’endroit prévu pour sa signature;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en inscrivant sur le bulletin de vote spécial le nom du candidat indiqué par l’électeur, en présence de celui-ci et d’un autre électeur choisi par celui-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Note et secret</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le scrutateur et l’électeur en présence duquel est donné le vote de l’électeur en vertu du paragraphe (1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>indiquent que l’électeur a été aidé en signant la note figurant sur l’enveloppe extérieure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;216&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sont tenus de garder secret le nom du candidat indiqué par l’électeur.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;217&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;217&quot;,m1=&quot;&quot;">Hôpital ou établissement de convalescence</MarginalNote><Label>217.</Label><Subsection Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’électeur qui séjourne dans un hôpital militaire ou dans un établissement militaire de convalescence pendant que se déroule le vote dans son unité est réputé être un membre de l’unité qui est sous le commandement de l’officier qui dirige l’hôpital ou l’établissement de convalescence.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Scrutateur pour les électeurs hospitalisés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’aucun scrutateur n’est désigné pour un hôpital militaire ou un établissement militaire de convalescence, le scrutateur nommé pour l’unité à laquelle appartient l’hôpital ou l’établissement peut faire voter les électeurs qui séjournent dans l’hôpital ou l’établissement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;217&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Électeurs alités</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le scrutateur devant qui votent les électeurs qui séjournent dans un hôpital militaire ou dans un établissement militaire de convalescence peut, avec l’agrément de l’officier qui dirige l’hôpital ou l’établissement et s’il l’estime indiqué, aller de chambre en chambre en vue de recueillir les votes des électeurs qui sont alités.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;218&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;218&quot;,m1=&quot;&quot;">Électeur absent de son unité</MarginalNote><Label>218.</Label><Text>L’électeur qui est absent pendant la période fixée pour le vote dans son unité parce qu’il est en service, en congé ou en permission peut, sur production d’une preuve satisfaisante à cet effet, demander au scrutateur d’une autre unité de le faire voter pendant la période fixée pour le vote dans cette unité.</Text></Section><Section Code="se=&quot;219&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;219&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations du scrutateur à la fin du scrutin</MarginalNote><Label>219.</Label><Subsection Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque la période de scrutin prend fin, le scrutateur transmet au commandant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les enveloppes extérieures contenant les bulletins de vote spéciaux marqués;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les enveloppes extérieures inutilisées ou annulées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les bulletins de vote spéciaux inutilisés ou annulés et les enveloppes intérieures inutilisées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans un colis distinct et clairement identifié, les déclarations de résidence habituelle établies au moment du vote.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations du commandant après le vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur réception des documents visés au paragraphe (1), le commandant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>traite, conformément à la présente section, les originaux et les copies des déclarations de résidence habituelle qui lui ont été transmises;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;219&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>transmet au directeur général des élections tous les autres documents et le matériel électoral qu’il a reçus des scrutateurs.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 3</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Électeurs résidant temporairement à l’étranger</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;220&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;220&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>220.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente section.</Text><Definition Code="se=&quot;220&quot;,df=&quot;{elector}{électeur}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;220&quot;,df=&quot;{elector}{électeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>électeur</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;220&quot;,df=&quot;{elector}{électeur}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>elector</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>électeur</DefinedTermFr> Électeur résidant à l’étranger temporairement, à l’exclusion d’un électeur des Forces canadiennes.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;220&quot;,df=&quot;{register}{registre}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;220&quot;,df=&quot;{register}{registre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>registre</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;220&quot;,df=&quot;{register}{registre}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>register</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>registre</DefinedTermFr> Le registre visé au paragraphe 222(1).</Text></Definition></Section><Section Code="se=&quot;221&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;221&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription sur le registre</MarginalNote><Label>221.</Label><Text>Un électeur a le droit de voter à une élection en vertu de la présente section si sa demande d’inscription et de bulletin de vote spécial est reçue à Ottawa au plus tard à 18 h le sixième jour précédant le jour du scrutin et si son nom est inscrit au registre.</Text></Section><Section Code="se=&quot;222&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;222&quot;,m1=&quot;&quot;">Registre</MarginalNote><Label>222.</Label><Subsection Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections tient un registre des électeurs résidant temporairement à l’étranger où il inscrit les nom, date de naissance, sexe, adresses municipale et postale et circonscription des électeurs qui ont présenté une demande d’inscription et de bulletin de vote spécial et qui satisfont aux conditions suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>avoir résidé au Canada antérieurement à la présentation de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>résider à l’étranger depuis moins de cinq années consécutives au moment de la présentation de la demande;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>avoir l’intention de rentrer au Canada pour y résider.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ne s’applique pas aux électeurs qui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>appartiennent à l’administration publique fédérale ou d’une province en poste à l’étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sont, à l’étranger, au service d’organismes internationaux dont le Canada est membre et auxquels il verse une contribution;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>demeurent avec des personnes visées aux alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;222&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>demeurent avec des membres des Forces canadiennes ou des personnes visées à l’alinéa 191<Emphasis style="italic">d</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 222;</li><li> 2003, ch. 22, art. 103.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;223&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;223&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’inscription</MarginalNote><Label>223.</Label><Subsection Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La demande d’inscription et de bulletin de vote spécial est faite selon le formulaire prescrit et doit contenir les éléments suivants, en ce qui concerne l’électeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une preuve suffisante de son identité;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>si l’alinéa 222(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) ne s’applique pas à lui, une preuve du fait qu’une exception prévue au paragraphe 222(2) s’applique à lui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sa date de naissance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la date à laquelle il a quitté le Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse soit du lieu de sa résidence habituelle au Canada avant son départ pour l’étranger, soit du lieu de la résidence habituelle au Canada de son époux, de son conjoint de fait, d’un parent, d’un parent de son époux ou de son conjoint de fait, d’une personne à la charge de qui il est ou de la personne avec laquelle il demeurerait s’il ne résidait pas temporairement à l’étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>la date à laquelle il a l’intention de rentrer au Canada pour y résider;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>son adresse postale à l’étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>tout autre renseignement que le directeur général des élections estime nécessaire pour déterminer si l’électeur est habile à voter ou la circonscription dans laquelle il peut voter.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;223&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements dont la communication est facultative</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En sus des renseignements prévus au paragraphe (1), le directeur général des élections peut demander à l’électeur de lui communiquer tous autres renseignements qu’il estime nécessaires à la mise en oeuvre d’accords qu’il peut conclure au titre de l’article 55. La communication de ces renseignements est toutefois facultative.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 223, ch. 12, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;224&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;224&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de modification de l’adresse</MarginalNote><Label>224.</Label><Text>L’adresse du lieu choisi comme lieu de résidence habituelle au Canada dans la demande d’inscription et de bulletin de vote spécial ne peut être remplacée après l’inscription dans le registre.</Text></Section><Section Code="se=&quot;225&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;225&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de renseignements supplémentaires</MarginalNote><Label>225.</Label><Text>Le directeur général des élections peut demander à l’électeur dont le nom figure au registre de lui fournir dans le délai qu’il fixe les renseignements qu’il peut juger nécessaires pour la mise à jour du registre.</Text></Section><Section Code="se=&quot;226&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;226&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation</MarginalNote><Label>226.</Label><Text>Le directeur général des élections radie du registre le nom de l’électeur dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’électeur ne lui a pas fait parvenir les renseignements prévus à l’article 225 dans le délai fixé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’électeur lui envoie une demande de radiation signée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une demande de radiation, accompagnée du certificat de décès ou d’un autre document attestant le décès de l’électeur, lui est présentée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’électeur rentre au Canada pour y résider;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’électeur ne peut être rejoint;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;226&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>sauf s’il est visé au paragraphe 222(2), l’électeur a résidé à l’étranger pendant cinq années consécutives ou plus.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;227&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;227&quot;,m1=&quot;&quot;">Envoi du bulletin de vote spécial</MarginalNote><Label>227.</Label><Subsection Code="se=&quot;227&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après l’approbation de la demande d’inscription et de bulletin de vote spécial et la délivrance des brefs, le directeur général des élections transmet à l’électeur dont le nom figure au registre un bulletin de vote spécial, l’enveloppe intérieure et l’enveloppe extérieure. L’envoi se fait à l’adresse donnée dans le cadre de l’alinéa 223(1)<Emphasis style="italic">g</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;227&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;227&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’électeur vote de la façon suivante :</Text><Paragraph Code="se=&quot;227&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il inscrit sur le bulletin de vote spécial le nom du candidat de son choix;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;227&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il met le bulletin de vote dans l’enveloppe intérieure et la scelle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;227&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il met l’enveloppe intérieure dans l’enveloppe extérieure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;227&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>il signe la déclaration figurant sur l’enveloppe extérieure et la scelle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;227&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;227&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Façon d’indiquer le nom du candidat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le candidat est désigné par son prénom ou ses initiales et son nom de famille ainsi que, si plusieurs candidats ont le même nom, par son appartenance politique.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;228&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;228&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission au directeur général des élections</MarginalNote><Label>228.</Label><Text>L’électeur transmet l’enveloppe extérieure scellée au directeur général des élections :</Text><Paragraph Code="se=&quot;228&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit en l’envoyant par la poste ou par tout autre mode de livraison;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;228&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit en la remettant à une ambassade, un haut-commissariat ou un consulat canadiens, à une base des Forces canadiennes ou à tout autre endroit désigné par le directeur général des élections.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;229&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;229&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai</MarginalNote><Label>229.</Label><Text>Pour être compté, le bulletin de vote spécial doit parvenir au bureau du directeur général des élections, à Ottawa, au plus tard à 18 h le jour du scrutin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;230&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;230&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’électeur</MarginalNote><Label>230.</Label><Text>Pour l’application de la présente section, il appartient à l’électeur seul de veiller à ce que sa demande d’inscription et de bulletin de vote spécial et son bulletin de vote spécial soient remplis et soient reçus dans les délais fixés.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 4</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Électeurs résidant au Canada</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;231&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;231&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>électeur</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>231.</Label><Text>Pour l’application de la présente section, <DefinedTermFr>électeur</DefinedTermFr> s’entend de l’électeur, à l’exclusion d’un électeur des Forces canadiennes et d’un électeur incarcéré, qui réside au Canada et qui désire voter en vertu de la présente section.</Text></Section><Section Code="se=&quot;232&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;232&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions requises pour voter</MarginalNote><Label>232.</Label><Text>Tout électeur a le droit de voter en vertu de la présente section si sa demande d’inscription et de bulletin de vote spécial est reçue entre la délivrance des brefs et le sixième jour précédant le jour du scrutin, à 18 h, par un directeur du scrutin dans une circonscription quelconque ou par l’administrateur des règles électorales spéciales.</Text></Section><Section Code="se=&quot;233&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;233&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>233.</Label><Subsection Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La demande d’inscription et de bulletin de vote spécial est faite selon le formulaire prescrit et doit contenir les éléments suivants, en ce qui concerne l’électeur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>son nom et l’adresse du lieu de sa résidence habituelle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sa date de naissance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une preuve suffisante de son identité et de sa résidence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>son adresse postale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>tout autre renseignement que le directeur général des élections estime nécessaire pour déterminer si l’électeur est habile à voter et la circonscription dans laquelle il peut voter.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Électeur en danger</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>L’électeur ayant des motifs raisonnables d’appréhender des lésions corporelles s’il révèle l’adresse postale de son lieu d’habitation pour l’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) peut demander au directeur du scrutin ou à l’administrateur des règles électorales spéciales de l’autoriser à indiquer une autre adresse. Le directeur ou l’administrateur accepte la demande, sauf s’il juge qu’il n’est pas dans l’intérêt public de le faire, et ne peut révéler l’autre adresse que pour les fins de l’envoi du bulletin de vote spécial à l’électeur. Il est entendu que l’autorisation n’a pas pour effet de modifier la résidence habituelle de l’électeur pour l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements dont la communication est facultative</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En sus des renseignements prévus au paragraphe (1), le directeur général des élections peut demander à l’électeur de lui communiquer tous autres renseignements qu’il estime nécessaires à la mise en oeuvre d’accords qu’il peut conclure au titre de l’article 55. La communication de ces renseignements est toutefois facultative.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;233&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements à fournir</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’électeur qui présente une demande d’inscription et de bulletin de vote spécial est tenu d’indiquer si son nom figure déjà sur une liste électorale et dans quelle circonscription.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;234&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;234&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission des renseignements au directeur du scrutin compétent</MarginalNote><Label>234.</Label><Subsection Code="se=&quot;234&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si le nom de l’électeur figure déjà sur une liste électorale d’une circonscription autre que celle où il a reçu un bulletin de vote spécial, l’administrateur des règles électorales spéciales en informe le directeur du scrutin de la circonscription du lieu de sa résidence habituelle et celui-ci indique sur la liste que l’électeur a reçu un bulletin de vote spécial.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;234&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;234&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription sur la liste électorale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le nom de l’électeur ne figure pas déjà sur une liste électorale, l’administrateur des règles électorales spéciales avise le directeur du scrutin qui veille à ce que le nom de l’électeur soit inscrit sur la liste électorale appropriée et à ce que soit indiqué sur celle-ci que l’électeur a reçu un bulletin de vote spécial.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;235&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;235&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice du droit de vote</MarginalNote><Label>235.</Label><Text>Une fois sa demande d’inscription et de bulletin de vote spécial approuvée, l’électeur ne peut voter qu’en vertu de la présente section.</Text></Section><Section Code="se=&quot;236&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;236&quot;,m1=&quot;&quot;">Indication sur la liste</MarginalNote><Label>236.</Label><Text>Si un électeur présente sa demande dans la circonscription où il est habile à voter, le directeur du scrutin l’inscrit sur la liste électorale appropriée s’il ne l’est pas déjà et indique sur la liste que l’électeur a reçu un bulletin de vote en vertu de la présente section.</Text></Section><Section Code="se=&quot;237&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;237&quot;,m1=&quot;&quot;">Envoi du bulletin de vote spécial</MarginalNote><Label>237.</Label><Text>Après l’approbation de sa demande d’inscription et de bulletin de vote spécial, l’électeur qui a fait la demande reçoit un bulletin de vote spécial — ou, dans le cas visé à l’article 241, un bulletin de vote — , l’enveloppe intérieure et l’enveloppe extérieure.</Text></Section><Section Code="se=&quot;238&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;238&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote</MarginalNote><Label>238.</Label><Text>Sur réception d’un bulletin de vote spécial, l’électeur vote selon les modalités prévues aux paragraphes 227(2) et (3).</Text></Section><Section Code="se=&quot;239&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;239&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission à l’administrateur</MarginalNote><Label>239.</Label><Subsection Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’électeur qui ne vote pas dans sa circonscription transmet l’enveloppe extérieure scellée à l’administrateur des règles électorales spéciales :</Text><Paragraph Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit en l’envoyant par la poste ou par tout autre mode de livraison;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit en la remettant à une ambassade, un haut-commissariat ou un consulat canadiens, à une base des Forces canadiennes à l’étranger ou à tout autre endroit désigné par le directeur général des élections.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour que son vote soit compté, l’électeur est tenu de veiller à ce que son bulletin de vote spécial parvienne :</Text><Paragraph Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>s’il est déposé dans sa circonscription, au bureau du directeur du scrutin, avant la fermeture des bureaux de scrutin, le jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;239&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas contraire, au bureau de l’administrateur des règles électorales spéciales, à Ottawa, au plus tard à 18 h le jour du scrutin.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;240&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;240&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’électeur</MarginalNote><Label>240.</Label><Text>Pour l’application de la présente section, il appartient à l’électeur seul de veiller à ce que sa demande d’inscription et de bulletin de vote spécial et son bulletin de vote spécial soient remplis et parviennent au fonctionnaire électoral compétent dans les délais fixés.</Text></Section><Section Code="se=&quot;241&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;241&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote immédiat</MarginalNote><Label>241.</Label><Text>Si l’électeur présente en personne sa demande au bureau du directeur du scrutin de sa circonscription après que les bulletins de vote ont été imprimés, un bulletin de vote qui n’est pas un bulletin de vote spécial lui est remis; dans ce cas, il vote sur-le-champ selon les modalités prévues aux alinéas 151(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) et 227(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et remet l’enveloppe extérieure au fonctionnaire électoral.</Text></Section><Section Code="se=&quot;242&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;242&quot;,m1=&quot;&quot;">Bulletin de remplacement</MarginalNote><Label>242.</Label><Subsection Code="se=&quot;242&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si l’électeur s’est par inadvertance servi d’un bulletin de vote, spécial ou non, de manière à le rendre inutilisable, il le remet au fonctionnaire électoral désigné; celui-ci annule le bulletin de vote et en remet un autre à l’électeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;242&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;242&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’électeur ne peut recevoir qu’un seul bulletin de vote en vertu du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;243&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;243&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation fonctionnelle</MarginalNote><Label>243.</Label><Subsection Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’un électeur qui se présente en personne au bureau du directeur du scrutin ne peut lire ou a une limitation fonctionnelle qui le rend incapable de voter de la manière prévue par la présente section, le fonctionnaire électoral désigné l’aide :</Text><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en remplissant la déclaration figurant sur l’enveloppe extérieure et en inscrivant le nom de l’électeur à l’endroit prévu pour sa signature;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en marquant le bulletin de vote selon le choix de l’électeur, en présence de celui-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;243&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Note</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le fonctionnaire électoral en présence duquel est donné le vote de l’électeur en vertu du paragraphe (1) indique que l’électeur a été aidé en signant la note figurant sur l’enveloppe extérieure.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;243.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;243.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation fonctionnelle : à domicile</MarginalNote><Label>243.1</Label><Subsection Code="se=&quot;243.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande d’un électeur incapable, à la fois, de se présenter en personne au bureau du directeur du scrutin et de voter de la manière prévue par la présente section à cause d’une limitation fonctionnelle ou parce qu’il ne peut lire, le fonctionnaire électoral désigné se rend au lieu d’habitation de l’électeur et, en présence d’un témoin choisi par celui-ci, l’aide :</Text><Paragraph Code="se=&quot;243.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en remplissant la déclaration figurant sur l’enveloppe extérieure et en inscrivant le nom de l’électeur à l’endroit prévu pour sa signature;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;243.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en marquant le bulletin de vote selon le choix de l’électeur, en présence de celui-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;243.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;243.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Note</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le fonctionnaire électoral et le témoin en présence desquels est donné le vote de l’électeur en vertu du paragraphe (1) indiquent que l’électeur a été aidé en signant la note figurant sur l’enveloppe extérieure.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 5</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Électeurs incarcérés</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;244&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;244&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>électeur</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>244.</Label><Text>Pour l’application de la présente section, <DefinedTermFr>électeur</DefinedTermFr> s’entend de l’électeur incarcéré.</Text></Section><Section Code="se=&quot;245&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;245&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de vote</MarginalNote><Label>245.</Label><Subsection Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne incarcérée qui est, par ailleurs, habile à voter a le droit de voter en vertu de la présente section le dixième jour précédant le jour du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice du droit de vote</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’électeur n’a le droit de voter en vertu de la présente section que s’il signe une demande d’inscription et de bulletin de vote spécial conformément à l’article 251 et la déclaration mentionnée à l’article 257.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;245&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote dans la circonscription de résidence</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’électeur a le droit de voter en vertu de la présente section uniquement pour un candidat dans la circonscription où est situé le lieu de sa résidence habituelle indiqué sur la demande d’inscription et de bulletin de vote spécial qu’il a présentée.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;246&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;246&quot;,m1=&quot;&quot;">Désignation d’un agent coordonnateur</MarginalNote><Label>246.</Label><Text>Les ministres provinciaux responsables des services correctionnels désignent chacun un agent coordonnateur pour travailler, tant au cours de la période électorale qu’entre les périodes électorales, avec le directeur général des élections à l’application de la présente section.</Text></Section><Section Code="se=&quot;247&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;247&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation du directeur général des élections</MarginalNote><Label>247.</Label><Subsection Code="se=&quot;247&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sans délai après la délivrance des brefs, le directeur général des élections avise les ministres provinciaux responsables des services correctionnels de la délivrance des brefs et du lieu où sont situés les centres administratifs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;247&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;247&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations des ministres provinciaux</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur réception de l’information, chacun des ministres provinciaux responsables des services correctionnels :</Text><Paragraph Code="se=&quot;247&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>avise l’agent coordonnateur désigné pour la province de la délivrance des brefs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;247&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>désigne une ou plusieurs personnes pour remplir les fonctions d’agents de liaison pour la tenue du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;247&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>informe le directeur général des élections et l’agent coordonnateur désigné pour la province des nom et adresse de chacun des agents de liaison.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;248&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;248&quot;,m1=&quot;&quot;">Agents de liaison</MarginalNote><Label>248.</Label><Subsection Code="se=&quot;248&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections procède à la nomination des personnes désignées en vertu de l’alinéa 247(2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) selon le formulaire prescrit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;248&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;248&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Coopération</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pendant la période électorale, l’agent de liaison coopère avec le directeur général des élections pour l’inscription et la tenue du scrutin.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;249&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;249&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de l’agent coordonnateur</MarginalNote><Label>249.</Label><Text>Dès qu’il est informé de la désignation des agents de liaison, l’agent coordonnateur leur fournit tous les renseignements utiles à la tenue du scrutin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;250&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;250&quot;,m1=&quot;&quot;">Affichage d’un avis</MarginalNote><Label>250.</Label><Subsection Code="se=&quot;250&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sans délai après avoir été nommé, l’agent de liaison affiche dans un endroit bien en vue dans l’établissement correctionnel un avis, selon le formulaire prescrit, informant les électeurs de la date de la tenue du scrutin prévu à la présente section.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;250&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;250&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Heures d’ouverture des bureaux de scrutin</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les bureaux de scrutin ouvrent à 9 h le dixième jour précédant le jour du scrutin et demeurent ouverts jusqu’à ce que tous les électeurs inscrits en vertu du paragraphe 251(1) aient voté, mais au plus tard jusqu’à 20 h.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;251&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;251&quot;,m1=&quot;&quot;">Demandes d’inscription</MarginalNote><Label>251.</Label><Subsection Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant le dixième jour précédant le jour du scrutin, l’agent de liaison veille à ce qu’une demande d’inscription et de bulletin de vote spécial, selon le formulaire prescrit, soit remplie pour chaque électeur de l’établissement correctionnel qui désire voter, avec indication du lieu de sa résidence habituelle déterminé conformément au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Résidence habituelle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le lieu de résidence habituelle de l’électeur est le premier des lieux suivants dont il connaît les adresses municipale et postale :</Text><Paragraph Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sa résidence avant son incarcération;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la résidence soit de son époux, de son conjoint de fait, d’un parent ou d’une personne à sa charge, soit d’un parent de son époux ou de son conjoint de fait, soit de la personne avec laquelle il demeurerait s’il n’était pas incarcéré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le lieu de son arrestation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le dernier tribunal où il a été déclaré coupable et où la peine a été prononcée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements dont la communication est facultative</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections peut demander à l’électeur de lui communiquer tous renseignements supplémentaires qu’il estime nécessaires à la mise en oeuvre d’accords qu’il peut conclure au titre de l’article 55. La communication de ces renseignements est toutefois facultative.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Certification</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’agent de liaison certifie la demande d’inscription et de bulletin de vote spécial par l’inscription sur celle-ci du nom de la circonscription dans laquelle est situé le lieu de résidence habituelle qui y est indiqué et la signe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;251&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Contestation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En cas de contestation au sujet de la circonscription dans laquelle il doit voter, l’électeur peut porter l’affaire devant le directeur du scrutin de la circonscription où est situé l’établissement correctionnel; le directeur du scrutin s’en remet à la procédure prévue pour la révision des listes.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 251, ch. 12, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;252&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;252&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste</MarginalNote><Label>252.</Label><Text>Les demandes d’inscription et de bulletin de vote spécial sont réputées constituer la liste des électeurs qui votent en vertu de la présente section.</Text></Section><Section Code="se=&quot;253&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;253&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureaux de scrutin, scrutateurs et greffiers du scrutin</MarginalNote><Label>253.</Label><Subsection Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant le dix-huitième jour précédant le jour du scrutin, le directeur du scrutin, pour chaque établissement correctionnel situé dans sa circonscription et en consultation avec l’agent de liaison désigné pour l’établissement, fixe l’emplacement du ou des bureaux de scrutin et nomme un scrutateur et un greffier du scrutin pour chaque bureau de scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations de l’agent de liaison</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès qu’il a reçu le matériel électoral et la liste des candidats, l’agent de liaison :</Text><Paragraph Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>distribue le matériel en quantité suffisante aux scrutateurs nommés pour l’établissement correctionnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;253&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>fait afficher la liste des candidats dans un ou plusieurs endroits bien en vue de l’établissement correctionnel.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;254&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;254&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations du scrutateur</MarginalNote><Label>254.</Label><Text>Au bureau de scrutin le jour prévu pour le vote, le scrutateur qui doit recueillir les votes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;254&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fait afficher, dans des endroits bien en vue, au moins deux exemplaires des instructions relatives aux modalités du vote, selon le formulaire prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;254&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tient à la disposition des électeurs, pour consultation, le texte de la présente partie, les indicateurs de rues, le guide des circonscriptions et la liste des candidats.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;255&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;255&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureau de scrutin itinérant</MarginalNote><Label>255.</Label><Subsection Code="se=&quot;255&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent de liaison établit, sur demande, un bureau de scrutin itinérant à l’intérieur d’un établissement correctionnel pour recueillir le vote des électeurs confinés à leur cellule ou à l’infirmerie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;255&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;255&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Bureau commun à plusieurs établissements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin, en consultation avec les agents de liaison, peut établir un bureau de scrutin itinérant pour les établissements correctionnels comptant moins de cinquante électeurs qui se trouvent dans sa circonscription et à une distance raisonnable les uns des autres.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;256&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;256&quot;,m1=&quot;&quot;">Représentants des partis enregistrés</MarginalNote><Label>256.</Label><Text>Tout citoyen canadien peut, sur remise au scrutateur d’une autorisation, selon le formulaire prescrit, remplie et signée par un candidat, agir au bureau de scrutin lors du scrutin à titre de représentant du parti enregistré de ce candidat, à la condition d’y avoir été préalablement autorisé par les autorités correctionnelles.</Text></Section><Section Code="se=&quot;257&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;257&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration de l’électeur</MarginalNote><Label>257.</Label><Subsection Code="se=&quot;257&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant de remettre un bulletin de vote spécial à un électeur, le scrutateur qui recueille son vote lui fait remplir la demande d’inscription et de bulletin de vote spécial si elle n’a pas été remplie et lui fait signer la déclaration figurant sur l’enveloppe extérieure.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;257&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;257&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise du bulletin de vote spécial</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque l’électeur a signé la déclaration sur l’enveloppe extérieure, le scrutateur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;257&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>signe à son tour l’enveloppe extérieure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;257&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>remet à l’électeur un bulletin de vote spécial, l’enveloppe intérieure et l’enveloppe extérieure.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;258&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;258&quot;,m1=&quot;&quot;">Vote</MarginalNote><Label>258.</Label><Subsection Code="se=&quot;258&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’électeur inscrit sur le bulletin de vote spécial le nom du candidat de son choix, plie le bulletin de vote et, devant le scrutateur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;258&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>met le bulletin de vote plié dans l’enveloppe intérieure et la scelle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;258&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>met l’enveloppe intérieure dans l’enveloppe extérieure et scelle celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;258&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;258&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Façon d’indiquer le nom du candidat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le candidat est désigné par son prénom ou ses initiales et son nom de famille ainsi que, si plusieurs candidats ont le même nom, par son appartenance politique.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;258&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;258&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Bulletin de remplacement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si l’électeur s’est par inadvertance servi d’un bulletin de vote spécial de manière à le rendre inutilisable, il le remet au scrutateur; celui-ci annule le bulletin de vote spécial et en remet un autre à l’électeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;258&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;258&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’électeur ne peut recevoir qu’un seul bulletin de vote spécial en vertu du paragraphe (3).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;259&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;259&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation fonctionnelle</MarginalNote><Label>259.</Label><Subsection Code="se=&quot;259&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’un électeur ne peut lire ou a une limitation fonctionnelle qui le rend incapable de voter de la manière prévue par la présente section, le scrutateur l’aide :</Text><Paragraph Code="se=&quot;259&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en remplissant la déclaration figurant sur l’enveloppe extérieure et en inscrivant le nom de l’électeur à l’endroit prévu pour sa signature;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;259&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en inscrivant sur le bulletin de vote spécial le nom du candidat indiqué par l’électeur, en présence de celui-ci et du greffier du scrutin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;259&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;259&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Note</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le scrutateur et le greffier du scrutin indiquent que l’électeur a été aidé en signant la note figurant sur l’enveloppe extérieure.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;260&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;260&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure après le vote</MarginalNote><Label>260.</Label><Text>Dès que le vote est terminé dans l’établissement correctionnel, le scrutateur transmet à l’agent de liaison désigné pour l’établissement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;260&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les enveloppes extérieures contenant les bulletins de vote spéciaux marqués;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;260&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les enveloppes extérieures inutilisées ou annulées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;260&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les bulletins de vote spéciaux inutilisés ou annulés et les enveloppes intérieures inutilisées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;260&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les demandes d’inscription et de bulletin de vote spécial.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;261&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;261&quot;,m1=&quot;&quot;">Expédition du matériel</MarginalNote><Label>261.</Label><Text>Les agents de liaison doivent veiller à ce que le matériel visé à l’article 260 soit reçu par l’administrateur des règles électorales spéciales, à Ottawa, au plus tard à 18 h le jour du scrutin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;262&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;262&quot;,m1=&quot;&quot;">Retour au directeur général des élections</MarginalNote><Label>262.</Label><Text>Les demandes d’inscription et de bulletin de vote spécial sont intégrées à la liste électorale définitive visée à l’article 109.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_6&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 6</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_6&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dépouillement du scrutin au bureau du directeur général des élections</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;263&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;263&quot;,m1=&quot;&quot;">Application</MarginalNote><Label>263.</Label><Text>La présente section s’applique au dépouillement des votes recueillis dans le cadre de la présente partie, à l’exception de ceux visés par la section 7.</Text></Section><Section Code="se=&quot;264&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;264&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité des agents des bulletins de vote spéciaux</MarginalNote><Label>264.</Label><Subsection Code="se=&quot;264&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le dépouillement des bulletins de vote spéciaux se fait, sous la surveillance de l’administrateur des règles électorales spéciales, par les agents des bulletins de vote spéciaux.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;264&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;264&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Groupes de deux</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les agents des bulletins de vote spéciaux travaillent par groupes de deux, chaque groupe étant constitué de personnes représentant des partis enregistrés différents.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;265&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;265&quot;,m1=&quot;&quot;">Instructions du directeur général des élections</MarginalNote><Label>265.</Label><Text>Le directeur général des élections donne des instructions pour la protection et la garde en lieu sûr des bulletins de vote spéciaux, des enveloppes intérieures et extérieures et des autres documents électoraux et pour la procédure à suivre lors de la réception, du tri et du dépouillement des votes.</Text></Section><Section Code="se=&quot;266&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;266&quot;,m1=&quot;&quot;">Moment du dépouillement</MarginalNote><Label>266.</Label><Text>Le dépouillement commence à la date fixée par le directeur général des élections ou, si aucune date n’est fixée, le mercredi cinquième jour précédant le jour du scrutin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;267&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;267&quot;,m1=&quot;&quot;">Mise de côté</MarginalNote><Label>267.</Label><Subsection Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les agents des bulletins de vote spéciaux mettent de côté une enveloppe extérieure sans la décacheter lorsqu’ils constatent lors de sa vérification l’existence de l’une ou l’autre des situations suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements relatifs à l’électeur qui y figurent ne correspondent pas à ceux qui figurent sur la demande d’inscription et de bulletin de vote spécial;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sauf cas visés aux articles 216, 243 et 259, elle ne porte pas la signature de l’électeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il est impossible de déterminer la circonscription de l’électeur dont le bulletin est contenu dans l’enveloppe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>elle a été reçue à Ottawa par l’administrateur des règles électorales spéciales après 18 h le jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>elle se rapporte à une circonscription pour laquelle le scrutin a été ajourné dans les circonstances visées à l’article 77.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Électeur qui a voté plus d’une fois</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque, après la réception et avant le dépouillement des enveloppes extérieures, ils constatent qu’un électeur a voté plus d’une fois, les agents des bulletins de vote spéciaux mettent de côté les enveloppes extérieures se rapportant à cet électeur sans les décacheter.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Enveloppes mises de côté</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’une enveloppe extérieure est mise de côté sans être décachetée conformément aux paragraphes (1) ou (2) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le motif pour lequel elle a été mise de côté est inscrit par l’administrateur des règles électorales spéciales sur l’enveloppe extérieure;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au moins deux agents des bulletins de vote spéciaux paraphent l’inscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le bulletin de vote contenu dans l’enveloppe extérieure mise de côté en vertu du paragraphe (1) est censé être un bulletin de vote annulé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;267&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’administrateur des règles électorales spéciales établit un rapport du nombre d’enveloppes extérieures mises de côté.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;268&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;268&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligations des agents des bulletins de vote spéciaux</MarginalNote><Label>268.</Label><Text>Chaque groupe d’agents des bulletins de vote spéciaux compte les votes pour une seule circonscription ou partie de circonscription à la fois.</Text></Section><Section Code="se=&quot;269&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;269&quot;,m1=&quot;&quot;">Bulletins rejetés</MarginalNote><Label>269.</Label><Subsection Code="se=&quot;269&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En comptant les bulletins de vote, chaque groupe d’agents des bulletins de vote spéciaux rejette ceux :</Text><Paragraph Code="se=&quot;269&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qui n’ont pas été fournis par le directeur général des élections;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;269&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui ne sont pas marqués;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;269&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qui portent un nom qui n’est pas celui d’un candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;269&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>qui sont marqués pour plus d’un candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;269&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>qui portent une inscription ou une marque qui pourrait faire reconnaître l’électeur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;269&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;269&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Aucun bulletin de vote spécial ne peut être rejeté du seul fait que l’électeur a écrit incorrectement le nom du candidat, si le bulletin de vote spécial indique clairement l’intention de l’électeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;269&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;269&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision de l’administrateur</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de différend quant à la validité d’un bulletin de vote spécial, l’affaire est portée devant l’administrateur des règles électorales spéciales, dont la décision est définitive.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;269&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;269&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Prise en note</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le nombre de bulletins de vote spéciaux litigieux et la circonscription pour laquelle ils seraient comptés sont pris en note par les agents des bulletins de vote spéciaux.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;270&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,m1=&quot;&quot;">Relevés du scrutin</MarginalNote><Label>270.</Label><Subsection Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Chaque groupe d’agents des bulletins de vote spéciaux établit un relevé du scrutin selon le formulaire prescrit et le remet à l’administrateur des règles électorales spéciales.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Garde des relevés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur des règles électorales spéciales garde les relevés du scrutin en lieu sûr jusqu’au lendemain de la communication des résultats prévue à l’article 280.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;270&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise à l’agent d’une copie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À compter du lendemain de la communication des résultats, l’agent des bulletins de vote spéciaux reçoit sur demande une copie de chaque relevé du scrutin qu’il a établi.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;271&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;271&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication des renseignements au directeur général des élections</MarginalNote><Label>271.</Label><Text>Dès que le dépouillement du scrutin pour chacune des circonscriptions est terminé, l’administrateur des règles électorales spéciales informe le directeur général des élections :</Text><Paragraph Code="se=&quot;271&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>du nombre de votes comptés pour chacun des candidats dans chaque circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;271&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>du nombre total de votes comptés dans chaque circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;271&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>du nombre de bulletins de vote rejetés pour chaque circonscription.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;272&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;272&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission de matériel au directeur général des élections</MarginalNote><Label>272.</Label><Text>Dans les meilleurs délais après le dépouillement, l’administrateur des règles électorales spéciales remet au directeur général des élections dans des colis distincts :</Text><Paragraph Code="se=&quot;272&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les listes des électeurs qui lui ont été fournies;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;272&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tous les autres documents et matériel électoraux qu’il a reçus des commandants, des scrutateurs et des agents des bulletins de vote spéciaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;272&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les serments;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;272&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la correspondance, les rapports et les registres en sa possession.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 7</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_7&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dépouillement du scrutin au bureau du directeur du scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;273&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;273&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un scrutateur et d’un greffier du scrutin</MarginalNote><Label>273.</Label><Subsection Code="se=&quot;273&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin nomme un scrutateur et un greffier du scrutin pour vérifier les enveloppes extérieures et compter les bulletins de vote spéciaux délivrés aux électeurs de sa circonscription et reçus à son bureau. Dans le cas où le nombre de votes le justifie, plusieurs scrutateurs et greffiers du scrutin peuvent être nommés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;273&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;273&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Répartition équitable</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin répartit les fonctions de façon à ce qu’un scrutateur choisi parmi les personnes recommandées par le parti enregistré dont le candidat s’est classé premier lors de l’élection précédente dans la circonscription travaille avec un greffier du scrutin choisi parmi les personnes recommandées par le parti enregistré dont le candidat s’est classé deuxième lors de cette élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;273&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;273&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas de fusion de partis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2) dans les cas où le parti enregistré dont le candidat s’est classé premier ou deuxième lors de l’élection précédente s’est fusionné avec un ou plusieurs autres partis enregistrés, le candidat du parti issu de la fusion est réputé avoir eu les résultats du candidat du parti fusionnant qui a obtenu les meilleurs résultats lors de l’élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;273&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;273&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis aux candidats</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le directeur du scrutin avise les candidats sans délai des nom et adresse des personnes nommées comme scrutateurs et greffiers du scrutin.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;274&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;274&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence du candidat</MarginalNote><Label>274.</Label><Text>Un candidat ou son représentant peut être présent pour la vérification des enveloppes extérieures et le dépouillement des bulletins de vote reçus au bureau du directeur du scrutin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;275&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;275&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation du directeur du scrutin</MarginalNote><Label>275.</Label><Subsection Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin veille à ce que les bulletins de vote reçus à son bureau restent sous scellés jusqu’à ce qu’ils soient remis au scrutateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;275&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Enveloppes reçues après l’expiration du délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les enveloppes extérieures reçues après le délai fixé sont gardées séparément, restent scellées, sont paraphées par le directeur du scrutin et portent la date et l’heure auxquelles elles ont été reçues.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;276&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;276&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification des enveloppes</MarginalNote><Label>276.</Label><Subsection Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au moment fixé par le directeur général des élections et conformément aux instructions de celui-ci, le scrutateur et le greffier du scrutin déterminent l’habilité de l’électeur à voter dans la circonscription en vérifiant les renseignements figurant sur l’enveloppe extérieure.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin avise les candidats des date, heure et lieu de la vérification.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;276&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise des demandes</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les demandes d’inscription et de bulletin de vote spécial reçues avant le délai fixé ainsi que tout autre document nécessaire sont remis au scrutateur.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;277&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;277&quot;,m1=&quot;&quot;">Mise de côté</MarginalNote><Label>277.</Label><Subsection Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le scrutateur met de côté une enveloppe extérieure sans la décacheter lorsqu’il constate l’existence de l’une ou l’autre des situations suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les renseignements relatifs à l’électeur qui y figurent ne correspondent pas à ceux qui figurent sur la demande d’inscription et de bulletin de vote spécial;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sauf les cas visés aux articles 243 ou 243.1, elle ne porte pas la signature de l’électeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>plus d’un bulletin de vote a été délivré à l’électeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>elle est reçue après le délai fixé.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Oppositions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au moment de la vérification des enveloppes extérieures, le greffier du scrutin inscrit toute opposition au droit d’un électeur de voter dans la circonscription, selon le formulaire prescrit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;277&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Indication des motifs de mise de côté</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le scrutateur indique sur l’enveloppe extérieure mise de côté le motif pour lequel elle l’est et la paraphe en même temps que le greffier du scrutin.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;278&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;278&quot;,m1=&quot;&quot;">Compte des enveloppes extérieures</MarginalNote><Label>278.</Label><Subsection Code="se=&quot;278&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le scrutateur et le greffier du scrutin comptent les enveloppes extérieures valides.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;278&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;278&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Enveloppes intérieures</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le scrutateur et le greffier du scrutin ouvrent les enveloppes extérieures et mettent les enveloppes intérieures dans l’urne fournie par le directeur du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;278&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;278&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépouillement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Après la fermeture des bureaux de scrutin, le scrutateur ouvre l’urne et, avec le greffier du scrutin, ouvre les enveloppes intérieures et compte les votes.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;279&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;279&quot;,m1=&quot;&quot;">Bulletins rejetés</MarginalNote><Label>279.</Label><Subsection Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En comptant les bulletins de vote, le scrutateur rejette ceux :</Text><Paragraph Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qui n’ont pas été fournis pour l’élection;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui ne sont pas marqués;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qui portent un nom qui n’est pas celui d’un candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>qui sont marqués pour plus d’un candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>qui portent une inscription ou une marque qui pourrait faire reconnaître l’électeur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le scrutateur ne peut rejeter un bulletin de vote spécial du seul fait que l’électeur a écrit incorrectement le nom du candidat, si le bulletin de vote indique clairement l’intention de l’électeur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;279&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Mention de l’appartenance politique</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le scrutateur ne peut rejeter un bulletin de vote spécial du seul fait que l’électeur a ajouté au nom du candidat l’appartenance politique de ce dernier, si le bulletin indique clairement l’intention de l’électeur.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 279;</li><li> 2001, ch. 21, art. 15.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 8</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Communication des résultats du vote</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;280&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;280&quot;,m1=&quot;&quot;">Communication des résultats</MarginalNote><Label>280.</Label><Subsection Code="se=&quot;280&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le plus tôt possible après la fermeture des bureaux de scrutin, le directeur général des élections informe le directeur du scrutin du résultat du dépouillement du scrutin prévu à la section 6 pour sa circonscription, en lui donnant le nombre de votes en faveur de chaque candidat et le nombre de bulletins de vote rejetés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;280&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;280&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication des résultats</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès qu’il a reçu du directeur général des élections les renseignements concernant le résultat du dépouillement prévu à la section 6, le directeur du scrutin ajoute ces résultats à ceux du dépouillement prévu à la section 7 et rend public le total de ces résultats comme étant ceux du vote tenu en vertu des règles électorales spéciales.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 9</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_11&quot;,gb=&quot;l_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Interdictions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;281&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;281&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions : au Canada ou à l’étranger</MarginalNote><Label>281.</Label><Text>Il est interdit à quiconque, au Canada ou à l’étranger :</Text><Paragraph Code="se=&quot;281&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de divulguer volontairement des renseignements relatifs à la façon dont un électeur a marqué son bulletin de vote ou son bulletin de vote spécial;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;281&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de volontairement intervenir ou tenter d’intervenir auprès d’un électeur lorsqu’il marque son bulletin de vote ou son bulletin de vote spécial ou essayer de toute autre manière de savoir en faveur de quel candidat un électeur est sur le point de voter ou a voté;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;281&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de faire sciemment une fausse déclaration dans une demande d’inscription et de bulletin de vote spécial;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;281&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>de faire sciemment la demande d’un bulletin de vote ou d’un bulletin de vote spécial auquel il n’a pas droit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;281&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>de faire sciemment une fausse déclaration dans la déclaration signée par lui devant un scrutateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;281&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>de faire sciemment une fausse déclaration dans la déclaration de résidence habituelle établie par lui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;281&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>de volontairement empêcher ou s’efforcer d’empêcher un électeur de voter à une élection;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;281&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>pendant le dépouillement du scrutin, de volontairement chercher à obtenir quelque renseignement ou à communiquer un renseignement alors obtenu au sujet du candidat pour lequel un vote est exprimé dans un bulletin de vote ou un bulletin de vote spécial en particulier.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;282&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;282&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions : à l’étranger</MarginalNote><Label>282.</Label><Text>Il est interdit à quiconque, à l’étranger :</Text><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de forcer ou d’inciter une autre personne à voter ou à s’abstenir de voter ou à voter ou à s’abstenir de voter pour un candidat donné dans le cadre de la présente partie par intimidation ou la contrainte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;282&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’inciter une autre personne à voter ou à s’abstenir de voter ou à voter ou à s’abstenir de voter pour un candidat donné dans le cadre de la présente partie par quelque prétexte ou ruse, notamment en tentant de lui faire croire que le bulletin de vote ou le scrutin à une élection n’est pas secret.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_12&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 12</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_12&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉPOUILLEMENT DU SCRUTIN</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_12&quot;,gb=&quot;s_283&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_12&quot;,gb=&quot;s_283&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Bureaux de scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;283&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;283&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépouillement du scrutin</MarginalNote><Label>283.</Label><Subsection Code="se=&quot;283&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès la clôture du scrutin, le scrutateur procède au dépouillement du scrutin en la présence du greffier du scrutin et des candidats et représentants qui sont sur les lieux ou, en l’absence de candidats ou de représentants, d’au moins deux électeurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;283&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;283&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Feuilles de comptage</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le scrutateur fournit au greffier du scrutin et à toutes les autres personnes présentes qui lui en font la demande une feuille de décompte pour leur permettre de faire leur propre calcul.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;283&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;283&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Étapes à suivre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le scrutateur doit, dans l’ordre :</Text><Paragraph Code="se=&quot;283&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>compter le nombre des électeurs ayant voté, inscrire ce nombre à la fin de la liste électorale dans les termes suivants : « le nombre des électeurs qui ont voté à la présente élection dans ce bureau de scrutin est de (<Emphasis style="italic">indiquer le nombre</Emphasis>) », signer la liste et placer celle-ci dans l’enveloppe fournie à cette fin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;283&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>compter les bulletins de vote annulés, les placer dans l’enveloppe fournie à cette fin, indiquer sur celle-ci le nombre de ces bulletins annulés et sceller celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;283&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>compter les bulletins de vote inutilisés qui ne sont pas détachés des carnets de bulletins, les placer avec toutes les souches des bulletins utilisés dans l’enveloppe fournie à cette fin, indiquer sur celle-ci le nombre de ces bulletins inutilisés et sceller celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;283&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>additionner les nombres trouvés au titre des alinéas <Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) afin qu’il soit rendu compte de tous les bulletins de vote fournis par le directeur du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;283&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>ouvrir l’urne et vider son contenu sur une table;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;283&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>examiner chaque bulletin de vote en donnant aux personnes présentes l’occasion de l’examiner également et demander au greffier du scrutin de noter sur une feuille de décompte les votes donnés en faveur de chaque candidat pour en faire le total.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;284&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;284&quot;,m1=&quot;&quot;">Bulletins rejetés</MarginalNote><Label>284.</Label><Subsection Code="se=&quot;284&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lors de l’examen, le scrutateur rejette ceux :</Text><Paragraph Code="se=&quot;284&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’il n’a pas fournis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;284&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui ne portent aucune marque dans l’un des cercles qui se trouvent à droite des noms des candidats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;284&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>qui sont nuls en vertu de l’article 76;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;284&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>qui portent une marque dans plusieurs des cercles qui se trouvent à droite des noms des candidats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;284&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>qui portent une inscription ou une marque qui pourrait faire reconnaître l’électeur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;284&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;284&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limitation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Aucun bulletin de vote ne peut être rejeté du seul fait que le scrutateur y a apposé quelque mot, numéro ou marque ou qu’il a omis d’enlever le talon.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;284&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;284&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Talon non détaché</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si le talon est resté attaché à un bulletin de vote, le scrutateur doit, tout en cachant soigneusement à toutes les personnes présentes le numéro qui y est inscrit et sans l’examiner lui-même, détacher et détruire ce talon.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;285&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;285&quot;,m1=&quot;&quot;">Bulletins non paraphés par le scrutateur</MarginalNote><Label>285.</Label><Text>Lorsqu’il découvre qu’il a omis d’apposer ses initiales au verso d’un bulletin de vote, le scrutateur doit, en la présence du greffier du scrutin et des témoins, parapher ce bulletin de vote et le compter s’il est convaincu, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;285&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>qu’il a lui-même fourni ce bulletin de vote;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;285&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qu’il a été rendu compte, dans le cadre de l’alinéa 283(3)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>), de tous les bulletins de vote fournis par le directeur du scrutin.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;286&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;286&quot;,m1=&quot;&quot;">Opposition</MarginalNote><Label>286.</Label><Subsection Code="se=&quot;286&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le scrutateur prend note, sur le formulaire prescrit, de toute opposition soulevée par le candidat ou son représentant quant à la prise en compte d’un bulletin de vote, donne un numéro à l’opposition et inscrit ce numéro ainsi que son paraphe sur le bulletin de vote qui fait l’objet de l’opposition.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;286&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;286&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le scrutateur tranche toute question soulevée par une opposition. Sa décision ne peut être infirmée que lors du dépouillement judiciaire ou sur requête en contestation présentée en vertu du paragraphe 524(1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;287&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;287&quot;,m1=&quot;&quot;">Relevé du scrutin</MarginalNote><Label>287.</Label><Subsection Code="se=&quot;287&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le scrutateur établit, selon le formulaire prescrit, un relevé du scrutin dans lequel sont indiqués le nombre de votes recueillis par chaque candidat ainsi que le nombre de bulletins de vote rejetés. Il place l’original et une copie dans des enveloppes séparées fournies à cette fin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;287&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;287&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies du relevé</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il remet une copie du relevé du scrutin à chacun des représentants des candidats présents au moment du dépouillement.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;288&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,m1=&quot;&quot;">Enveloppes séparées pour les bulletins marqués</MarginalNote><Label>288.</Label><Subsection Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le scrutateur place les bulletins de vote recueillis par chaque candidat dans des enveloppes séparées, indique sur l’enveloppe le nom du candidat et le nombre de votes qu’il a recueillis et la scelle. Lui et le greffier du scrutin doivent signer le sceau; les témoins peuvent aussi apposer leur signature.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Enveloppe pour les bulletins rejetés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le scrutateur met dans des enveloppes séparées les bulletins de vote rejetés, les certificats d’inscription et la liste électorale et scelle les enveloppes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Grande enveloppe</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le scrutateur scelle dans la grande enveloppe fournie à cette fin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les enveloppes contenant les bulletins de vote marqués en faveur des candidats, rejetés, inutilisés et annulés, ainsi que celle contenant la liste électorale officielle;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les autres documents ayant servi au scrutin, sauf les enveloppes contenant les relevés du scrutin et les certificats d’inscription.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents à déposer dans l’urne</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La grande enveloppe et l’enveloppe renfermant une copie du relevé du scrutin sont déposées dans l’urne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;288&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Sceaux</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’urne est scellée au moyen des sceaux fournis par le directeur général des élections.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_12&quot;,gb=&quot;s_289&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_12&quot;,gb=&quot;s_289&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Bureaux de vote par anticipation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;289&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;289&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépouillement le jour du scrutin</MarginalNote><Label>289.</Label><Subsection Code="se=&quot;289&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À la fermeture des bureaux de scrutin, le jour du scrutin, le scrutateur du bureau de vote par anticipation et son greffier du scrutin doivent se trouver au lieu indiqué conformément au sous-alinéa 172<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(iii) pour compter les votes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;289&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;289&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Application de certaines dispositions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les paragraphes 283(1) et (2), les alinéas 283(3)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">f</Emphasis>) et les articles 284 à 288 s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, au dépouillement du scrutin dans les bureaux de vote par anticipation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;289&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;289&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit de compter les bulletins de vote donnés à un bureau de vote par anticipation avant le moment prévu au paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_12&quot;,gb=&quot;s_290&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_12&quot;,gb=&quot;s_290&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Transmission des urnes au directeur du scrutin</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;290&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;290&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission des urnes</MarginalNote><Label>290.</Label><Subsection Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès que l’urne est scellée, le scrutateur du bureau de scrutin ou du bureau de vote par anticipation transmet celle-ci au directeur du scrutin, avec l’enveloppe contenant l’original du relevé du scrutin et l’enveloppe contenant les certificats d’inscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;290&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cueillette des urnes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin peut nommer des personnes pour recueillir les urnes, ainsi que les enveloppes visées au paragraphe (1), de certains bureaux de scrutin; celles-ci doivent, en remettant le matériel au directeur du scrutin, prêter le serment prescrit.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;291&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;291&quot;,m1=&quot;&quot;">Transmission des relevés aux candidats</MarginalNote><Label>291.</Label><Text>Le directeur du scrutin transmet sur demande, à chaque candidat, une copie de tout relevé du scrutin relatif à sa circonscription.</Text></Section><Section Code="se=&quot;292&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;292&quot;,m1=&quot;&quot;">Garde des urnes</MarginalNote><Label>292.</Label><Text>Dès qu’il reçoit une urne, le directeur du scrutin doit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;292&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>prendre toutes les précautions pour empêcher toute autre personne, sauf le directeur adjoint du scrutin, d’y avoir accès;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;292&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>examiner les sceaux qui y sont apposés, prendre note de l’état de ceux-ci et, si nécessaire, en apposer des nouveaux.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_13&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 13</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_13&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">VALIDATION DES RÉSULTATS PAR LE DIRECTEUR DU SCRUTIN</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;293&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;293&quot;,m1=&quot;&quot;">Validation des résultats</MarginalNote><Label>293.</Label><Subsection Code="se=&quot;293&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après réception de toutes les urnes, le directeur du scrutin procède à son bureau, en présence du directeur adjoint du scrutin, à la validation des résultats du scrutin à partir des originaux des relevés du scrutin, ainsi que des renseignements qui lui sont communiqués en vertu de l’article 280, aux date et heure indiquées dans le cadre de l’alinéa 62<Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;293&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;293&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajournement si les urnes ou les renseignements ne sont pas reçus</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si, le jour fixé pour la validation des résultats en vertu de l’alinéa 62<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), un directeur du scrutin n’a pas reçu toutes les urnes ou tous les renseignements qui doivent lui être communiqués en vertu de l’article 280, il doit ajourner les opérations pour une période maximale de sept jours.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;293&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;293&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres ajournements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Lorsque, pour quelque raison, il n’a pas, dans le cadre de l’ajournement visé au paragraphe (2), reçu toutes les urnes ou tous les renseignements qui doivent lui être communiqués en vertu de l’article 280, le directeur du scrutin peut recourir à d’autres ajournements, ceux-ci ne pouvant dépasser deux semaines en tout.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;294&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;294&quot;,m1=&quot;&quot;">Présence de témoins</MarginalNote><Label>294.</Label><Text>Les candidats et leurs représentants peuvent assister à la validation des résultats; si aucun candidat ou représentant n’est présent, le directeur du scrutin est tenu de veiller à ce qu’au moins deux électeurs soient présents tout au long de la validation.</Text></Section><Section Code="se=&quot;295&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;295&quot;,m1=&quot;&quot;">Ouverture de l’urne dans certains cas</MarginalNote><Label>295.</Label><Subsection Code="se=&quot;295&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque l’original du relevé du scrutin est introuvable, semble être erroné, incomplet ou avoir été modifié ou fait l’objet d’une contestation de la part d’un candidat ou de son représentant, le directeur du scrutin peut ouvrir l’urne et ouvrir l’enveloppe qui contient une copie du relevé du scrutin ou, en l’absence de celle-ci, la grande enveloppe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;295&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;295&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Addition à partir des inscriptions sur les enveloppes</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il ne trouve pas la copie du relevé ou si elle ne peut servir à déterminer les résultats, le directeur du scrutin peut faire la validation des résultats à partir des inscriptions apparaissant sur les enveloppes contenant des bulletins de vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;295&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;295&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Restriction</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur du scrutin ne peut ouvrir une enveloppe qui semble contenir des bulletins de vote.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;295&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;295&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise dans une enveloppe</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>S’il a ouvert la grande enveloppe, le directeur du scrutin doit mettre son contenu dans une autre enveloppe, sceller celle-ci et parapher le sceau.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;296&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;296&quot;,m1=&quot;&quot;">Perte des urnes</MarginalNote><Label>296.</Label><Subsection Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une urne a été détruite ou a disparu, le directeur du scrutin doit en établir la cause et procéder à la validation des résultats, comme s’il l’avait reçue, à partir des originaux des relevés du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Si le relevé du scrutin ne peut être obtenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il ne peut se procurer ni l’urne ni l’original du relevé du scrutin, le directeur du scrutin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>constate, d’après toute preuve qu’il peut obtenir, le nombre total des votes donnés en faveur de chaque candidat aux divers bureaux de scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>à cette fin, peut assigner tout scrutateur, greffier du scrutin ou toute autre personne à comparaître devant lui aux date et heure qu’il fixe, et leur ordonner d’apporter avec eux tous documents nécessaires;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>peut alors interroger sous serment le scrutateur, le greffier du scrutin ou toute autre personne, au sujet de l’affaire en question.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis aux candidats</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas visé à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le directeur du scrutin donne avis aux candidats des date et heure de la comparution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;296&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de comparaître</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La personne qui reçoit une assignation à comparaître devant le directeur du scrutin dans le cadre de l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) est tenue d’y obéir.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;297&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;297&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat du nombre de votes donnés</MarginalNote><Label>297.</Label><Text>Sans délai après la validation des résultats, le directeur du scrutin prépare, selon le formulaire prescrit, un certificat indiquant le nombre de votes donnés en faveur de chaque candidat et transmet le certificat au directeur général des élections et une copie aux candidats ou à leurs représentants; dans les cas prévus à l’article 296, le certificat doit indiquer le nombre de votes qui semble avoir été donné en faveur de chaque candidat.</Text></Section><Section Code="se=&quot;298&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;298&quot;,m1=&quot;&quot;">Urnes</MarginalNote><Label>298.</Label><Text>Après la clôture du scrutin, chaque directeur du scrutin prend à l’égard des urnes les mesures imposées par le directeur général des élections.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_14&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 14</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_14&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">DÉPOUILLEMENT JUDICIAIRE</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_14&quot;,gb=&quot;s_299&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_14&quot;,gb=&quot;s_299&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définition</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;299&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;299&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>juge</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>299.</Label><Subsection Code="se=&quot;299&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans la présente partie, <DefinedTermFr>juge</DefinedTermFr> s’entend d’un juge siégeant pour la circonscription où s’est faite la validation des résultats.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;299&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;299&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du juge</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Tout juge habilité par les articles 300 à 309 peut agir, dans la mesure où il est ainsi habilité, dans les limites ou à l’extérieur des limites de son district judiciaire.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_14&quot;,gb=&quot;s_300&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_14&quot;,gb=&quot;s_300&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Modalités du dépouillement judiciaire</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;300&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;300&quot;,m1=&quot;&quot;">Requête présentée par le directeur du scrutin</MarginalNote><Label>300.</Label><Subsection Code="se=&quot;300&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque le nombre de votes séparant le candidat qui a reçu le plus grand nombre de votes de tout autre candidat est inférieur à un millième des votes exprimés, le directeur du scrutin doit, dans les quatre jours suivant la validation des résultats, présenter au juge une requête en dépouillement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;300&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;300&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur du scrutin donne avis par écrit de la requête à chaque candidat ou à son agent officiel.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;300&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;300&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépouillement judiciaire automatique</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le juge fixe la date du dépouillement, laquelle doit être comprise dans les quatre jours qui suivent la réception de la requête.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;300&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;300&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents à fournir</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le directeur du scrutin est tenu d’assister au dépouillement judiciaire et d’y apporter les urnes et les relevés du scrutin utilisés lors de la validation des résultats, ainsi que les bulletins de vote recueillis en vertu de la partie 11 et les relevés du scrutin établis en vertu de celle-ci.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;301&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;301&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres requêtes de dépouillement judiciaire</MarginalNote><Label>301.</Label><Subsection Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout électeur peut, dans les quatre jours qui suivent la délivrance du certificat visé à l’article 297, présenter une requête en dépouillement à un juge.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs du dépouillement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le juge fixe la date du dépouillement s’il appert, d’après la déclaration sous serment souscrite par un témoin digne de foi que l’une ou l’autre des situations suivantes existe :</Text><Paragraph Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un scrutateur, en comptant les votes, a mal compté ou rejeté par erreur des bulletins de vote ou le nombre qu’il a inscrit sur le relevé du scrutin comme étant le nombre de bulletins de vote déposés en faveur d’un candidat n’est pas exact;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le directeur du scrutin a mal additionné les résultats figurant sur les relevés du scrutin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Cautionnement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le requérant doit déposer, auprès du greffier ou du protonotaire du tribunal, un cautionnement de 250 $ en garantie des frais du candidat qui a obtenu le plus grand nombre de votes.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Fixation de la date et assignation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La date fixée par le juge pour le dépouillement doit être comprise dans les quatre jours qui suivent la réception de la requête. Le juge assigne le directeur du scrutin à comparaître et à apporter les urnes et les relevés du scrutin pertinents, ainsi que les bulletins de vote comptés en vertu de la partie 11 et les relevés du scrutin établis en vertu de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis aux candidats</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le juge donne avis écrit des date, heure et lieu du dépouillement à chaque candidat ou à son agent officiel. Il peut décider de le donner par la poste, par affichage ou de toute autre manière qu’il estime indiquée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;301&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de comparaître</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le directeur du scrutin est tenu d’obéir à l’assignation à comparaître visée au paragraphe (4) et doit être présent au dépouillement judiciaire jusqu’à la fin de celui-ci.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;302&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;302&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas où plusieurs requêtes sont faites</MarginalNote><Label>302.</Label><Text>Si plus d’une requête est présentée au même juge pour plus d’une circonscription, celui-ci procède aux dépouillements dans l’ordre suivant lequel les requêtes lui sont parvenues.</Text></Section><Section Code="se=&quot;303&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;303&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’être présent</MarginalNote><Label>303.</Label><Subsection Code="se=&quot;303&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les candidats et au plus trois de leurs représentants peuvent assister au dépouillement judiciaire; si un candidat n’est ni présent ni représenté, au plus trois électeurs ont le droit d’être présents pour le représenter.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;303&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;303&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Limite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À l’exception du directeur du scrutin et des personnes visées au paragraphe (1), aucune personne ne peut assister à un dépouillement judiciaire, sauf sur autorisation du juge.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;304&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;304&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépouillement à partir des relevés du scrutin</MarginalNote><Label>304.</Label><Subsection Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le juge procède au dépouillement en additionnant les votes consignés dans les relevés du scrutin ou en comptant les bulletins de vote acceptés ou tous les bulletins de vote retournés par les scrutateurs ou le directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents qui peuvent être examinés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il est nécessaire de recompter tous les bulletins de vote retournés, le juge peut ouvrir les enveloppes scellées contenant les bulletins utilisés et comptés ainsi que les bulletins inutilisés, rejetés et annulés; il ne peut ouvrir d’autres enveloppes contenant d’autres documents et ne peut prendre connaissance d’aucun autre document électoral.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Façon de procéder au dépouillement judiciaire</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour le dépouillement, le juge :</Text><Paragraph Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>recompte les bulletins de vote selon les modalités prévues pour le scrutateur ou les agents des bulletins de vote spéciaux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>vérifie et rectifie, s’il y a lieu, chaque relevé du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au besoin, révise la décision du directeur du scrutin au sujet du nombre de votes donnés en faveur d’un candidat lorsque l’urne de ce bureau ou le relevé du scrutin manque ou a été détruit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Pouvoirs du juge</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour établir les faits lorsque manque une urne ou un relevé du scrutin, le juge a les pouvoirs d’un directeur du scrutin en ce qui concerne l’assignation et l’interrogatoire de témoins. Les témoins qui ne se présentent pas subissent les mêmes conséquences que s’ils refusaient ou négligeaient de comparaître à la suite d’une sommation d’un directeur du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres pouvoirs du juge</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le juge a, dans le cadre du dépouillement, le pouvoir d’assigner devant lui, comme témoin, un scrutateur ou un greffier du scrutin et d’exiger qu’il témoigne sous serment et, à cette fin, il a les pouvoirs d’une cour d’archives.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;304&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnel de soutien</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sous réserve de l’agrément du directeur général des élections, un juge peut retenir les services du personnel de soutien dont il a besoin pour remplir convenablement ses fonctions en vertu de la présente partie.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;305&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;305&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure sans interruption</MarginalNote><Label>305.</Label><Text>Le juge doit, autant que possible, poursuivre le dépouillement sans interruption, en ne permettant que les pauses nécessaires, exception faite, à moins d’un ordre exprès de sa part, de la période comprise entre 18 h et 9 h le lendemain.</Text></Section><Section Code="se=&quot;306&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;306&quot;,m1=&quot;&quot;">Garde des documents</MarginalNote><Label>306.</Label><Subsection Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Durant une pause ou une période exclue, lors du dépouillement, les bulletins de vote et autres documents électoraux doivent être gardés dans des paquets scellés portant la signature du juge et celle des personnes présentes qui désirent y apposer leur signature.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;306&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Surveillance des scellés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le juge surveille personnellement l’empaquetage des bulletins de vote et des autres documents électoraux et l’apposition des sceaux. Il prend toutes les précautions nécessaires pour la sécurité de ces bulletins et documents.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;307&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;307&quot;,m1=&quot;&quot;">Le juge peut mettre fin au dépouillement judiciaire</MarginalNote><Label>307.</Label><Text>Sauf dans le cas prévu à l’article 300, le juge peut toujours mettre fin au dépouillement sur la demande expresse et écrite du requérant.</Text></Section><Section Code="se=&quot;308&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;308&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure à suivre lorsque le dépouillement judiciaire est terminé</MarginalNote><Label>308.</Label><Text>Une fois le dépouillement terminé, le juge :</Text><Paragraph Code="se=&quot;308&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>scelle tous les bulletins de vote dans des enveloppes distinctes pour chaque bureau de scrutin et certifie sans délai, par écrit et selon le formulaire prescrit, le nombre de votes obtenus par chaque candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;308&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>remet le certificat au directeur du scrutin et une copie à chaque candidat.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;309&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;309&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais</MarginalNote><Label>309.</Label><Subsection Code="se=&quot;309&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si le dépouillement ne change pas le résultat du scrutin de manière à modifier l’élection, le juge doit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;309&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ordonner que le requérant paie les frais du candidat ayant obtenu le plus grand nombre de votes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;309&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>taxer les frais en suivant, autant que possible, le tarif des frais accordés dans les procédures du tribunal que, d’ordinaire, il préside.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;309&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;309&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Emploi du cautionnement; recours pour le reliquat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La somme déposée en garantie des frais est, s’il le faut, remise au candidat en faveur de qui le montant des frais est adjugé. Si la somme déposée est insuffisante, la partie en faveur de laquelle le montant des frais est adjugé a un droit de recours en ce qui concerne le reliquat.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;310&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;310&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de remboursement</MarginalNote><Label>310.</Label><Subsection Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>À l’issue du dépouillement judiciaire, tout candidat peut présenter au directeur général des élections une demande de remboursement de ses frais réels et entraînés par le dépouillement judiciaire; la demande doit indiquer le montant et la nature des frais.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Établissement du montant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès réception de la demande, le directeur général des élections établit le montant des frais et fait une demande de paiement au receveur général pour ce montant, jusqu’à concurrence de 500 $ par jour ou partie de jour qu’a duré le dépouillement judiciaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;310&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement sur le Trésor</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dès réception de la demande du directeur général des élections, le receveur général doit payer au candidat, sur le Trésor, le montant demandé.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_14&quot;,gb=&quot;s_311&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_14&quot;,gb=&quot;s_311&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Défaut du juge d’agir</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;311&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;311&quot;,m1=&quot;&quot;">Si le juge n’agit pas</MarginalNote><Label>311.</Label><Subsection Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si le juge ne se conforme pas aux articles 300 à 309, une partie lésée peut, dans les huit jours qui suivent le défaut d’agir, présenter une requête :</Text><Paragraph Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans la province d’Ontario, à un juge de la Cour supérieure de justice;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans les provinces de Québec, du Nouveau-Brunswick et d’Alberta et au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut, à un juge de la Cour d’appel de la province ou du territoire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans les provinces de la Nouvelle-Écosse et de la Colombie-Britannique, à un juge de la Cour suprême de la province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans les provinces du Manitoba et de la Saskatchewan, à un juge de la Cour du Banc de la Reine de la province;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>dans les provinces de l’Île-du-Prince-Édouard et de Terre-Neuve, à un juge de la Section de première instance de la Cour suprême de la province.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Requête appuyée d’une déclaration sous serment</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La requête peut être appuyée par une déclaration sous serment, qu’il n’est pas nécessaire d’intituler d’aucune manière, exposant les faits qui se rattachent au défaut de conformité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance du juge</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le juge saisi de la requête doit, s’il appert qu’il y a réellement eu défaut d’agir, rendre une ordonnance :</Text><Paragraph Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fixant les date et heure — dans les huit jours qui suivent — , et le lieu pour l’audition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>requérant la présence de toutes les parties intéressées à l’audition;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fixant le mode de signification de cette ordonnance et de la requête au juge défaillant et aux autres parties intéressées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;311&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Production des déclarations sous serment</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le juge visé ou toute partie intéressée peuvent déposer au bureau du greffier, du registraire ou du protonotaire du tribunal du juge auquel la requête a été présentée, des déclarations sous serment en réponse à celles que le requérant a produites; sur demande, ils en fournissent des copies au requérant.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 311;</li><li> 2002, ch. 7, art. 93.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;312&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;312&quot;,m1=&quot;&quot;">Ordonnance du tribunal après audition</MarginalNote><Label>312.</Label><Subsection Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après avoir entendu les parties, le juge saisi de la requête, ou quelque autre juge du même tribunal :</Text><Paragraph Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit renvoie la requête, soit ordonne au juge en défaut de prendre les mesures nécessaires pour se conformer à la présente loi relativement au dépouillement judiciaire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>peut rendre une ordonnance qu’il croit bon de rendre au sujet des frais.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de se conformer sans délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le juge trouvé en défaut doit se conformer sans délai à toute ordonnance rendue en vertu du paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;312&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Frais</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sont ouverts les mêmes recours, pour le recouvrement des frais mentionnés à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), que pour les frais adjugés dans les causes ordinaires portées devant le même tribunal.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_15&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 15</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_15&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">RAPPORT D’ÉLECTION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;313&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;313&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport concernant le candidat élu</MarginalNote><Label>313.</Label><Subsection Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin, sans délai après le sixième jour qui suit la fin de la validation des résultats ou, en cas de dépouillement judiciaire, sans délai après avoir reçu le certificat visé à l’article 308, déclare élu le candidat qui a obtenu le plus grand nombre de votes en établissant le rapport d’élection sur le formulaire prescrit figurant au verso du bref.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;313&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Partage des voix</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de partage des voix entre les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de votes, le directeur du scrutin signale le fait sur le rapport.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;314&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;314&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents à transmettre</MarginalNote><Label>314.</Label><Subsection Code="se=&quot;314&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sans délai après que le rapport a été établi, le directeur du scrutin transmet au directeur général des élections les documents électoraux en sa possession ainsi que :</Text><Paragraph Code="se=&quot;314&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un procès-verbal de ce qu’il a fait, selon le formulaire prescrit, où, entre autres, il consigne ses observations sur l’état des documents électoraux que lui ont remis ses scrutateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;314&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une récapitulation, selon le formulaire prescrit, du nombre de votes obtenu par chaque candidat dans chaque bureau de scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;314&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tous les autres documents qui ont servi à l’élection.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;314&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;314&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mention expresse au procès-verbal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans tous les cas prévus à l’article 296, il mentionne expressément au procès-verbal les circonstances entourant la disparition des urnes ou l’absence d’un relevé du scrutin, ainsi que les moyens qu’il a pris pour constater le nombre de votes donnés en faveur de chaque candidat.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;315&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;315&quot;,m1=&quot;&quot;">Copies aux candidats</MarginalNote><Label>315.</Label><Subsection Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur du scrutin transmet à chaque candidat une copie du rapport d’élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport prématuré</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas d’un rapport prématuré, le directeur général des élections n’est pas censé l’avoir reçu avant le moment où il aurait dû le recevoir normalement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;315&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Correction du rapport</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>S’il y a lieu, le directeur général des élections renvoie au directeur du scrutin le rapport et tout ou partie des documents électoraux s’y rapportant, pour correction ou complément d’information.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;316&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;316&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas où le rapport est fait avant le dépouillement judiciaire</MarginalNote><Label>316.</Label><Subsection Code="se=&quot;316&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si le directeur du scrutin a transmis le rapport d’élection conformément à l’article 314 avant que ne soit rendue une ordonnance en vertu des articles 311 ou 312, le directeur général des élections doit, au reçu d’une copie certifiée de l’ordonnance, renvoyer au directeur du scrutin tous les documents requis pour le dépouillement judiciaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;316&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;316&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Fonctions du directeur du scrutin en cas de dépouillement judiciaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès qu’il a reçu du juge le certificat attestant le résultat du dépouillement judiciaire, le directeur du scrutin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;316&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>établit un nouveau rapport d’élection si le résultat du dépouillement atteste qu’un autre candidat a été élu;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;316&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>renvoie immédiatement les documents au directeur général des élections sans faire de nouveau rapport si le résultat du dépouillement confirme le premier rapport.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;316&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;316&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet du nouveau rapport</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le nouveau rapport d’élection établi en conformité avec l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) a pour effet d’annuler le premier rapport.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;317&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;317&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation du directeur général des élections</MarginalNote><Label>317.</Label><Text>Dès réception d’un rapport d’élection, le directeur général des élections doit, suivant l’ordre dans lequel il l’a reçu :</Text><Paragraph Code="se=&quot;317&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en accuser réception dans un livre qu’il tient à cette fin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;317&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> le nom du candidat élu.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;318&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;318&quot;,m1=&quot;&quot;">Partage des voix</MarginalNote><Label>318.</Label><Text>Si le rapport d’élection constate un partage des voix entre les candidats comptant le plus grand nombre de voix, le directeur général des élections, dans les meilleurs délais :</Text><Paragraph Code="se=&quot;318&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>établit un rapport, adressé au président de la Chambre des communes ou, si la présidence est vacante, à deux députés ou à deux candidats déclarés élus, selon le cas, signalant qu’aucun candidat n’a été déclaré élu dans la circonscription en raison du partage des voix;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;318&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>publie dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> les noms des candidats ayant obtenu le même nombre de votes en indiquant qu’une élection partielle devra être tenue en vertu du paragraphe 29(1.1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-1">Loi sur le Parlement du Canada</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_16&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 16</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_16&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">COMMUNICATIONS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_319&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_319&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Définitions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;319&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>319.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{network operator}{exploitant de réseau}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{network operator}{exploitant de réseau}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>exploitant de réseau</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{network operator}{exploitant de réseau}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>network operator</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>exploitant de réseau</DefinedTermFr> Personne ou entreprise à qui le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes a accordé la permission de constituer et d’exploiter un réseau.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{prime time}{heures de grande écoute}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{prime time}{heures de grande écoute}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>heures de grande écoute</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{prime time}{heures de grande écoute}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>prime time</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>heures de grande écoute</DefinedTermFr> Dans le cas d’une station de radio, les périodes comprises entre 6 h et 9 h, 12 h et 14 h et 16 h et 19 h et, dans le cas d’une station de télévision, la période comprise entre 18 h et 24 h.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{election advertising}{publicité électorale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{election advertising}{publicité électorale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>publicité électorale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{election advertising}{publicité électorale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>election advertising</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>publicité électorale</DefinedTermFr> Diffusion, sur un support quelconque au cours de la période électorale, d’un message publicitaire favorisant ou contrecarrant un parti enregistré ou l’élection d’un candidat, notamment par une prise de position sur une question à laquelle est associé un parti enregistré ou un candidat. Il est entendu que ne sont pas considérés comme de la publicité électorale :</Text><Paragraph Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{election advertising}{publicité électorale}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la diffusion d’éditoriaux, de débats, de discours, de nouvelles, d’entrevues, de chroniques, de commentaires ou de lettres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{election advertising}{publicité électorale}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la promotion ou la distribution, pour une valeur non inférieure à sa valeur commerciale, d’un ouvrage dont la mise en vente avait été planifiée sans égard à la tenue de l’élection;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{election advertising}{publicité électorale}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’envoi d’un document par une personne ou un groupe directement à ses membres, ses actionnaires ou ses employés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{election advertising}{publicité électorale}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la diffusion par un individu, sur une base non commerciale, de ses opinions politiques sur le réseau communément appelé Internet.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{network}{réseau}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{network}{réseau}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>réseau</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{network}{réseau}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>network</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>réseau</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal>. La présente définition exclut l’exploitation temporaire d’un réseau au sens de ce paragraphe.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{election survey}{sondage électoral}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{election survey}{sondage électoral}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>sondage électoral</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;319&quot;,df=&quot;{election survey}{sondage électoral}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>election survey</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>sondage électoral</DefinedTermFr> Sondage sur les intentions de vote des électeurs, sur le sens de leur vote ou sur une question à laquelle un parti enregistré ou un candidat est associé.</Text></Definition></Section><Heading Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_320&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_320&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Publicité électorale</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;320&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;320&quot;,m1=&quot;&quot;">Indication de l’autorisation de l’agent dans la publicité électorale</MarginalNote><Label>320.</Label><Text>Le candidat ou le parti enregistré, ou toute personne agissant en leur nom, qui font faire de la publicité électorale doivent indiquer dans la publicité que sa diffusion est autorisée par l’agent officiel du candidat ou par l’agent enregistré du parti, selon le cas.</Text></Section><Section Code="se=&quot;321&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;321&quot;,m1=&quot;&quot;">Support gouvernemental</MarginalNote><Label>321.</Label><Subsection Code="se=&quot;321&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne de sciemment diffuser ou faire diffuser de la publicité électorale sur un support du gouvernement du Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;321&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;321&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de « personne »</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), sont assimilés à des personnes les groupes au sens de la partie 17.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;322&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;322&quot;,m1=&quot;&quot;">Affiches électorales</MarginalNote><Label>322.</Label><Subsection Code="se=&quot;322&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit au locateur et à toute personne agissant en son nom d’interdire à un locataire de faire de la publicité électorale en posant des affiches dans les lieux qui font l’objet du bail et à une société de gestion d’un immeuble en copropriété et à toute personne agissant en son nom d’interdire aux propriétaires des unités de l’immeuble de faire de la publicité électorale en posant des affiches dans les locaux dont ils sont propriétaires.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;322&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;322&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Autorisation de restrictions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est toutefois permis au locateur ou à la société de gestion et à la personne agissant en leur nom de fixer des conditions raisonnables quant à la dimension et à la nature des affiches et d’interdire l’affichage dans les aires communes.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;323&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;323&quot;,m1=&quot;&quot;">Période d’interdiction de publicité</MarginalNote><Label>323.</Label><Subsection Code="se=&quot;323&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne de sciemment diffuser de la publicité électorale dans une circonscription le jour du scrutin, avant la fermeture de tous les bureaux de scrutin de celle-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;323&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;323&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interprétation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), la diffusion d’un avis d’événement auquel le chef d’un parti enregistré a l’intention de participer ou une invitation à rencontrer ou à entendre le chef d’un parti enregistré ne constituent pas de la publicité électorale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;323&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;323&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), sont assimilés à des personnes les partis enregistrés et les groupes au sens de la partie 17.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;324&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;324&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>324.</Label><Text>Le paragraphe 323(1) ne s’applique pas à :</Text><Paragraph Code="se=&quot;324&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la publicité électorale diffusée sur le réseau communément appelé Internet avant le début de la période d’interdiction prévue à ce paragraphe et non modifiée durant celle-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;324&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la distribution de tracts et l’inscription de messages sur des panneaux-réclames, des affiches ou des bannières durant cette période.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 324;</li><li> 2001, ch. 21, art. 16(A).</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;325&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;325&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’intervention dans la diffusion</MarginalNote><Label>325.</Label><Subsection Code="se=&quot;325&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit, sans le consentement d’une personne habilitée à l’autoriser, de modifier une publicité électorale ou d’en empêcher la diffusion.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;325&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;325&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard :</Text><Paragraph Code="se=&quot;325&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une autorité publique qui modifie une diffusion illégale ou y fait obstacle, si elle en a donné un préavis raisonnable à la personne qui a autorisé la diffusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;325&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des employés d’une autorité publique qui enlèvent des panneaux-réclames, des affiches ou des bannières dont l’affichage met le public en danger.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_326&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_326&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Sondages électoraux</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;326&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;326&quot;,m1=&quot;&quot;">Sondages électoraux</MarginalNote><Label>326.</Label><Subsection Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pendant la période électorale, la personne qui est la première à diffuser les résultats d’un sondage électoral — sauf le sondage régi par l’article 327 — et toute personne qui diffuse les résultats au cours des vingt-quatre heures qui suivent doivent fournir, avec les résultats, les renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom du demandeur du sondage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nom de la personne ou de l’organisation qui a procédé au sondage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la date à laquelle ou la période au cours de laquelle le sondage s’est fait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la population de référence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de personnes contactées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le cas échéant, la marge d’erreur applicable aux données.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements supplémentaires : publication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le diffuseur d’un sondage — sauf le sondage régi par l’article 327 — sur un support autre que la radiodiffusion doit fournir, en plus des renseignements visés au paragraphe (1), ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le libellé des questions posées sur lesquelles se fondent les données;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la façon d’obtenir le compte rendu visé au paragraphe (3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Accès au compte rendu des résultats</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le demandeur du sondage électoral visé au paragraphe (1) doit, une fois que les résultats en sont diffusés et jusqu’à la fin de la période électorale, fournir, sur demande, un exemplaire du compte rendu des résultats, lequel doit comprendre les renseignements suivants, dans la mesure où ils sont appropriés :</Text><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ses nom et adresse;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de la personne ou de l’organisation qui a procédé au sondage;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la date à laquelle ou la période au cours de laquelle le sondage s’est fait;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la méthode utilisée pour recueillir les données, y compris des renseignements sur :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la méthode d’échantillonnage,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la population de référence,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la taille de l’échantillon initial,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;iv&quot;"><Label>(iv)</Label><Text>le nombre de personnes contactées et, parmi celles-ci, le nombre et le pourcentage qui ont participé au sondage, le nombre et le pourcentage qui ont refusé de participer et le nombre et le pourcentage qui n’étaient pas admissibles,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;v&quot;"><Label>(v)</Label><Text>la date et le moment de la journée où se sont déroulées les entrevues,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;vi&quot;"><Label>(vi)</Label><Text>la méthode utilisée pour rajuster les données pour tenir compte des personnes qui n’ont exprimé aucune opinion, qui étaient indécises ou qui n’ont répondu à aucune question ou qu’à certaines,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;,p2=&quot;vii&quot;"><Label>(vii)</Label><Text>les facteurs de pondération ou les méthodes de normalisation utilisés;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le libellé des questions posées sur lesquelles se fondent les données et la ou les marges d’erreur applicables aux données.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;326&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement qui peut être exigé</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il peut demander le versement d’une somme maximale de 0,25 $ par page pour le compte rendu.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;327&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;327&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence de méthode statistique reconnue</MarginalNote><Label>327.</Label><Text>Pendant la période électorale, la personne qui est la première à diffuser les résultats d’un sondage électoral qui n’est pas fondé sur une méthode statistique reconnue et toute personne qui diffuse les résultats au cours des vingt-quatre heures qui suivent doivent indiquer que le sondage n’est pas fondé sur une méthode statistique reconnue.</Text></Section><Section Code="se=&quot;328&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;328&quot;,m1=&quot;&quot;">Période d’interdiction pour les sondages électoraux</MarginalNote><Label>328.</Label><Subsection Code="se=&quot;328&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne de faire sciemment diffuser dans une circonscription, le jour du scrutin avant la fermeture de tous les bureaux de scrutin de celle-ci, les résultats d’un sondage électoral qui n’ont pas été diffusés antérieurement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;328&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;328&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Période d’interdiction pour les sondages électoraux</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à toute personne de diffuser dans une circonscription, le jour du scrutin avant la fermeture de tous les bureaux de scrutin de celle-ci, les résultats d’un sondage électoral qui n’ont pas été diffusés antérieurement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;328&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;328&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>personne</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du présent article, sont assimilés à des personnes les partis enregistrés et les groupes au sens de la partie 17.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_329&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_329&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Diffusion prématurée des résultats</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;329&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;329&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de diffusion prématurée</MarginalNote><Label>329.</Label><Text>Il est interdit de diffuser le résultat ou ce qui semble être le résultat du scrutin d’une circonscription dans une circonscription avant la fermeture de tous les bureaux de scrutin de cette dernière.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_330&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_330&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Radiodiffusion à l’étranger</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;330&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;330&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’utiliser une station de radiodiffusion à l’étranger</MarginalNote><Label>330.</Label><Subsection Code="se=&quot;330&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à quiconque, avec l’intention d’inciter des personnes à voter ou à s’abstenir de voter ou à voter ou à s’abstenir de voter pour un candidat donné, d’utiliser une station de radiodiffusion à l’étranger, ou d’aider, d’encourager ou d’inciter quelqu’un à utiliser ou de lui conseiller d’utiliser une telle station, pendant la période électorale, pour la diffusion de toute matière se rapportant à une élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;330&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;330&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de radiodiffuser à l’étranger</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à quiconque, pendant la période électorale, de radiodiffuser à l’étranger de la publicité électorale.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_331&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_331&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Incitation par les étrangers</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;331&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;331&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction — incitation par des étrangers</MarginalNote><Label>331.</Label><Text>Il est interdit à quiconque n’est ni un citoyen canadien ni un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal> et ne réside pas au Canada d’inciter de quelque manière des électeurs, pendant la période électorale, à voter ou à s’abstenir de voter ou à voter ou à s’abstenir de voter pour un candidat donné.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 331;</li><li> 2001, ch. 27, art. 211.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_332&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_16&quot;,gb=&quot;s_332&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Émissions politiques</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;332&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;332&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination de l’arbitre</MarginalNote><Label>332.</Label><Subsection Code="se=&quot;332&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’arbitre en matière de radiodiffusion est nommé par le directeur général des élections sans délai après les consultations prévues à l’article 333. La personne nommée est celle qui est choisie à l’unanimité par les représentants des partis enregistrés, ou à défaut d’unanimité, la personne choisie par le directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;332&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;332&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Mandat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le mandat de l’arbitre expire six mois après le jour du scrutin de l’élection générale qui suit sa nomination.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;332&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;332&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Destitution pour motifs valables</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections ne peut destituer l’arbitre que pour motifs valables.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;332&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;332&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Renouvellement du mandat</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le mandat de l’arbitre est renouvelable.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;332&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;332&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Traitement</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’arbitre reçoit la rémunération que fixe le directeur général des élections.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;333&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;333&quot;,m1=&quot;&quot;">Convocation des représentants des partis</MarginalNote><Label>333.</Label><Subsection Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En vue d’entamer les consultations pour le choix de l’arbitre, le directeur général des élections convoque à une réunion deux représentants, désignés par écrit par leur chef, de chacun des partis enregistrés représentés à la Chambre des communes soit à l’époque des délais mentionnés ci-après, soit, le cas échéant, lors de la dissolution du Parlement. Les délais de convocation sont :</Text><Paragraph Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>quatre-vingt-dix jours suivant le jour du scrutin d’une élection générale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>quatorze jours suivant la date du décès, de l’empêchement, de la démission ou de la destitution de l’arbitre, sauf si l’un de ces événements survient au cours d’une élection générale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présidence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections désigne le président de la réunion visée au paragraphe (1) ainsi que des consultations qui s’ensuivent.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les représentants des partis enregistrés visés au paragraphe (1) communiquent au directeur général des élections le résultat de leurs consultations dans un rapport écrit signé par chacun d’eux. Cette communication a lieu au plus tard :</Text><Paragraph Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>six semaines après la réunion visée au paragraphe (1), lorsqu’ils sont convoqués en application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;333&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>quatre semaines après cette réunion, lorsqu’ils sont convoqués en application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;334&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;334&quot;,m1=&quot;&quot;">Vacance pendant la période électorale</MarginalNote><Label>334.</Label><Text>Si le décès, l’empêchement, la démission ou la destitution de l’arbitre survient au cours d’une élection générale, le directeur général des élections choisit et nomme sans délai un nouvel arbitre.</Text></Section><Section Code="se=&quot;335&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;335&quot;,m1=&quot;&quot;">Temps d’émission accordé aux partis enregistrés</MarginalNote><Label>335.</Label><Subsection Code="se=&quot;335&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pendant la période commençant à la délivrance des brefs d’une élection générale et se terminant à minuit la veille du jour du scrutin, tout radiodiffuseur doit, sous réserve des règlements d’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal> et des conditions de sa licence, libérer, pour achat par les partis enregistrés, un total de six heures et demie de temps d’émission, aux heures de grande écoute, sur ses installations, pour transmission de messages ou d’émissions politiques produits par ces partis enregistrés ou en leur nom.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;335&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;335&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Affiliation du radiodiffuseur à un réseau</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un radiodiffuseur est affilié à un réseau, la portion du temps d’émission visé au paragraphe (1), sur laquelle se sont entendus le radiodiffuseur et l’exploitant du réseau, doit être libérée pendant les portions de l’horaire de programmation de grande écoute qui sont déléguées au contrôle de l’exploitant.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 335;</li><li> 2001, ch. 21, art. 17.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;336&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;336&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de convocation d’une réunion des représentants des partis</MarginalNote><Label>336.</Label><Subsection Code="se=&quot;336&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Trente jours après avoir reçu une demande écrite à cette fin de l’agent principal d’un parti enregistré ou, si la date en est antérieure, six mois après être entré en fonctions, l’arbitre tient une réunion avec les représentants de tous les partis enregistrés en vue d’entamer les consultations pour la répartition du temps d’émission à libérer sous le régime de l’article 335.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;336&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;336&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Convocation de la réunion</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de réunion ne peut être faite avant que l’arbitre n’ait été en fonctions pendant soixante jours.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;336&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;336&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Présidence</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’arbitre préside toute réunion tenue sous le régime du paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;337&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;337&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas où aucun temps d’émission n’est attribué</MarginalNote><Label>337.</Label><Subsection Code="se=&quot;337&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le parti enregistré ne se voit allouer aucun temps d’émission si, après avoir été avisé de la réunion prévue au paragraphe 336(1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;337&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit il informe par écrit l’arbitre qu’il ne désire pas s’en voir allouer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;337&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit il ne communique pas à l’arbitre ses intentions quant à la répartition du temps d’émission à libérer et omet de se faire représenter à la réunion.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;337&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;337&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Unanimité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’accord unanime sur la répartition du temps d’émission lie tous les partis enregistrés.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;337&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;337&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Absence d’unanimité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À défaut d’accord unanime sur la répartition du temps d’émission au cours des quatre semaines suivant la réunion, l’arbitre répartit ce temps d’émission; cette répartition lie tous les partis enregistrés.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;338&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;338&quot;,m1=&quot;&quot;">Critères de répartition</MarginalNote><Label>338.</Label><Subsection Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (3) à (5), l’arbitre accorde, pour procéder à la répartition, plein coefficient aux critères suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le pourcentage des sièges que chaque parti enregistré à la Chambre des communes a obtenu à l’élection générale précédente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le pourcentage des votes que chaque parti enregistré a recueilli à l’élection générale précédente.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Il accorde en outre demi-coefficient au nombre de candidats soutenus par chacun des partis enregistrés lors de l’élection générale précédente exprimé en pourcentage du nombre total de candidats soutenus par tous les partis enregistrés lors de cette élection.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas de fusion de partis enregistrés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (3) à (5), l’arbitre fait, dans le cas où plusieurs partis enregistrés se fusionnent, les adaptations suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en appliquant l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), il attribue au parti issu de la fusion le total des sièges que les partis enregistrés fusionnant ont obtenu à l’élection générale précédente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en appliquant l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), il attribue au parti issu de la fusion le total des votes que les partis enregistrés fusionnant ont recueilli à l’élection générale précédente;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>pour l’octroi du demi-coefficient, il attribue au parti issu de la fusion le nombre de candidats soutenus par le parti fusionnant qui avait le plus grand nombre de candidats lors de l’élection générale précédente.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Plafond</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’arbitre ne peut en aucun cas attribuer à un parti enregistré plus de 50 % du temps d’émission.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépassement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si l’application du paragraphe (1) aboutit à un dépassement des 50 %, l’arbitre répartit l’excédent proportionnellement entre les autres partis enregistrés qui ont droit à du temps d’émission.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Latitude quant à la répartition</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>S’il estime que la répartition effectuée conformément au paragraphe (1) serait inéquitable pour l’un des partis enregistrés ou contraire à l’intérêt public, l’arbitre peut, sous réserve des paragraphes (3) et (4), la modifier selon ce qu’il estime approprié.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Dès que possible, l’arbitre notifie par avis écrit toute répartition que les partis enregistrés ou lui-même ont effectuée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>aux partis enregistrés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;338&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>aux partis politiques qui sont devenus des partis admissibles avant ou après la répartition.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>La notification avise en outre les partis admissibles qu’ils disposent des trente jours suivant sa réception pour demander que du temps d’émission soit libéré à leur profit, pour achat, sous le régime de l’article 339.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;339&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;339&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit de nouveaux partis à du temps d’émission</MarginalNote><Label>339.</Label><Subsection Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), tout parti admissible qui formule la demande prévue au paragraphe 338(6) dans le délai qui y est prescrit a le droit d’acheter le moindre des temps d’émission suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la plus petite portion de temps d’émission à libérer sous le régime de l’article 335 attribuée à tout parti enregistré conformément aux articles 337 et 338;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>six minutes de temps d’émission.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusion</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nul parti admissible n’a droit à se voir libérer du temps d’émission sous le régime du présent article si, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il indique par écrit qu’il ne désire pas de temps d’émission sous le régime du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il ne formule pas la demande prévue au paragraphe 338(6) dans le délai qui y est prescrit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Temps d’émission libéré pour les nouveaux partis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve des règlements d’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal> et des conditions de sa licence, tout radiodiffuseur doit, en plus du temps d’émission à libérer sous le régime de l’article 335 et pour la période qui y est visée, libérer, pour achat par tout parti admissible ayant droit à du temps d’émission en vertu du présent article, la période de temps d’émission établie sous le régime du présent article pour ce parti, pour transmission de messages ou émissions politiques produits par ou pour le parti admissible, aux heures de grande écoute, sur les installations de ce radiodiffuseur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;339&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Maximum</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La période de temps d’émission maximale à libérer, pour achat par des partis admissibles visés au présent article est de trente-neuf minutes; lorsque ce maximum est atteint, il y a modification ou réajustement du temps libéré de façon à ce qu’il soit également réparti entre tous les partis qui se prévalent du présent article.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;340&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;340&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouvelle répartition en cas de radiation</MarginalNote><Label>340.</Label><Subsection Code="se=&quot;340&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, après la répartition de temps d’émission sous le régime de la présente partie, un parti enregistré est radié et qu’avis de la radiation a été publié dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, l’arbitre convoque, dans les deux semaines suivant la publication, les représentants des partis toujours enregistrés et des partis admissibles à qui du temps d’émission a été attribué afin de répartir le temps d’émission attribué au parti politique radié.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;340&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;340&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouvelle répartition si un parti cesse d’être admissible</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque, après la répartition de temps d’émission sous le régime de l’article 339, un parti admissible cesse d’être admissible, l’arbitre convoque, dans les deux semaines suivant ce fait, les représentants des partis enregistrés et des partis toujours admissibles à qui du temps d’émission a été attribué afin de répartir le temps d’émission attribué au parti devenu inadmissible.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;340&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;340&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si la radiation ou la cessation d’admissibilité visées respectivement aux paragraphes (1) et (2) survient après la délivrance des brefs d’une élection générale, il n’y a pas de nouvelle répartition du temps d’émission attribué au parti politique radié ou devenu inadmissible.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 340;</li><li> 2003, ch. 19, art. 5.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;341&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;341&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouvelle répartition en cas de fusion</MarginalNote><Label>341.</Label><Text>Lorsque, après la répartition du temps d’émission à libérer sous le régime de l’article 335, des partis enregistrés se fusionnent, l’arbitre convoque sans délai les représentants des partis enregistrés, y compris le parti enregistré issu de la fusion, afin de répartir de nouveau le temps d’émission attribué à tous les partis.</Text></Section><Section Code="se=&quot;342&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;342&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification aux radiodiffuseurs</MarginalNote><Label>342.</Label><Subsection Code="se=&quot;342&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’arbitre informe le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes de toute répartition de temps d’émission effectuée sous le régime des articles 337 et 338 et de tout droit à du temps d’émission découlant de l’article 339 aussitôt après que la répartition a été effectuée ou que la demande a été formulée; de plus, le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes doit notifier sans délai à chaque radiodiffuseur et à chaque exploitant de réseau cette répartition ou ce droit, et une nouvelle fois, aussitôt après la délivrance des brefs d’une élection générale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;342&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;342&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements aux partis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’arbitre fournit, à leur demande, à tous les partis enregistrés et à tous les partis admissibles visés à l’alinéa 338(6)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), les nom et adresse de tous les radiodiffuseurs et exploitants de réseau.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;343&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;343&quot;,m1=&quot;&quot;">Révision de la répartition du temps d’émission</MarginalNote><Label>343.</Label><Subsection Code="se=&quot;343&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au cours de chaque année civile suivant celle où une répartition de temps d’émission a été effectuée sous le régime des articles 337 et 338, l’arbitre convoque et préside une réunion des représentants de tous les partis enregistrés afin de réviser la répartition. Il en va de même lorsqu’un parti admissible a formulé la demande prévue à l’article 339 et qu’il a droit à du temps d’émission.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;343&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;343&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Maximum</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si la répartition ou la demande de temps d’émission donne plus de six heures et demie, l’arbitre doit réajuster le temps proportionnellement entre les partis de façon à ne pas dépasser six heures et demie. Ce réajustement est irrévocable et lie les partis enregistrés et les partis admissibles.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;344&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;344&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>344.</Label><Subsection Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent aux paragraphes (2) et (5).</Text><Definition Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{program time}{durée de l’émission}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{program time}{durée de l’émission}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>durée de l’émission</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{program time}{durée de l’émission}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>program time</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>durée de l’émission</DefinedTermFr> Les périodes de plus de deux minutes pendant lesquelles les radiodiffuseurs ne présentent pas ordinairement d’annonces publicitaires, de messages d’intérêt public ou de périodes d’identification de réseau ou de station.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial time}{temps commercial}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial time}{temps commercial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>temps commercial</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;1&quot;,df=&quot;{commercial time}{temps commercial}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>commercial time</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>temps commercial</DefinedTermFr> Les périodes d’au plus deux minutes pendant lesquelles les radiodiffuseurs présentent ordinairement des annonces publicitaires, des messages d’intérêt public ou des périodes d’identification de réseau ou de station.</Text></Definition></Subsection><Subsection Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de préférence de la part du parti</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au plus tard dix jours après la délivrance des brefs d’une élection générale, chaque parti enregistré et chaque parti admissible ayant le droit d’acheter du temps d’émission indique, par avis écrit à chaque radiodiffuseur et à chaque exploitant de réseau auxquels il entend acheter du temps d’émission qui doit lui être libéré sous le régime de la présente loi, sa préférence quant à la proportion de temps commercial et à la durée des émissions à lui être libérés et aux jours et aux heures où ils doivent l’être. Toutefois, le parti ne peut en aucun cas obtenir de temps d’émission avant le cinquième jour suivant réception de cet avis par le radiodiffuseur et l’exploitant de réseau.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Consultation en vue d’un accord</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Tout radiodiffuseur ou exploitant de réseau qui reçoit l’avis mentionné au paragraphe (2) doit, dans un délai de deux jours, consulter les représentants des partis enregistrés et des partis admissibles qui l’ont expédié, dans le but de parvenir à un accord sur les demandes qui y sont formulées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Défaut d’accord</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>À défaut d’accord dans les deux jours qui suivent le début des consultations visées au paragraphe (3), la question est déférée à l’arbitre qui statue sans délai sur les demandes et notifie sa décision aux représentants des partis enregistrés et des partis admissibles qui ont formulé des demandes ainsi qu’aux radiodiffuseurs ou exploitants de réseau.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Critère</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’arbitre tient compte des critères suivants pour prendre sa décision :</Text><Paragraph Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>reconnaître à chaque parti enregistré et à chaque parti admissible la liberté et la possibilité de déterminer la proportion de temps commercial et la durée des émissions à lui être libérés et les jours et les heures où ils doivent l’être;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;5&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>libérer équitablement le temps mis à la disposition de ces partis sur les heures de grande écoute.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;344&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Décision péremptoire</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>La décision que prend l’arbitre en vertu du paragraphe (4) est irrévocable et lie le parti enregistré, le parti admissible et le radiodiffuseur ou l’exploitant de réseau.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;345&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;345&quot;,m1=&quot;&quot;">Temps d’émission gratuit</MarginalNote><Label>345.</Label><Subsection Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pendant la période commençant à la délivrance des brefs d’une élection générale et se terminant à minuit la veille du jour du scrutin, chaque exploitant de réseau dont le réseau remplit les conditions ci-après doit, sous réserve des règlements d’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal> et des conditions de sa licence, libérer à titre gratuit pour les partis enregistrés et les partis admissibles visés au paragraphe (2), pour transmission de messages ou d’émissions politiques produits par les partis ou en leur nom, le temps d’émission déterminé au paragraphe (2) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il rejoint la majorité de la population canadienne dont la langue maternelle est la même que celle qu’utilise le réseau;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il est titulaire d’une licence pour plus d’une série particulière d’émissions ou de genre de programmation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>il n’est relié à aucune entreprise de distribution au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Détermination du temps d’émission gratuit</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), le temps d’émission à libérer par un exploitant de réseau correspond au moins au temps d’émission gratuit libéré à l’élection générale précédente. Ce temps d’émission est libéré comme il suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>deux minutes à chaque parti enregistré visé à l’alinéa 337(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et à chaque parti admissible visé à l’alinéa 339(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le reliquat à tous les partis enregistrés à qui a été attribué du temps à libérer sous le régime de l’article 335 et à tous les partis admissibles qui ont formulé une demande en application de l’article 339 dans la proportion qui existe entre leur temps attribué ou demandé et le total du temps d’émission attribué ou demandé sous le régime ou en application de ces articles.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusion</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La valeur de tout temps d’émission gratuit libéré pour un parti enregistré sous le régime du présent article n’est pas comptée dans le calcul de ses dépenses électorales au sens de l’article 407.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Interprétation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), un réseau est réputé rejoindre les personnes qui résident dans les territoires suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les territoires desservis par les stations de radiodiffusion affiliées au réseau qui comprennent les territoires inclus dans la zone officielle de rayonnement :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>de nuit, libre d’interférence, dans le cas des stations de radio MA,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>de cinquante microvolts par mètre, dans le cas des stations de radio MF,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>« B », dans le cas des stations de télévision;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;345&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les autres, qui reçoivent les signaux des stations de radiodiffusion affiliées au réseau par l’intermédiaire d’entreprises de distribution autorisées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 345;</li><li> 2001, ch. 21, art. 18.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;346&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;346&quot;,m1=&quot;&quot;">L’arbitre prépare des lignes directrices</MarginalNote><Label>346.</Label><Text>Au plus tard deux jours après la délivrance des brefs d’une élection générale, l’arbitre doit préparer et expédier au Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes un ensemble de lignes directrices traitant notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;346&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de la répartition de temps d’émission ou du droit à du temps d’émission sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;346&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>des modalités de réservation de temps d’émission par les partis enregistrés et les partis admissibles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;346&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de toute autre question relative à la conduite des radiodiffuseurs et des exploitants de réseau sous le régime de la présente loi.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;347&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;347&quot;,m1=&quot;&quot;">Le C.R.T.C. prépare et délivre des lignes directrices</MarginalNote><Label>347.</Label><Text>Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes doit, au plus tard quatre jours après la délivrance des brefs d’une élection générale, préparer un ensemble de lignes directrices sur l’applicabilité de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-9.01">Loi sur la radiodiffusion</XRefExternal> et de ses règlements quant à la conduite des radiodiffuseurs et des exploitants de réseau à l’occasion d’une élection générale et le faire parvenir à ceux-ci, assorti de l’ensemble de lignes directrices que lui fournit l’arbitre en conformité avec l’article 346.</Text></Section><Section Code="se=&quot;348&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;348&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction relative au tarif</MarginalNote><Label>348.</Label><Text>Il est interdit à quiconque de faire payer à un parti enregistré ou à un autre parti politique, ou à un candidat, ou à toute personne agissant en leur nom :</Text><Paragraph Code="se=&quot;348&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour le temps d’émission accordé à ce parti ou à ce candidat pendant la période commençant à la délivrance des brefs et se terminant à minuit la veille du jour du scrutin, un tarif supérieur au tarif le plus bas qu’il fait payer pour une période équivalente du même temps accordé sur les mêmes installations à toute autre personne et à tout moment pendant cette période;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;348&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour une annonce dans une publication périodique éditée ou distribuée et rendue publique pendant la période mentionnée à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>), un tarif supérieur au tarif le plus bas qu’il fait payer pour un emplacement équivalent d’une annonce semblable dans le même numéro ou dans tout autre numéro de cette publication, éditée ou distribuée et rendue publique pendant cette période.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 348;</li><li> 2001, ch. 21, art. 19.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_17&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 17</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_17&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">PUBLICITÉ ÉLECTORALE FAITE PAR DES TIERS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;349&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;349&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>349.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente partie.</Text><Definition Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{expenses}{dépenses}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{expenses}{dépenses}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>dépenses</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{expenses}{dépenses}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>expenses</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>dépenses</DefinedTermFr></Text><Paragraph Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{expenses}{dépenses}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>Les sommes payées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{expenses}{dépenses}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les dettes contractées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{expenses}{dépenses}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la valeur commerciale des produits et services donnés ou fournis, à l’exception du travail bénévole;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{expenses}{dépenses}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les sommes égales à la différence entre les sommes payées et les dépenses engagées au titre des produits et services — exception faite du travail bénévole — d’une part et leur valeur commerciale d’autre part, lorsqu’ils sont fournis à un prix inférieur à cette valeur.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{election advertising expense}{dépenses de publicité électorale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{election advertising expense}{dépenses de publicité électorale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>dépenses de publicité électorale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{election advertising expense}{dépenses de publicité électorale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>election advertising expense</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>dépenses de publicité électorale</DefinedTermFr> Les dépenses engagées pour :</Text><Paragraph Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{election advertising expense}{dépenses de publicité électorale}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la production de messages de publicité électorale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{election advertising expense}{dépenses de publicité électorale}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’acquisition de moyens de diffusion de tels messages.</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{group}{groupe}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{group}{groupe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>groupe</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{group}{groupe}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>group</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>groupe</DefinedTermFr> Syndicat non constitué en personne morale, association commerciale ou groupe de personnes agissant ensemble d’un commun accord dans la poursuite d’un but commun.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{election advertising}{publicité électorale}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{election advertising}{publicité électorale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>publicité électorale</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{election advertising}{publicité électorale}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>election advertising</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>publicité électorale</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 319.</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{third party}{tiers}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{third party}{tiers}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>tiers</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;349&quot;,df=&quot;{third party}{tiers}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>third party</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>tiers</DefinedTermFr> Personne ou groupe, à l’exception d’un candidat, d’un parti enregistré et d’une association de circonscription d’un parti enregistré.</Text></Definition></Section><Section Code="se=&quot;350&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;350&quot;,m1=&quot;&quot;">Plafond général</MarginalNote><Label>350.</Label><Subsection Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit aux tiers, pendant la période électorale relative à une élection générale, de faire des dépenses de publicité électorale dépassant, au total, 150 000 $.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Plafond pour une circonscription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Du total visé au paragraphe (1), il est interdit aux tiers de dépenser, au total, plus de 3 000 $ pour favoriser l’élection d’un ou de plusieurs candidats ou s’opposer à l’élection d’un ou de plusieurs candidats, dans une circonscription donnée, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en les nommant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en montrant leur photographie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>en les identifiant par la mention de leur appartenance politique;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>en prenant une position sur une question à laquelle ils sont particulièrement associés.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Chef de parti</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le plafond prévu au paragraphe (2) ne s’applique aux dépenses engagées à l’égard du chef d’un parti enregistré ou d’un parti admissible que dans la mesure où elles servent à favoriser son élection dans une circonscription, ou à s’y opposer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Plafond pour une élection partielle</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit aux tiers, pendant la période électorale relative à une élection partielle, de faire des dépenses de publicité électorale dépassant 3 000 $, au total, dans une circonscription donnée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;350&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Indexation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les montants visés aux paragraphes (1), (2) et (4) sont multipliés à la date de délivrance du ou des brefs par le facteur d’ajustement à l’inflation visé à l’article 414.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;351&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;351&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de division ou de collusion</MarginalNote><Label>351.</Label><Text>Il est interdit à un tiers d’esquiver ou de tenter d’esquiver les plafonds prévus par l’article 350, notamment en se divisant en plusieurs tiers ou en agissant de concert avec un autre tiers de sorte que la valeur totale de leurs dépenses de publicité électorale dépasse les plafonds fixés à cet article.</Text></Section><Section Code="se=&quot;352&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;352&quot;,m1=&quot;&quot;">Information à fournir avec la publicité</MarginalNote><Label>352.</Label><Text>Les tiers doivent mentionner leur nom dans toute publicité électorale et signaler le fait que celle-ci a été autorisée par eux.</Text></Section><Section Code="se=&quot;353&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;353&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de s’enregistrer</MarginalNote><Label>353.</Label><Subsection Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le tiers doit s’enregistrer dès qu’il a engagé des dépenses de publicité électorale de 500 $ au total mais non avant la délivrance du bref.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande d’enregistrement est présentée au directeur général des élections selon le formulaire prescrit et comporte :</Text><Paragraph Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les nom, adresse et numéro de téléphone :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>si elle est présentée par un particulier, de celui-ci,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>si elle est présentée par une personne morale, de celle-ci et d’un dirigeant autorisé à signer en son nom,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>si elle est présentée par un groupe, de celui-ci et d’un responsable du groupe;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la signature du particulier, du dirigeant autorisé à signer au nom de la personne morale ou du responsable du groupe, selon le cas;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse et le numéro de téléphone du bureau du tiers où sont conservés ses livres et ses dossiers ainsi que ceux du bureau où les communications peuvent être transmises;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les nom, adresse et numéro de téléphone de l’agent financier du tiers.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration de l’agent financier</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La demande doit être accompagnée d’une déclaration signée par l’agent financier pour accepter sa nomination.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouvel agent financier</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>En cas de remplacement de l’agent financier, le tiers doit en informer sans délai le directeur général des élections et lui fournir les nom, adresse et numéro de téléphone du nouvel agent financier et une déclaration signée par celui-ci pour accepter sa nomination.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Résolution</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les personnes morales, les syndicats ou autres entités ayant un organe de direction doivent en outre présenter avec leur demande une copie de la résolution adoptée par cet organe de direction pour autoriser l’engagement des dépenses de publicité électorale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Étude de la demande</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Dès réception de la demande, le directeur général des élections décide si celle-ci remplit les exigences prévues aux paragraphes (1) à (3) et (5) et informe le signataire du fait que le tiers est ou non enregistré. En cas de refus, il en donne les motifs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Refus d’enregistrement</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le tiers ne peut être enregistré sous un nom qui, de l’avis du directeur général des élections, est susceptible de créer de la confusion avec celui d’un parti enregistré, d’un parti admissible, d’un candidat ou d’un tiers enregistré.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;353&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Durée de validité de l’enregistrement</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>L’enregistrement du tiers n’est valide que pour l’élection en cours, mais le tiers reste assujetti à l’obligation de produire le rapport prévu au paragraphe 359(1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;354&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;354&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un agent financier</MarginalNote><Label>354.</Label><Subsection Code="se=&quot;354&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le tiers tenu de s’enregistrer aux termes du paragraphe 353(1) doit nommer un agent financier; celui-ci peut être la personne autorisée à signer la demande d’enregistrement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;354&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;354&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inadmissibilité : agent financier</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ne sont pas admissibles à la charge d’agent financier d’un tiers :</Text><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le candidat ou l’agent officiel d’un candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’agent principal ou un agent enregistré d’un parti enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les fonctionnaires électoraux et le personnel du directeur du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;354&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui ne sont ni des citoyens canadiens ni des résidents permanents au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 354;</li><li> 2001, ch. 27, art. 212.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;355&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;355&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un vérificateur</MarginalNote><Label>355.</Label><Subsection Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le tiers qui fait des dépenses de publicité électorale de 5 000 $ ou plus, au total, doit sans délai nommer un vérificateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité : vérificateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Seuls peuvent exercer la charge de vérificateur d’un tiers :</Text><Paragraph Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les membres en règle d’un ordre professionnel, d’une association ou d’un institut de comptables professionnels;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les sociétés formées de tels membres.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Inadmissibilité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Ne sont pas admissibles à la charge de vérificateur d’un tiers :</Text><Paragraph Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’agent financier du tiers;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la personne qui a signé la demande d’enregistrement prévue au paragraphe 353(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les fonctionnaires électoraux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les candidats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’agent officiel d’un candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>l’agent principal d’un parti enregistré ou d’un parti admissible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>un agent enregistré d’un parti enregistré.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification au directeur général des élections</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sans délai après la nomination, le tiers communique au directeur général des élections les nom, adresse, numéro de téléphone et profession du vérificateur, ainsi qu’une déclaration signée par celui-ci pour accepter sa nomination.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;355&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Nouveau vérificateur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En cas de remplacement du vérificateur, le tiers doit en informer sans délai le directeur général des élections et lui communiquer les nom, adresse, numéro de téléphone et profession du nouveau vérificateur, ainsi qu’une déclaration signée par celui-ci pour accepter sa nomination.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;356&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;356&quot;,m1=&quot;&quot;">Tenue d’un registre</MarginalNote><Label>356.</Label><Text>Le directeur général des élections tient, pour la période qu’il estime indiquée, un registre des tiers où sont consignés, pour chaque tiers, les renseignements visés aux paragraphes 353(2) et 355(4) et (5).</Text></Section><Section Code="se=&quot;357&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;357&quot;,m1=&quot;&quot;">Responsabilité de l’agent financier</MarginalNote><Label>357.</Label><Subsection Code="se=&quot;357&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les contributions faites au tiers enregistré à des fins de publicité électorale au cours de la période électorale doivent être acceptées par son agent financier et les dépenses de publicité électorale engagées pour son compte doivent être autorisées par celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;357&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;357&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délégation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agent financier peut déléguer l’acceptation des contributions et l’autorisation des dépenses; la délégation n’a toutefois pas pour effet de limiter sa responsabilité.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;357&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;357&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’utiliser certaines contributions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit au tiers d’utiliser à des fins de publicité électorale des contributions destinées à la publicité électorale provenant de donateurs dont il ne connaît ni le nom ni l’adresse ou pour lesquels il ne peut déterminer la catégorie dans le cadre du paragraphe 359(6).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;358&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;358&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’accepter des fonds de l’étranger</MarginalNote><Label>358.</Label><Text>Il est interdit au tiers d’utiliser, à des fins de publicité électorale, des contributions provenant des entités suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une personne qui n’est ni un citoyen canadien ni un résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une association, dotée ou non de la personnalité morale, qui n’exerce pas d’activités au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un syndicat qui n’est pas titulaire d’un droit de négocier collectivement au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un parti politique étranger;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;358&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>un État étranger ou l’un de ses mandataires.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 358;</li><li> 2001, ch. 27, art. 213.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;359&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;359&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport</MarginalNote><Label>359.</Label><Subsection Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le tiers tenu de s’enregistrer aux termes du paragraphe 353(1) doit présenter au directeur général des élections, selon le formulaire prescrit, le rapport de ses dépenses de publicité électorale dans les quatre mois qui suivent le jour du scrutin.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport doit donner :</Text><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une élection générale :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>la liste des dépenses de publicité électorale visées au paragraphe 350(2), ainsi que les date et lieu de publication des annonces auxquelles elles se rapportent,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>la liste des autres dépenses de publicité électorale, ainsi que les date et lieu de publication des annonces auxquelles elles se rapportent;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’une élection partielle, la liste des dépenses de publicité électorale visées au paragraphe 350(4), ainsi que les date et lieu de publication des annonces auxquelles elles se rapportent.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas d’absence de dépenses</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les cas où aucune dépense de publicité électorale n’a été faite, le rapport doit signaler ce fait.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Mention des contributions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le rapport doit aussi mentionner :</Text><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant, par catégorie de donateurs, des contributions destinées à la publicité électorale reçues dans les six mois précédant la délivrance du bref et pendant la période électorale;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour les donateurs dont la contribution destinée à la publicité électorale au cours des six mois précédant la délivrance du bref et pendant la période électorale dépasse, au total, 200 $, sous réserve de l’alinéa <Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>), leurs nom, adresse et catégorie ainsi que le montant de la contribution et la date à laquelle elle a été faite;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où le donateur visé à l’alinéa <Emphasis style="italic">b</Emphasis>) est une société à dénomination numérique, le nom du premier dirigeant ou du président de la société;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le montant des dépenses de publicité électorale que le tiers a faites sur ses propres fonds, compte non tenu des contributions visées à l’alinéa <Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Assimilation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (4), un prêt est assimilé à une contribution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Catégories</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Pour l’application des alinéas (4)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">b</Emphasis>), les catégories de donateurs sont les suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>particuliers;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>entreprises;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>organisations commerciales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>gouvernements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>syndicats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>personnes morales n’ayant pas de capital-actions autres que les syndicats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>organismes ou associations non constituées en personne morale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Précision</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Si le tiers n’est pas en mesure de déterminer si les contributions qu’il a reçues étaient destinées à la publicité électorale, il doit donner les nom et adresse de tous les donateurs, sous réserve de l’alinéa (4)<Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>), ayant versé plus de 200 $ dans les six mois précédant la délivrance des brefs et pendant la période électorale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Attestation</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Le rapport doit contenir une attestation de son exactitude signée par l’agent financier ainsi que, s’il ne s’agit pas de la même personne, par la personne qui a signé la demande d’enregistrement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;359&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Autres documents</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Sur demande du directeur général des élections, le tiers doit produire les originaux des factures, reçus et justificatifs pour tout montant de dépenses de publicité électorale supérieur à 50 $.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 359;</li><li> 2001, ch. 21, art. 20.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;360&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;360&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport du vérificateur</MarginalNote><Label>360.</Label><Subsection Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où les dépenses de publicité électorale sont de 5 000 $ ou plus, le rapport doit en outre être accompagné du rapport du vérificateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport du vérificateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le vérificateur du tiers fait rapport de sa vérification du rapport sur les dépenses de publicité électorale. Il fait les vérifications qui lui permettent d’établir si, à son avis, ce rapport présente fidèlement les renseignements contenus dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas où une déclaration est requise</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il joint à son rapport les déclarations qu’il estime nécessaires lorsque, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le rapport vérifié ne présente pas fidèlement les renseignements contenus dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il n’a pas reçu du tiers tous les renseignements et explications qu’il a exigés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sa vérification révèle que le tiers n’a pas tenu les écritures comptables appropriées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;360&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’accès aux archives</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il doit avoir accès, à tout moment convenable, aux documents du tiers qui, à son avis, peuvent être nécessaires pour l’établissement de son rapport et il a le droit d’exiger du tiers les renseignements et explications qui peuvent être nécessaires pour l’établissement de son rapport.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;361&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;361&quot;,m1=&quot;&quot;">Correction du rapport</MarginalNote><Label>361.</Label><Text>Le directeur général des élections peut apporter aux rapports produits au titre du paragraphe 359(1) des corrections qui n’en modifient pas le fond sur un point important.</Text></Section><Section Code="se=&quot;362&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;362&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication</MarginalNote><Label>362.</Label><Text>Le directeur général des élections publie, selon les modalités qu’il estime indiquées :</Text><Paragraph Code="se=&quot;362&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au fur et à mesure de leur enregistrement, les nom et adresse des tiers enregistrés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;362&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans l’année qui suit la délivrance des brefs, les rapports produits au titre du paragraphe 359(1).</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><Label>PARTIE 18</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">GESTION FINANCIÈRE</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;s_363&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;s_363&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dispositions générales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;363&quot;"><Label>363.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 6]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;364&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;364&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice</MarginalNote><Label>364.</Label><Text>L’exercice des partis enregistrés coïncide avec l’année civile.</Text></Section><Section Code="se=&quot;365&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;365&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>365.</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, le candidat est présumé avoir été candidat à compter du moment où il a accepté une contribution ou engagé une dépense de campagne au sens de l’article 406.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Enregistrement des partis politiques</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,gc=&quot;s_366&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,gc=&quot;s_366&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Demande d’enregistrement</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;366&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;366&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’enregistrement</MarginalNote><Label>366.</Label><Subsection Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le chef d’un parti politique peut demander au directeur général des élections l’enregistrement du parti.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande d’enregistrement doit comporter :</Text><Paragraph Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom intégral du parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nom du parti en sa forme abrégée, ou l’abréviation de ce nom, qui doit figurer sur les documents électoraux;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le logo du parti, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse du chef du parti, ainsi qu’une copie de la résolution de sa nomination adoptée par le parti, attestée par lui et un autre dirigeant du parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse du bureau du parti où sont conservées les archives et où les communications peuvent être adressées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse des dirigeants du parti et leur déclaration signée d’acceptation de la charge;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse du vérificateur du parti et sa déclaration signée d’acceptation de la charge;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de l’agent principal du parti et sa déclaration signée d’acceptation de la charge;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de deux cent cinquante électeurs et la déclaration de ceux-ci, établie selon le formulaire prescrit, attestant qu’ils sont membres du parti et qu’ils appuient la demande d’enregistrement du parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration du chef du parti, établie selon le formulaire prescrit, confirmant que, compte tenu de tous les éléments permettant d’établir les objectifs du parti, notamment ceux mentionnés au paragraphe 521.1(5), l’un des objectifs essentiels du parti consiste à participer aux affaires publiques en soutenant la candidature et en appuyant l’élection d’un ou de plusieurs de ses membres.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;366&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Renseignements supplémentaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections peut, pour vérifier si le parti compte parmi ses objectifs essentiels celui qui est mentionné à l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">j</Emphasis>), demander au chef du parti de lui communiquer tous renseignements utiles, notamment ceux qui sont visés au paragraphe 521. 1(5).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 366;</li><li> 2004, ch. 24, art. 3.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;367&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;367&quot;,m1=&quot;&quot;">Retrait volontaire de la demande</MarginalNote><Label>367.</Label><Text>Le chef du parti politique qui a présenté la demande d’enregistrement peut la retirer à tout moment avant l’enregistrement en adressant au directeur général des élections une demande de retrait signée de sa main.</Text></Section><Section Code="se=&quot;368&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;368&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité à l’enregistrement</MarginalNote><Label>368.</Label><Text>Est un parti admissible à l’enregistrement le parti politique dont le chef a présenté la demande prévue au paragraphe 366(1) si :</Text><Paragraph Code="se=&quot;368&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de l’avis du directeur général des élections, son nom, la forme abrégée ou l’abréviation de celui-ci ou son logo :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;368&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit ne ressemble pas de si près au nom, à la forme abrégée ou à l’abréviation de celui-ci ou au logo d’un parti enregistré ou d’un parti admissible qu’il risque d’être confondu avec eux,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;368&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit ne comporte pas le mot « indépendant » ou un mot qui ressemble de si près à ce mot qu’il risque d’y être confondu;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;368&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il a au moins trois dirigeants, en plus de son chef, et il a nommé un agent principal et un vérificateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;368&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le directeur général des élections est convaincu qu’il a fourni les renseignements exigés au titre du paragraphe 366(2) et que ceux-ci sont exacts.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 368;</li><li> 2004, ch. 24, art. 4.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;368.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;368.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Protection du nom</MarginalNote><Label>368.1</Label><Text>Dans les trente jours suivant la radiation d’un parti politique :</Text><Paragraph Code="se=&quot;368.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la demande d’enregistrement d’un autre parti politique ne peut être agréée, et aucun rapport au titre de l’article 382 ne peut prendre effet, de façon à permettre à un autre parti politique d’utiliser un nom, une abréviation ou une forme abrégée de celui-ci ou un logo qui, de l’avis du directeur général des élections, risque d’être confondu avec celui du parti radié;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;368.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il est présenté une nouvelle demande d’enregistrement du parti politique radié qui comporte le nom, l’abréviation ou la forme abrégée de celui-ci ou le logo que le parti avait au moment de la radiation, le directeur général des élections ne peut refuser d’agréer la demande pour le motif qu’elle n’est pas conforme à l’alinéa 368<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;369&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;369&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification de l’admissibilité</MarginalNote><Label>369.</Label><Subsection Code="se=&quot;369&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections avise le chef du parti politique qui a présenté la demande, dès que possible après réception de celle-ci, de l’admissibilité ou de l’inadmissibilité du parti au titre de l’article 368. En cas de notification d’inadmissibilité, il indique au chef du parti laquelle des conditions prévues à cet article n’est pas remplie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;369&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;369&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Perte de statut</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le parti politique qui a été avisé de son admissibilité en application du paragraphe (1) perd son statut de parti admissible dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;369&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il contrevient à l’article 371, au paragraphe 374.1(1), à l’un des articles 378 à 380.1, à l’un des paragraphes 382(1), (3) ou (4) ou 383(1) ou à l’article 384;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;369&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un de ses dirigeants est inadmissible à l’exercice de sa charge au titre du paragraphe 374.1(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;369&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>son agent principal est inadmissible à l’exercice de sa charge au titre de l’article 376;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;369&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>son vérificateur est inadmissible à l’exercice de sa charge au titre de l’article 377.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 369;</li><li> 2004, ch. 24, art. 5.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;370&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;370&quot;,m1=&quot;&quot;">Enregistrement</MarginalNote><Label>370.</Label><Subsection Code="se=&quot;370&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le parti admissible est enregistré lorsqu’a été confirmée la candidature d’au moins un candidat soutenu par lui pour une élection, s’il n’a pas retiré sa demande d’enregistrement et si celle-ci a été présentée au moins soixante jours avant la délivrance du ou des brefs pour cette élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;370&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;370&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’enregistrement tardive</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si la demande d’enregistrement n’a pas été présentée avant les soixante jours visés au paragraphe (1), le parti admissible est enregistré pour l’élection générale suivante ou toute élection partielle tenue avant celle-ci, s’il satisfait aux exigences prévues à ce paragraphe pour cette élection.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;370&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;370&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dès que possible après l’expiration du délai de quarante-huit heures suivant la clôture des candidatures, le directeur général des élections avise le chef du parti admissible :</Text><Paragraph Code="se=&quot;370&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit que le parti est enregistré s’il satisfait aux exigences prévues au paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;370&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit, dans le cas d’une élection générale, que le parti n’est pas enregistré s’il ne satisfait pas à ces exigences.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;370&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;370&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Perte de statut</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>S’il a été avisé au titre du paragraphe (3) qu’il n’a pas été enregistré, le parti admissible, sauf celui visé au paragraphe (2), perd son statut de parti admissible.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;370&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;370&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application des articles 407, 422, 429 et 435, le parti admissible qui est enregistré en application du paragraphe (1) est réputé l’avoir été depuis la date de délivrance du ou des brefs pour cette élection.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 370;</li><li> 2004, ch. 24, art. 5.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;371&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;371&quot;,m1=&quot;&quot;">Agents des partis admissibles</MarginalNote><Label>371.</Label><Text>Dans les trente jours suivant la réception de l’avis visé au paragraphe 369(1), le parti admissible produit auprès du directeur général des élections un rapport écrit, attesté par son chef ou par son agent principal, énonçant les nom et adresse et les attributions de ses agents enregistrés. Au moment de l’enregistrement éventuel du parti, le directeur général des élections inscrit ces renseignements au registre des partis.</Text></Section><Section Code="se=&quot;372&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;372&quot;,m1=&quot;&quot;">État de l’actif et du passif</MarginalNote><Label>372.</Label><Text>Dans les six mois suivant son enregistrement, le parti enregistré produit auprès du directeur général des élections :</Text><Paragraph Code="se=&quot;372&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un état de son actif et de son passif — dressé selon les principes comptables généralement reconnus — et de son excédent ou de son déficit à la veille de la date de l’enregistrement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;372&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rapport de son vérificateur, adressé à son agent principal, indiquant si l’état présente fidèlement et selon les principes comptables généralement reconnus les renseignements contenus dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;372&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration de son agent principal concernant l’état, effectuée sur le formulaire prescrit.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 372;</li><li> 2003, ch. 19, art. 8.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;373&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;373&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification de l’exercice</MarginalNote><Label>373.</Label><Text>Dès son enregistrement, le parti politique modifie, si nécessaire, son exercice en cours afin qu’il se termine le dernier jour de l’année civile et qu’il coïncide désormais avec celle-ci. L’exercice en cours, après modification, ne peut être inférieur à six mois ni supérieur à dix-huit.</Text></Section><Section Code="se=&quot;374&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;374&quot;,m1=&quot;&quot;">Registre des partis</MarginalNote><Label>374.</Label><Text>Le directeur général des élections tient un registre des partis où figurent les renseignements visés aux alinéas 366(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>) et aux paragraphes 375(3) et 390(3).</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,gc=&quot;s_374.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,gc=&quot;s_374.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dirigeants, agents enregistrés, vérificateurs et membres</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;374.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;374.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Nombre minimal de dirigeants</MarginalNote><Label>374.1</Label><Subsection Code="se=&quot;374.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), les partis enregistrés et les partis admissibles doivent avoir au moins trois dirigeants, en plus du chef du parti.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;374.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;374.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité : dirigeants</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Seules peuvent exercer la charge de dirigeant d’un parti enregistré ou d’un parti admissible les personnes qui ont leur résidence habituelle au Canada.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;374.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;374.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un remplaçant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où le décès, l’incapacité, la démission, l’inadmissibilité ou la destitution d’un des dirigeants du parti enregistré ou du parti admissible réduit le nombre de ceux-ci à moins de quatre, le parti dispose de trente jours pour nommer un remplaçant.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;374.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;374.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport de nomination</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans les trente jours suivant le remplacement, le parti enregistré ou le parti admissible en informe le directeur général des élections par production du rapport prévu au paragraphe 382(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2004, ch. 24, art. 7.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;375&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;375&quot;,m1=&quot;&quot;">Agents enregistrés</MarginalNote><Label>375.</Label><Subsection Code="se=&quot;375&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les partis enregistrés peuvent nommer des agents enregistrés; la nomination précise les attributions qui leur sont conférées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;375&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 9]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;375&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;375&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport de nomination</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans les trente jours suivant la nomination d’un agent enregistré, le parti enregistré produit auprès du directeur général des élections un rapport écrit, attesté par son chef ou par son agent principal, énonçant les nom et adresse et attributions de l’agent. Le directeur général des élections inscrit ces renseignements au registre des partis.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 375;</li><li> 2003, ch. 19, art. 9.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;376&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;376&quot;,m1=&quot;&quot;">Agents : personnes morales</MarginalNote><Label>376.</Label><Subsection Code="se=&quot;376&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Une personne morale constituée en vertu d’une loi fédérale ou provinciale est admissible à la charge :</Text><Paragraph Code="se=&quot;376&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’agent principal ou d’agent enregistré d’un parti enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;376&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’agent principal ou de mandataire d’un parti admissible.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;376&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;376&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inadmissibilité : agents</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ne sont pas admissibles à la charge d’agent principal, d’agent enregistré ou de mandataire :</Text><Paragraph Code="se=&quot;376&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les fonctionnaires électoraux et le personnel du directeur du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;376&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>)</Label><Text>les candidats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;376&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a.2&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a.2</Emphasis>)</Label><Text>les faillis non libérés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;376&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un vérificateur nommé conformément à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;376&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (1), les personnes qui ne sont pas des électeurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;376&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui n’ont pas pleine capacité de contracter dans leur province de résidence habituelle.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 376;</li><li> 2003, ch. 19, art. 10.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;377&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;377&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité : vérificateur</MarginalNote><Label>377.</Label><Subsection Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Seuls peuvent exercer la charge de vérificateur d’un parti enregistré ou d’un parti admissible :</Text><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les membres en règle d’un ordre professionnel, d’une association ou d’un institut de comptables professionnels;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les sociétés formées de tels membres.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inadmissibilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ne sont pas admissibles à la charge de vérificateur :</Text><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les fonctionnaires électoraux et le personnel du directeur du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les candidats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>les dirigeants d’un parti enregistré ou d’un parti admissible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’agent officiel d’un candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’agent principal d’un parti enregistré ou d’un parti admissible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>un agent enregistré d’un parti enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les agents de circonscription d’une association enregistrée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>les candidats à la direction et leurs agents de campagne à la direction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les candidats à l’investiture et leur agent financier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;377&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>l’agent financier d’un tiers enregistré.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 377;</li><li> 2003, ch. 19, art. 11;</li><li> 2004, ch. 24, art. 8.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;378&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;378&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement</MarginalNote><Label>378.</Label><Text>Le parti enregistré ou le parti admissible est tenu d’obtenir, lors de la nomination de ses dirigeants, agent principal ou vérificateur, une déclaration signée de leur main attestant leur acceptation de la charge.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 378;</li><li> 2004, ch. 24, art. 9.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;379&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;379&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplaçant</MarginalNote><Label>379.</Label><Subsection Code="se=&quot;379&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas de décès, d’incapacité, de démission ou de destitution de son agent principal ou de son vérificateur, le parti enregistré ou le parti admissible est tenu de lui nommer un remplaçant sans délai.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;379&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;379&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport de nomination</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les trente jours suivant un remplacement visé au paragraphe (1), le parti enregistré ou le parti admissible en informe le directeur général des élections par la production du rapport prévu au paragraphe 382(1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;380&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;380&quot;,m1=&quot;&quot;">Un seul agent principal ou vérificateur</MarginalNote><Label>380.</Label><Text>Les partis enregistrés et les partis admissibles ne peuvent avoir plus d’un agent principal ni plus d’un vérificateur à la fois.</Text></Section><Section Code="se=&quot;380.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;380.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Nombre de membres minimal</MarginalNote><Label>380.1</Label><Text>Les partis enregistrés et les partis admissibles doivent avoir au moins deux cent cinquante membres qui sont des électeurs.</Text><HistoricalNote><ul><li>2004, ch. 24, art. 10.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;381&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;381&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : dirigeants</MarginalNote><Label>381.</Label><Subsection Code="se=&quot;381&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne d’agir comme dirigeant d’un parti enregistré ou d’un parti admissible alors qu’elle n’est pas admissible à cette charge.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;381&quot;,ss=&quot;1.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;381&quot;,ss=&quot;1.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : agents</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne d’agir comme agent principal ou agent enregistré d’un parti enregistré ou d’un parti admissible alors qu’elle n’est pas admissible à cette charge.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;381&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;381&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : vérificateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à toute personne d’agir comme vérificateur d’un parti enregistré ou d’un parti admissible alors qu’elle n’est pas admissible à cette charge.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 381;</li><li> 2004, ch. 24, art. 11.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;381.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;381.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : objectifs essentiels</MarginalNote><Label>381.1</Label><Subsection Code="se=&quot;381.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), il est interdit à toute personne d’agir ou de continuer d’agir comme dirigeant d’un parti enregistré ou d’un parti admissible si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph Code="se=&quot;381.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>elle sait que le parti ne compte pas parmi ses objectifs essentiels celui de participer aux affaires publiques en soutenant la candidature et en appuyant l’élection d’un ou de plusieurs de ses membres;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;381.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le parti n’a pas présenté la demande de radiation visée à l’article 388.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;381.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;381.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La personne visée au paragraphe (1) peut toutefois signer la demande de radiation visée à l’article 388.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2004, ch. 24, art. 12.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,gc=&quot;s_382&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,gc=&quot;s_382&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Modification des renseignements relatifs aux partis</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;382&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;382&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification des renseignements</MarginalNote><Label>382.</Label><Subsection Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trente jours suivant la modification des renseignements les concernant qui figurent dans le registre des partis, le parti enregistré ou le parti admissible produit auprès du directeur général des élections un rapport écrit, attesté par son chef, faisant état des modifications.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Nom, abréviation ou logo</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si les modifications concernent les renseignements visés aux alinéas 366(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c</Emphasis>), le rapport est assorti d’une copie de la résolution adoptée par le parti pour les effectuer. Si les renseignements modifiés sont admissibles au titre des sous-alinéas 368<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i) ou (ii), ils prennent effet le lendemain du jour du scrutin, dans le cas où le rapport est produit pendant une période électorale, ou le jour de la production du rapport, dans les autres cas.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Chef du parti</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si les modifications concernent le remplacement du chef du parti, le rapport est assorti d’une copie de la résolution de nomination du nouveau chef adoptée par le parti, attestée par le nouveau chef et par un autre dirigeant du parti.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Dirigeants, agent principal ou vérificateur</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si les modifications concernent le remplacement d’un dirigeant, de l’agent principal ou du vérificateur du parti, le rapport est assorti d’une copie de la déclaration d’acceptation de la charge prévue à l’article 378.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription au registre</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le directeur général des élections inscrit les modifications visées au présent article au registre des partis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;382&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription dans le registre des associations de circonscription</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Le directeur général des élections inscrit les modifications visées au paragraphe (2) dans le registre des associations de circonscription.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 382;</li><li> 2003, ch. 19, art. 12;</li><li> 2004, ch. 24, art. 14.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;383&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;383&quot;,m1=&quot;&quot;">Confirmation des renseignements pendant la période électorale d’une élection générale</MarginalNote><Label>383.</Label><Subsection Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les partis enregistrés et les partis admissibles sont tenus, dans les dix jours suivant la délivrance des brefs pour une élection générale, de produire auprès du directeur général des élections :</Text><Paragraph Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une déclaration, attestée par leur chef, confirmant l’exactitude des renseignements les concernant qui figurent dans le registre des partis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où ces renseignements ont été modifiés, le rapport prévu au paragraphe 382(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;383&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Soutien de candidats</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le parti enregistré et le parti admissible dont le chef désigne des représentants pour soutenir des candidats à une élection générale sont tenus de produire auprès du directeur général des élections, avec la déclaration ou le rapport visés au paragraphe (1), une déclaration attestée par le chef du parti comportant le nom de ces représentants.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;384&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;384&quot;,m1=&quot;&quot;">Confirmation annuelle des renseignements</MarginalNote><Label>384.</Label><Subsection Code="se=&quot;384&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Au plus tard le 30 juin, les partis enregistrés et les partis admissibles produisent auprès du directeur général des élections :</Text><Paragraph Code="se=&quot;384&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une déclaration, attestée par leur chef, confirmant l’exactitude des renseignements les concernant qui figurent dans le registre des partis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;384&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où ces renseignements ont été modifiés, le rapport prévu au paragraphe 382(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;384&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;384&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste de membres</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au plus tard le 30 juin, en 2007 et tous les trois ans par la suite, les partis enregistrés et les partis admissibles produisent auprès du directeur général des élections les nom et adresse de deux cent cinquante électeurs et les déclarations de ceux-ci, établies selon le formulaire prescrit, attestant qu’ils sont membres du parti.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;384&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;384&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration du chef du parti</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Au plus tard le 30 juin de chaque année, les partis enregistrés et les partis admissibles produisent auprès du directeur général des élections une déclaration de leur chef, établie selon le formulaire prescrit, confirmant que, compte tenu de tous les éléments permettant d’établir les objectifs du parti, notamment ceux mentionnés au paragraphe 521.1(5), le parti compte parmi ses objectifs essentiels celui qui est mentionné à l’alinéa 366(2) <Emphasis style="italic">j</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 384;</li><li> 2004, ch. 24, art. 15.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;384.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;384.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : production de renseignements faux ou trompeurs par le chef</MarginalNote><Label>384.1</Label><Subsection Code="se=&quot;384.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit au chef d’un parti de produire auprès du directeur général des élections des renseignements au titre de l’article 366 qu’il sait faux ou trompeurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;384.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;384.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : production de renseignements faux ou trompeurs par le parti</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à tout parti enregistré ou parti admissible de produire auprès du directeur général des élections des renseignements au titre de l’un des articles 382 à 384 qu’il sait faux ou trompeurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;384.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;384.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : attestation de renseignements faux ou trompeurs par le chef</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit au chef d’un parti d’attester, au titre de l’un des articles 382 à 384, une déclaration ou un rapport alors qu’il sait que ces documents contiennent des renseignements faux ou trompeurs.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;384.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;384.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : déclaration fausse ou trompeuse du chef</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit au chef d’un parti de faire la déclaration prévue aux articles 366, 382 ou 384 alors qu’il la sait fausse ou trompeuse.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;384.1&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;384.1&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : déclaration fausse ou trompeuse d’un membre</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il est interdit à tout membre d’un parti politique de faire la déclaration prévue aux articles 366 ou 384 alors qu’il la sait fausse ou trompeuse.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2004, ch. 24, art. 16.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,gc=&quot;s_385&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,gc=&quot;s_385&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Radiation des partis enregistrés</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;385&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;385&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation : aucun candidat</MarginalNote><Label>385.</Label><Text>Le directeur général des élections est tenu de radier le parti enregistré qui, à la fin de la période prévue au paragraphe 71(1) pour la confirmation des candidatures à une élection générale, ne soutient aucun candidat pour cette élection. La radiation prend effet à la fin de cette période.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 385;</li><li> 2003, ch. 19, art. 13;</li><li> 2004, ch. 24, art. 16.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;385.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;385.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation : dirigeants et membres</MarginalNote><Label>385.1</Label><Subsection Code="se=&quot;385.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il n’est pas convaincu qu’un parti enregistré se conforme aux obligations prévues au paragraphe 374.1(1) ou à l’article 380.1, le directeur général des élections lui enjoint, par avis écrit, de lui démontrer dans les délais ci-après qu’il se conforme à ces obligations :</Text><Paragraph Code="se=&quot;385.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soixante jours après réception de l’avis, dans le cas d’une omission de se conformer au paragraphe 374.1(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;385.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>quatre-vingt-dix jours après réception de l’avis, dans le cas d’une omission de se conformer à l’article 380.1.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;385.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;385.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il estime que le parti a fait des efforts raisonnables pour se conformer aux obligations prévues au paragraphe 374.1(1) ou à l’article 380.1 dans le délai imparti, le directeur général des élections peut, par avis écrit, l’informer qu’il dispose d’un délai supplémentaire — égal ou inférieur au précédent — pour se conformer à ces obligations.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;385.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;385.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections radie le parti enregistré qui ne se conforme pas à l’avis prévu aux paragraphes (1) ou (2), selon le cas.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2004, ch. 24, art. 16.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;385.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;385.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification de la radiation</MarginalNote><Label>385.2</Label><Text>La radiation du parti au titre des articles 385 et 385.1 est notifiée au parti et à son agent principal et celle, au titre de l’article 389.2, des associations enregistrées du parti est notifiée à ces associations et à leur agent financier.</Text><HistoricalNote><ul><li>2004, ch. 24, art. 16.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;386&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;386&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation : manquements</MarginalNote><Label>386.</Label><Text>Le directeur général des élections peut radier un parti enregistré pour manquement à l’une ou l’autre des obligations suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la confirmation, au titre du paragraphe 383(1) ou de l’article 384, de l’exactitude des renseignements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la production d’un document, au titre du paragraphe 382(2), sur les changements apportés au nom intégral ou abrégé, à l’abréviation du nom ou au logo du parti visés aux alinéas 366(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la production d’un document, au titre des paragraphes 382(1) et (3), sur le remplacement du chef;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la production d’un document, au titre des paragraphes 379(2), 382(1) ou 382(4), sur le remplacement de l’agent principal ou du vérificateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la production d’un rapport, au titre du paragraphe 375(3), sur la nomination d’un agent enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>la production d’un rapport, au titre du paragraphe 382(1), sur la modification d’autres renseignements concernant le parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>la production d’un des documents visés à l’article 372;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>le dépôt d’une déclaration au titre des paragraphes 435.04(1) ou (2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;386&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>le dépôt d’un rapport au titre du paragraphe 478.02(1), dans le cas où l’obligation incombe au parti enregistré.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 386;</li><li> 2003, ch. 19, art. 14.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;387&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;387&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation pour omission d’un rapport financier ou d’un compte</MarginalNote><Label>387.</Label><Text>Le directeur général des élections peut radier le parti enregistré dont l’agent principal a omis de produire auprès de lui :</Text><Paragraph Code="se=&quot;387&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit un document pour un exercice en conformité avec le paragraphe 424(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;387&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit un document pour une élection générale en conformité avec le paragraphe 429(1).</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 387;</li><li> 2003, ch. 19, art. 15.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;388&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;388&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation volontaire</MarginalNote><Label>388.</Label><Text>Sauf pendant la période électorale d’une élection générale, sur demande de radiation signée par le chef et deux dirigeants d’un parti enregistré, le directeur général des élections peut radier le parti.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 388;</li><li> 2003, ch. 19, art. 16.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;389&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;389&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure de radiation non volontaire</MarginalNote><Label>389.</Label><Subsection Code="se=&quot;389&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il a des motifs raisonnables de croire que le manquement à une des obligations visées aux articles 386 ou 387 est imputable à un parti enregistré, à son chef, à son agent principal ou à un de ses dirigeants, le directeur général des élections notifie par écrit au parti et à ceux de ses dirigeants qui sont inscrits au registre des partis :</Text><Paragraph Code="se=&quot;389&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’assumer leurs obligations dans les délais suivants, après réception de la notification :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;389&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>cinq jours, dans le cas d’une omission de se conformer au paragraphe 383(1),</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;389&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>trente jours, dans les autres cas;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;389&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de le convaincre que le manquement n’est pas causé par la négligence ou un manque de bonne foi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;389&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;389&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation ou exemption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le directeur général des élections peut notifier aux destinataires qu’ils :</Text><Paragraph Code="se=&quot;389&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sont soustraits à tout ou partie de leurs obligations visées aux articles 386 ou 387;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;389&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>disposent du délai qu’il fixe pour assumer leurs obligations visées aux sous-alinéas (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i) ou (ii).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;389&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;389&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections peut radier le parti enregistré dont le chef, l’agent principal ou l’un des dirigeants, selon le cas, ne se conforme pas à la notification prévue aux paragraphes (1) ou (2).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 389;</li><li> 2003, ch. 19, art. 17.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;389.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;389.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification de la radiation</MarginalNote><Label>389.1</Label><Subsection Code="se=&quot;389.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où le directeur général des élections se propose de radier un parti enregistré au titre de l’article 388 ou du paragraphe 389(3), il en avise le parti et ses associations enregistrées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;389.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;389.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de la radiation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis prévu au paragraphe (1) précise la date de prise d’effet de la radiation, qui ne peut suivre de moins de quinze jours la date d’envoi de l’avis.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;389.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;389.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Preuve d’envoi de l’avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’avis prévu au paragraphe (1) est envoyé par courrier recommandé ou par un service de messagerie qui fournit une preuve d’expédition, un suivi pendant l’expédition et une attestation de livraison.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 18.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;389.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;389.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la radiation d’un parti enregistré</MarginalNote><Label>389.2</Label><Text>La radiation d’un parti enregistré entraîne la radiation de ses associations enregistrées.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 18.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;390&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;390&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication d’un avis de radiation</MarginalNote><Label>390.</Label><Subsection Code="se=&quot;390&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> sans délai un avis de la radiation d’un parti enregistré et de ses associations enregistrées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;390&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;390&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification du registre des partis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il consigne la radiation du parti dans le registre des partis.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 390;</li><li> 2003, ch. 19, art. 19.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;391&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;391&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la radiation</MarginalNote><Label>391.</Label><Text>Le parti enregistré qui a été radié demeure assujetti aux obligations d’un parti enregistré pour l’application de l’article 392.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 391;</li><li> 2003, ch. 19, art. 19.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;392&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;392&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapports financiers et comptes</MarginalNote><Label>392.</Label><Text>Dans les six mois suivant la radiation, l’agent principal du parti politique radié produit auprès du directeur général des élections :</Text><Paragraph Code="se=&quot;392&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les documents visés au paragraphe 424(1) :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;392&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>pour la partie de son exercice en cours antérieure à la date de la radiation,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;392&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>pour tout exercice antérieur pour lequel le parti n’a pas produit ces documents;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;392&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les documents visés au paragraphe 429(1) pour toute élection générale pour laquelle le parti n’a pas produit ces documents.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 392;</li><li> 2003, ch. 19, art. 20.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;393&quot;"><Label>393.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 21]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;394&quot;"><Label>394.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 21]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;395&quot;"><Label>395.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 21]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;396&quot;"><Label>396.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 21]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;397&quot;"><Label>397.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 21]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;398&quot;"><Label>398.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 21]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;399&quot;"><Label>399.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 21]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,gc=&quot;s_400&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1&quot;,gc=&quot;s_400&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Fusion de partis enregistrés</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;400&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;400&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande</MarginalNote><Label>400.</Label><Subsection Code="se=&quot;400&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Deux ou plusieurs partis enregistrés peuvent, en tout temps sauf pendant la période commençant trente jours avant la délivrance du bref pour une élection et se terminant le jour du scrutin, demander au directeur général des élections l’enregistrement du parti issu de leur fusion.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;400&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;400&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de la demande</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande est assortie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;400&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’une attestation du chef de chaque parti fusionnant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;400&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’une résolution de chaque parti fusionnant autorisant la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;400&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>des renseignements exigés d’un parti politique pour devenir un parti enregistré, sauf ceux visés à l’alinéa 366(2)<Emphasis style="italic">i</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;401&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;401&quot;,m1=&quot;&quot;">Enregistrement du parti issu de la fusion admissible</MarginalNote><Label>401.</Label><Subsection Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections substitue, dans le registre des partis, le nom du parti issu de la fusion à ceux des partis fusionnants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>si la demande de fusion n’est pas présentée pendant la période mentionnée au paragraphe 400(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il est convaincu que, à la fois :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>le parti issu de la fusion est admissible à l’enregistrement sous le régime de la présente loi,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>les partis fusionnants ont assumé les obligations que leur impose la présente loi, notamment en matière de reddition de compte sur leurs opérations financières et sur leurs dépenses électorales et de mise à jour des renseignements qui concernent leur enregistrement.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il notifie par écrit à tous les dirigeants des partis fusionnants la modification ou non du registre en conformité avec le paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;401&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> un avis de la radiation de l’inscription des partis fusionnants du registre des partis et de l’inscription du parti issu de la fusion.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;402&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;402&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de la fusion</MarginalNote><Label>402.</Label><Subsection Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La date de la fusion est celle à laquelle le directeur général des élections inscrit le parti issu de la fusion au registre au titre du paragraphe 401(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la fusion</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À la date de la fusion :</Text><Paragraph Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le parti issu de la fusion succède aux partis fusionnants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le parti issu de la fusion devient un parti enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’actif des partis fusionnants est cédé au parti issu de la fusion;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le parti issu de la fusion est responsable des dettes de chacun des partis fusionnants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le parti issu de la fusion continue d’assumer l’obligation des partis fusionnants de rendre compte de leurs opérations financières et de leurs dépenses électorales antérieures;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le parti issu de la fusion remplace chaque parti fusionnant dans les poursuites civiles, pénales ou administratives engagées par ou contre celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>toute décision, judiciaire ou quasi judiciaire, rendue en faveur d’un parti fusionnant ou contre lui est exécutoire à l’égard du parti issu de la fusion.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;402&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Associations enregistrées</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>À la date de la fusion, les associations enregistrées des partis fusionnants sont radiées et, malgré l’alinéa 403.01<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), peuvent, dans les six mois suivant la date de la fusion, céder des produits ou des sommes au parti issu de la fusion ou à une de ses associations enregistrées. Une telle cession de produits ou de sommes ne constitue pas une contribution pour l’application de la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 402;</li><li> 2003, ch. 19, art. 22.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;403&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapports financiers et états</MarginalNote><Label>403.</Label><Text>Dans les six mois suivant la date de la fusion :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>chaque parti fusionnant produit auprès du directeur général des élections les documents visés au paragraphe 424(1) :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;403&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>pour la partie de son exercice en cours antérieure à la date de la fusion,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;403&quot;,p1=&quot;a&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>pour tout exercice antérieur pour lequel il n’a pas produit ces documents;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le parti issu de la fusion produit auprès du directeur général des élections :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;403&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un état de son actif et de son passif et de son excédent ou de son déficit — dressé selon les principes comptables généralement reconnus — , à la date de la fusion,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;403&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>le rapport de son vérificateur, adressé à son agent principal, indiquant si l’état présente fidèlement — et selon les principes comptables généralement reconnus — les renseignements contenus dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;403&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;iii&quot;"><Label>(iii)</Label><Text>la déclaration de son agent principal concernant l’état, effectuée sur le formulaire prescrit.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 403;</li><li> 2001, ch. 21, art. 21.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 1.1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Enregistrement des associations de circonscription et gestion financière des associations enregistrées</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.01&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.01&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Enregistrement des associations de circonscription</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;403.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation de s’enregistrer</MarginalNote><Label>403.01</Label><Text>Il est interdit à l’association de circonscription d’un parti enregistré qui n’est pas enregistrée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.01&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’accepter des contributions;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.01&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>de fournir des produits ou des services ou de céder des fonds à un candidat soutenu par un parti enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.01&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>de fournir des produits ou des services ou de céder des sommes à un parti enregistré ou à une association enregistrée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.01&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>d’accepter la cession de l’excédent des fonds électoraux d’un candidat, l’excédent des fonds de course à la direction d’un candidat à la direction ou l’excédent des fonds de course à l’investiture d’un candidat à l’investiture.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.02&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.02&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande d’enregistrement</MarginalNote><Label>403.02</Label><Subsection Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La demande d’enregistrement d’une association de circonscription d’un parti enregistré est présentée au directeur général des élections et comporte :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom intégral de l’association et le nom de la circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nom intégral du parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse du bureau de l’association où sont conservées les archives et où les communications peuvent être adressées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse du premier dirigeant et des autres dirigeants de l’association;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse du vérificateur nommé par l’association;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de l’agent financier de l’association.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents à fournir</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande est accompagnée de :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration d’acceptation de la charge d’agent financier signée par la personne qui l’occupe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration d’acceptation de la charge de vérificateur signée par la personne qui l’occupe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration signée par le chef du parti attestant que l’association est une association de circonscription de celui-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Étude de la demande</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections enregistre l’association qui remplit les exigences prévues aux paragraphes (1) et (2). En cas de refus d’enregistrement, il indique à l’association laquelle des exigences n’est pas remplie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.02&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de l’enregistrement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’association de circonscription est enregistrée à compter de la date à laquelle le directeur général des élections l’inscrit dans le registre des associations de circonscription.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.03&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.03&quot;,m1=&quot;&quot;">Une seule association de circonscription</MarginalNote><Label>403.03</Label><Text>Un parti enregistré ne peut avoir plus d’une association enregistrée par circonscription.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.04&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.04&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions : période électorale</MarginalNote><Label>403.04</Label><Text>Il est interdit à l’association de circonscription d’un parti enregistré d’engager, au cours d’une période électorale, des dépenses de publicité électorale, au sens de l’article 319.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.05&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.05&quot;,m1=&quot;&quot;">État de l’actif et du passif</MarginalNote><Label>403.05</Label><Text>Dans les six mois suivant son enregistrement, l’association enregistrée produit auprès du directeur général des élections :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.05&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un état de son actif et de son passif — dressé selon les principes comptables généralement reconnus — et de son excédent ou de son déficit la veille de la date de l’enregistrement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.05&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une déclaration de son agent financier attestant que l’état est complet et précis, effectuée sur le formulaire prescrit.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.051&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.051&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : déclaration concernant l’état</MarginalNote><Label>403.051</Label><Text>Il est interdit à l’agent financier d’une association enregistrée de faire la déclaration visée à l’alinéa 403.05<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) alors qu’il sait ou devrait normalement savoir que l’état visé à l’alinéa 403.05<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) est incomplet ou imprécis.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.06&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.06&quot;,m1=&quot;&quot;">Exercice</MarginalNote><Label>403.06</Label><Text>L’exercice des associations enregistrées coïncide avec l’année civile.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.07&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.07&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification de l’exercice</MarginalNote><Label>403.07</Label><Text>Dès son enregistrement, l’association de circonscription modifie, au besoin, son exercice en cours afin qu’il se termine le dernier jour de l’année civile et qu’il coïncide désormais avec celle-ci. L’exercice en cours, après modification, ne peut être inférieur à six mois ni supérieur à dix-huit mois.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.08&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.08&quot;,m1=&quot;&quot;">Registre des associations de circonscription</MarginalNote><Label>403.08</Label><Text>Le directeur général des élections tient un registre des associations de circonscription où il inscrit les renseignements visés au paragraphe 403.02(1).</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.09&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.09&quot;,m1=&quot;&quot;">Nominations</MarginalNote><Label>403.09</Label><Subsection Code="se=&quot;403.09&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les associations enregistrées peuvent nommer des agents de circonscription autorisés à accepter des contributions ainsi qu’à engager et à payer des dépenses pour l’association; la nomination précise les attributions qui leur sont conférées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.09&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.09&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport de nomination</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les trente jours suivant la nomination d’un agent de circonscription, l’association enregistrée produit auprès du directeur général des élections un rapport écrit, attesté par son agent financier, indiquant les nom, adresse et attributions de l’agent de circonscription. Le directeur général des élections inscrit ces renseignements dans le registre des associations de circonscription.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Agents : personnes morales</MarginalNote><Label>403.1</Label><Subsection Code="se=&quot;403.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Est admissible à la charge d’agent financier ou d’agent de circonscription d’une association enregistrée la personne morale constituée en vertu d’une loi fédérale ou provinciale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inadmissibilité : agents</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ne sont pas admissibles à la charge d’agent financier ou d’agent de circonscription :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les fonctionnaires électoraux et le personnel du directeur du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les candidats;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout vérificateur nommé conformément à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>sous réserve du paragraphe (1), les personnes qui ne sont pas des électeurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les faillis non libérés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui n’ont pas pleine capacité de contracter dans leur province de résidence habituelle.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un agent membre d’une société</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un membre d’une société nommée conformément à la présente loi à titre de vérificateur d’un parti enregistré peut être nommé agent d’une association enregistrée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.11&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité : vérificateur</MarginalNote><Label>403.11</Label><Subsection Code="se=&quot;403.11&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Seuls peuvent exercer la charge de vérificateur d’une association enregistrée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les membres en règle d’un ordre professionnel, d’une association ou d’un institut de comptables professionnels;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.11&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les sociétés formées de tels membres.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.11&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inadmissibilité : vérificateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ne sont pas admissibles à la charge de vérificateur d’une association enregistrée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les fonctionnaires électoraux et le personnel du directeur du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’agent principal d’un parti enregistré ou d’un parti admissible et les agents enregistrés d’un parti enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les candidats et leur agent officiel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les agents de circonscription d’une association enregistrée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les candidats à la direction et leurs agents de campagne à la direction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les candidats à l’investiture et leur agent financier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.11&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>l’agent financier d’un tiers enregistré.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.12&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement</MarginalNote><Label>403.12</Label><Text>La nomination de l’agent financier ou du vérificateur d’une association enregistrée est subordonnée à l’obtention par celle-ci de leur déclaration signée d’acceptation de la charge.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.13&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplaçant</MarginalNote><Label>403.13</Label><Text>En cas de décès, d’incapacité, de démission ou de destitution de son agent financier ou de son vérificateur, l’association enregistrée est tenue de lui nommer un remplaçant sans délai.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.14&quot;,m1=&quot;&quot;">Un seul agent financier ou vérificateur</MarginalNote><Label>403.14</Label><Text>Les associations enregistrées ne peuvent avoir plus d’un agent financier ni plus d’un vérificateur à la fois.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.15&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : agent financier</MarginalNote><Label>403.15</Label><Subsection Code="se=&quot;403.15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne d’agir comme agent financier ou agent de circonscription d’une association enregistrée alors qu’elle n’est pas admissible à cette charge.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.15&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : vérificateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à toute personne d’agir comme vérificateur d’une association enregistrée alors qu’elle n’est pas admissible à cette charge.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.16&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification des renseignements</MarginalNote><Label>403.16</Label><Subsection Code="se=&quot;403.16&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trente jours suivant la modification des renseignements visés au paragraphe 403.02(1), à l’exception de l’alinéa 403.02(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), l’association enregistrée produit auprès du directeur général des élections un rapport écrit, attesté par le premier dirigeant de l’association, faisant état des modifications.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.16&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.16&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Agent financier ou vérificateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si les modifications concernent le remplacement de l’agent financier ou du vérificateur de l’association, le rapport est assorti d’une copie de la déclaration d’acceptation de la charge prévue à l’article 403.12.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.16&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.16&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription dans le registre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections inscrit les modifications visées au présent article dans le registre des associations de circonscription.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.17&quot;,m1=&quot;&quot;">Confirmation annuelle des renseignements</MarginalNote><Label>403.17</Label><Text>Au plus tard le 31 mai — ou au plus tard le 31 juillet si une campagne électorale est en cours le 31 mai dans la circonscription — les associations enregistrées produisent auprès du directeur général des élections :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.17&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une déclaration, attestée par leur premier dirigeant, confirmant l’exactitude des renseignements les concernant qui figurent dans le registre des associations de circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.17&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas où ces renseignements ont été modifiés, le rapport prévu au paragraphe 403.16(1).</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.18&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.18&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Radiation des associations enregistrées</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;403.18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.18&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation : manquements</MarginalNote><Label>403.18</Label><Text>Le directeur général des élections peut radier une association enregistrée pour manquement à l’une ou l’autre des obligations suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.18&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la confirmation, au titre de l’article 403.17, de l’exactitude des renseignements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.18&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la production d’un document, au titre des paragraphes 403.16(1) ou (2), relatif au remplacement de l’agent financier ou du vérificateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.18&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la production d’un rapport, au titre du paragraphe 403.09(2), sur la nomination d’un agent de circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.18&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la production d’un rapport, au titre du paragraphe 403.16(1), sur la modification d’autres renseignements concernant l’association;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.18&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la production d’un des documents visés à l’article 403.05;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.18&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le dépôt d’un rapport au titre du paragraphe 478.02(1), dans le cas où l’obligation incombe à l’association enregistrée.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.19&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation pour omission d’un rapport financier</MarginalNote><Label>403.19</Label><Text>Le directeur général des élections peut radier l’association enregistrée dont l’agent financier a omis de produire auprès de lui un document pour un exercice en conformité avec le paragraphe 403.35(1).</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation volontaire</MarginalNote><Label>403.2</Label><Subsection Code="se=&quot;403.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande de radiation signée par le premier dirigeant et l’agent financier d’une association enregistrée, le directeur général des élections peut radier l’association.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation à la demande du parti</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections radie une association enregistrée d’un parti enregistré sur demande de radiation signée par le chef et deux dirigeants du parti.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception : période électorale</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (2) ne s’appliquent pas durant une période électorale dans la circonscription de l’association enregistrée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.21&quot;,m1=&quot;&quot;">Procédure de radiation non volontaire</MarginalNote><Label>403.21</Label><Subsection Code="se=&quot;403.21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>S’il a des motifs raisonnables de croire que le manquement à une des obligations visées aux articles 403.18 ou 403.19 est imputable à une association enregistrée ou à son agent financier, le directeur général des élections ordonne, par avis écrit envoyé au premier dirigeant de l’association et à son agent financier, à l’association ou à l’agent financier :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.21&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit d’assumer leurs obligations dans les trente jours suivant la réception de l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.21&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de le convaincre que le manquement n’est pas causé par la négligence ou un manque de bonne foi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation ou exemption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’application de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le directeur général des élections peut aviser les destinataires qu’ils :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sont soustraits à tout ou partie des obligations qui leur incombent au titre des articles 403.18 ou 403.19;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.21&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>disposent du délai qu’il fixe pour assumer leurs obligations au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.21&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.21&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Copie au parti</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Une copie des avis visés aux paragraphes (1) et (2) est envoyée au chef et à l’agent principal du parti enregistré auquel l’association est affiliée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.21&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.21&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le directeur général des élections peut radier l’association si celle-ci ou son agent financier ne se conforme pas à l’avis prévu aux paragraphes (1) ou (2).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.22&quot;,m1=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act" link="E-3">Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales</XRefExternal></MarginalNote><Label>403.22</Label><Subsection Code="se=&quot;403.22&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où les limites d’une circonscription sont modifiées en raison d’un décret de représentation électorale pris au titre de l’article 25 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-3">Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales</XRefExternal>, une association enregistrée pour la circonscription peut, avant l’entrée en vigueur du décret pris au titre du paragraphe 25(1) de cette loi, aviser le directeur général des élections qu’elle sera prorogée comme l’association enregistrée pour une circonscription donnée mentionnée dans le décret. L’avis est accompagné d’un consentement signé par le chef du parti enregistré auquel elle est affiliée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.22&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.22&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où l’avis est produit, la prorogation prend effet à l’entrée en vigueur du décret de représentation et la nouvelle association assume les droits et obligations de l’ancienne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.22&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.22&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Radiation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’association enregistrée pour une circonscription dont les limites sont modifiées en raison d’un décret de représentation électorale pris au titre de l’article 25 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-3">Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales</XRefExternal> qui ne donne pas l’avis prévu au paragraphe (1) est radiée à la date de prise d’effet du décret au titre du paragraphe 25(1) de cette loi. Dans les six mois suivant cette date, l’association peut, malgré l’alinéa 403.01<Emphasis style="italic">c</Emphasis>), céder des produits ou des fonds au parti enregistré auquel elle est affiliée ou à une ou plusieurs associations enregistrées de celui-ci. Ces cessions ne constituent pas des contributions pour l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.22&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.22&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Pré-enregistrement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dès la prise d’une proclamation au titre de l’article 25 de la <XRefExternal reference-type="act" link="E-3">Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales</XRefExternal> relativement à un décret de représentation, il peut être présenté, au titre de l’article 403.02, une demande d’enregistrement d’une association de circonscription pour une circonscription créée par le décret ou dont les limites sont modifiées par celui-ci. L’enregistrement ne peut prendre effet avant l’entrée en vigueur du décret.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.22&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.22&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’auteur de la demande d’enregistrement est réputé constituer une association de circonscription à compter de la réception de la demande par le directeur général des élections.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.23&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de la radiation</MarginalNote><Label>403.23</Label><Subsection Code="se=&quot;403.23&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections, dans le cas où il radie une association enregistrée au titre de l’article 403.2 ou du paragraphe 403.21(4), en avise par écrit, par courrier recommandé ou par un service de messagerie qui fournit une preuve d’expédition, un suivi pendant l’expédition et une attestation de livraison, l’association et le parti enregistré auquel celle-ci est affiliée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.23&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.23&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de la radiation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’avis prévu au paragraphe (1) précise la date de prise d’effet de la radiation, qui ne peut suivre de moins de quinze jours la date de l’envoi de l’avis.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.24&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication d’un avis de radiation</MarginalNote><Label>403.24</Label><Subsection Code="se=&quot;403.24&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections, dès qu’il radie une association enregistrée pour un motif autre que la radiation du parti enregistré auquel elle est affiliée, fait publier un avis de la radiation dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.24&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.24&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification du registre des associations de circonscription</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il inscrit toute radiation d’une association enregistrée dans le registre des associations de circonscription.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.25&quot;,m1=&quot;&quot;">Effet de la radiation</MarginalNote><Label>403.25</Label><Text>L’association de circonscription qui a été radiée demeure assujettie aux obligations d’une association enregistrée pour l’application de l’article 403.26.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.26&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapports financiers</MarginalNote><Label>403.26</Label><Text>Dans les six mois suivant la radiation d’une association de circonscription, l’agent financier de l’association produit auprès du directeur général des élections les documents visés au paragraphe 403.35(1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.26&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour la partie de son exercice en cours antérieure à la date de la radiation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.26&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>pour tout exercice antérieur pour lequel l’association n’a pas produit ces documents.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.27&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.27&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Gestion financière des associations enregistrées</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.27&quot;,gd=&quot;s_403.27&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.27&quot;,gd=&quot;s_403.27&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dispositions générales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;403.27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.27&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions de l’agent financier</MarginalNote><Label>403.27</Label><Text>L’agent financier est chargé de la gestion des opérations financières de l’association enregistrée et de rendre compte de celles-ci en conformité avec la présente loi.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.28&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : paiement de dépenses</MarginalNote><Label>403.28</Label><Subsection Code="se=&quot;403.28&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité, sauf à un agent de circonscription d’une association enregistrée, de payer les dépenses de l’association.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.28&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.28&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : engagement de dépenses</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité, sauf à un agent de circonscription d’une association enregistrée, d’engager les dépenses de l’association.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.28&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.28&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : acceptation des contributions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à quiconque, sauf à un agent de circonscription d’une association enregistrée, d’accepter les contributions apportées à l’association.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.28&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.28&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : acceptation des cessions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit à quiconque, sauf à l’agent financier d’une association enregistrée, d’accepter ou d’effectuer des cessions de produits ou de sommes au nom de l’association.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.27&quot;,gd=&quot;s_403.29&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.27&quot;,gd=&quot;s_403.29&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Traitement des créances</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;403.29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.29&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de présentation du compte</MarginalNote><Label>403.29</Label><Subsection Code="se=&quot;403.29&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne ayant une créance sur une association enregistrée est tenue de présenter un compte détaillé à l’association ou à un de ses agents de circonscription dans les trois mois suivant la date à laquelle la dépense a été engagée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.29&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.29&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Défaut</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À défaut de présenter son compte détaillé dans le délai de trois mois, le créancier est déchu du droit de recouvrer sa créance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.29&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.29&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès du créancier</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de décès du créancier avant l’expiration du délai de trois mois, un nouveau délai de trois mois court, pour l’application du paragraphe (1), à compter de la date à laquelle sa succession devient habile à agir pour son compte.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de paiement des créances</MarginalNote><Label>403.3</Label><Text>Toutes les créances présentées à une association enregistrée en conformité avec l’article 403.29 doivent être payées dans les six mois suivant la date à laquelle elles sont devenues exigibles.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.31&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements tardifs : directeur général des élections</MarginalNote><Label>403.31</Label><Subsection Code="se=&quot;403.31&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande écrite du créancier d’une association enregistrée ou d’un agent de circonscription, le directeur général des élections peut, s’il est convaincu qu’il y a des motifs raisonnables de le faire, autoriser par écrit l’agent de circonscription de l’association à payer la créance dont, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.31&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le compte détaillé n’a pas été présenté en conformité avec le paragraphe 403.29(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.31&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le paiement n’a pas été fait en conformité avec l’article 403.3.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.31&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.31&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le cas échéant, il peut assortir son autorisation des conditions qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.32&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements tardifs : juge</MarginalNote><Label>403.32</Label><Text>Sur demande du créancier d’une association enregistrée ou d’un agent de circonscription de l’association, le juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin peut, s’il est convaincu qu’il y a des motifs raisonnables de le faire, autoriser par ordonnance l’agent de circonscription à payer la créance dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.32&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le demandeur démontre qu’il a demandé l’autorisation prévue au paragraphe 403.31(1) et ne l’a pas obtenue, et que le compte détaillé a été présenté après le délai de trois mois prévu au paragraphe 403.29(1) ou que le paiement n’a pas été fait dans le délai de six mois prévu à l’article 403.3;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.32&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>elle n’a pas été payée en conformité avec une autorisation obtenue en application du paragraphe 403.31(1) et le demandeur démontre qu’il n’a pas pu s’y soumettre en raison de circonstances indépendantes de sa volonté.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.33&quot;,m1=&quot;&quot;">Recouvrement des créances</MarginalNote><Label>403.33</Label><Subsection Code="se=&quot;403.33&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le créancier d’une créance présentée à une association enregistrée en conformité avec l’article 403.29 peut en poursuivre le recouvrement devant tout tribunal compétent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en tout temps, dans le cas où l’agent de circonscription refuse de la payer ou la conteste, en tout ou en partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.33&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>après l’expiration du délai prévu à l’article 403.3 ou, le cas échéant, prorogé au titre du paragraphe 403.31(1) ou de l’article 403.32, dans tout autre cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.33&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.33&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de paiement conforme</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute créance payée par l’agent de circonscription d’une association enregistrée dans le cadre d’une poursuite visée au paragraphe (1) est réputée avoir été payée en conformité avec la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.34&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.34&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions présumées</MarginalNote><Label>403.34</Label><Subsection Code="se=&quot;403.34&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute partie d’une créance mentionnée dans le rapport financier visé au paragraphe 403.35(1) qui n’est pas payée après l’expiration d’un délai de dix-huit mois suivant la fin de l’exercice sur lequel porte le rapport est réputée constituer une contribution apportée à l’association enregistrée à la date à laquelle la dépense a été engagée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.34&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.34&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à la créance impayée qui, à la date visée au paragraphe (1), selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.34&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fait l’objet d’un accord prévoyant son paiement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.34&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>fait l’objet d’une procédure de recouvrement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.34&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fait l’objet d’une contestation du montant de la créance ou du solde de celle-ci qui reste à payer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.34&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>est considérée comme irrécouvrable par le créancier et est radiée de ses comptes en conformité avec ses pratiques comptables habituelles.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.34&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.34&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’agent financier de l’association débitrice d’une créance impayée est tenu d’aviser le directeur général des élections, avant la date visée au paragraphe (1), de l’application de l’un ou l’autre des alinéas (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à l’égard de sa créance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.34&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.34&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication de la liste des contributions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dès que possible après la date visée au paragraphe (1), le directeur général des élections publie, selon les modalités qu’il estime indiquées, la liste des contributions visées par ce paragraphe.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.27&quot;,gd=&quot;s_403.35&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.27&quot;,gd=&quot;s_403.35&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Rapports financiers</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;403.35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.35&quot;,m1=&quot;&quot;">Production du rapport financier</MarginalNote><Label>403.35</Label><Subsection Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent financier est tenu de produire auprès du directeur général des élections pour chaque exercice de l’association enregistrée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le rapport financier portant sur les opérations financières de celle-ci dressé, pour l’essentiel, sur le formulaire prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rapport afférent au rapport financier, fait par le vérificateur, dans le cas où il est nécessaire en application du paragraphe 403.37(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration de l’agent financier attestant que le rapport financier est complet et précis, effectuée sur le formulaire prescrit.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2006, ch. 9, art. 41]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu du rapport financier</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport financier de l’association comporte les renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un état des contributions reçues par l’association;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de donateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b.1</Emphasis>)</Label><Text>[Abrogé, 2006, ch. 9, art. 41]</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de chaque donateur qui a apporté à l’association une ou plusieurs contributions d’une valeur totale supérieure à 200 $, la valeur totale de ces contributions, le montant de chacune d’elles et la date à laquelle l’association l’a reçue;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>[Abrogé, 2006, ch. 9, art. 41]</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>un état de l’actif et du passif et de l’excédent ou du déficit dressé selon les principes comptables généralement reconnus, notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un état des créances contestées visées à l’article 403.33,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>un état des créances impayées faisant ou susceptibles de faire l’objet de la demande prévue au paragraphe 403.31(1) ou à l’article 403.32;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>un état des recettes et des dépenses dressé selon les principes comptables généralement reconnus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>un état de la valeur commerciale des produits et services fournis et des fonds cédés par l’association au parti enregistré, à une autre association enregistrée ou à un candidat que le parti soutient;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>un état de la valeur commerciale des produits et services fournis et des fonds cédés à l’association enregistrée par le parti enregistré, par une autre association enregistrée, par un candidat, par un candidat à la direction ou par un candidat à l’investiture;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>un état des prêts et des sûretés, ainsi que des conditions afférentes, dont bénéficie l’association;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i.1</Emphasis>)</Label><Text>un état de tous les prêts consentis pour la campagne, indiquant notamment les taux d’intérêt, les calendriers de remboursement et le nom du prêteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>un état des contributions reçues et remboursées en tout ou en partie à leur donateur ou dont l’association a disposé en conformité avec la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prêts</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), sauf l’alinéa (2) <Emphasis style="italic">j</Emphasis>), le prêt est assimilé à une contribution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.35&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de production</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les documents visés au paragraphe (1) doivent être produits dans les cinq mois suivant la fin de l’exercice.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23;</li><li> 2006, ch. 9, art. 41.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;403.36&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.36&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions au receveur général</MarginalNote><Label>403.36</Label><Text>L’agent financier d’une association enregistrée verse sans délai au directeur général des élections, qui la fait parvenir au receveur général, une somme égale à la valeur de la contribution reçue par l’association s’il manque le nom du donateur d’une contribution supérieure à 20 $ ou le nom ou l’adresse du donateur de contributions d’une valeur totale supérieure à 200 $.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23;</li><li> 2006, ch. 9, art. 42.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;403.37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.37&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport du vérificateur</MarginalNote><Label>403.37</Label><Subsection Code="se=&quot;403.37&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur de l’association enregistrée qui a accepté des contributions de 5 000 $ ou plus au total ou a engagé des dépenses de 5 000 $ ou plus au total au cours d’un exercice fait rapport à l’agent financier de sa vérification du rapport financier de l’association. Il fait les vérifications qui lui permettent d’établir si, selon les normes de vérification généralement reconnues, le rapport financier présente fidèlement les renseignements contenus dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.37&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.37&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas où une déclaration est requise</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il joint à son rapport les déclarations qu’il estime nécessaires dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.37&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le rapport financier qu’il a vérifié ne présente pas fidèlement les renseignements contenus dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.37&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sa vérification révèle que l’association enregistrée n’a pas tenu les écritures comptables appropriées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.37&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.37&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’accès aux archives</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il doit avoir accès, à tout moment convenable, à la totalité des documents de l’association et a le droit d’exiger de l’agent financier et des agents de circonscription de l’association les renseignements et explications qui, à son avis, peuvent être nécessaires pour l’établissement de son rapport.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.38&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.38&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions : rapports financiers</MarginalNote><Label>403.38</Label><Text>Il est interdit à l’agent financier d’une association enregistrée de produire auprès du directeur général des élections un rapport financier dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.38&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il sait ou devrait normalement savoir que le rapport renferme une déclaration fausse ou trompeuse sur un point important;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.38&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rapport ne renferme pas, pour l’essentiel, les renseignements exigés par le paragraphe 403.35(2).</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.27&quot;,gd=&quot;s_403.39&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.27&quot;,gd=&quot;s_403.39&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Paiement des frais de vérification</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;403.39&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.39&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat</MarginalNote><Label>403.39</Label><Subsection Code="se=&quot;403.39&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur réception des documents visés au paragraphe 403.35(1) et d’une copie de la facture du vérificateur, le directeur général des élections transmet au receveur général un certificat indiquant la somme — jusqu’à concurrence de 1 500 $ — des frais de vérification engagés au titre du paragraphe 403.37(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.39&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.39&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur réception du certificat, le receveur général paie au vérificateur visé, sur le Trésor, la somme qui y est précisée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.27&quot;,gd=&quot;s_403.4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_1.1&quot;,gc=&quot;s_403.27&quot;,gd=&quot;s_403.4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Correction des documents et prorogation des délais</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;403.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Corrections mineures : directeur général des élections</MarginalNote><Label>403.4</Label><Subsection Code="se=&quot;403.4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections peut apporter à un document visé au paragraphe 403.35(1) des corrections qui n’en modifient pas le fond sur un point important.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de correction par le directeur général des élections</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections peut demander par écrit à une association enregistrée de corriger, dans le délai imparti, un document visé au paragraphe 403.35(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.41&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.41&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation du délai ou correction : directeur général des élections</MarginalNote><Label>403.41</Label><Subsection Code="se=&quot;403.41&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande écrite de l’agent financier d’une association enregistrée ou, si celui-ci est absent ou empêché d’agir, du premier dirigeant de l’association, le directeur général des élections peut autoriser :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.41&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la prorogation du délai prévu au paragraphe 403.35(4);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.41&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la correction d’un document visé au paragraphe 403.35(1) dans le délai imparti.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.41&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.41&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande est présentée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), dans le délai prévu au paragraphe 403.35(4);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.41&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dès que le demandeur prend connaissance de la nécessité d’apporter une correction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.41&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.41&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections ne peut toutefois agréer la demande que s’il est convaincu par la preuve produite par l’auteur de la demande que les circonstances qui ont donné lieu à celle-ci ont pour cause, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.41&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’absence, le décès, la maladie ou la faute professionnelle de l’agent financier ou d’un de ses prédécesseurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.41&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’absence, le décès, la maladie ou la faute professionnelle d’un commis ou préposé de l’agent financier ou d’un de leurs prédécesseurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.41&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une inadvertance ou une véritable erreur de fait.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;403.42&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.42&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation du délai ou correction : juge</MarginalNote><Label>403.42</Label><Subsection Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent financier d’une association enregistrée ou, si celui-ci est absent ou empêché d’agir, le premier dirigeant de l’association peut demander à un juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin de rendre une ordonnance autorisant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’association à se soustraire à la demande prévue au paragraphe 403.4(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la prorogation de délai visée à l’alinéa 403.41(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou la correction visée à l’alinéa 403.41(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>La demande est notifiée au directeur général des élections.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande peut être présentée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), dans le délai imparti en application du paragraphe 403.4(2) ou dans les deux semaines suivant l’expiration de ce délai;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dans les deux semaines suivant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit le rejet de la demande de prorogation ou de correction présentée au titre de l’article 403.41,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit l’expiration du délai prorogé ou imparti au titre des alinéas 403.41(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le juge ne peut rendre l’ordonnance que s’il est convaincu que des motifs visés au paragraphe 403.41(3) sont applicables.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il peut assortir son ordonnance des conditions qu’il estime nécessaires à l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;403.42&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de l’autorisation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, la prorogation d’un délai ou la correction visées au paragraphe (1) sont autorisées à la date de l’ordonnance ou, dans le cas où celle-ci est assortie de conditions, à la date à laquelle le demandeur a rempli toutes les conditions.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 23.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 2</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dispositions financières générales</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_404&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_404&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Contributions</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;404&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions</MarginalNote><Label>404.</Label><Subsection Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité, sauf à un particulier — citoyen canadien ou résident permanent au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-2.5">Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés</XRefExternal> —, d’apporter une contribution à un parti enregistré, à une association enregistrée, à un candidat, à un candidat à la direction ou à un candidat à l’investiture.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise de contributions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si un parti enregistré, une association enregistrée, un candidat, un candidat à la direction ou un candidat à l’investiture reçoit une contribution inadmissible, l’agent principal du parti, l’agent financier de l’association, l’agent officiel du candidat ou l’agent financier du candidat à la direction ou du candidat à l’investiture, dans les trente jours suivant le moment où il prend connaissance de l’inadmissibilité du donateur, remet la contribution — ou une somme égale à la valeur commerciale de celle-ci dans le cas d’une contribution non monétaire — au directeur général des élections, qui la remet au receveur général, s’il lui est impossible de la remettre, inutilisée, au donateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Divisions provinciales</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est entendu qu’une contribution apportée à la division provinciale d’un parti enregistré est une contribution apportée au parti et qu’une dépense engagée par une telle division est une dépense engagée par le parti. Il est entendu que les sommes cédées par une telle division ou à celle-ci sont cédées par le parti ou à celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Agents enregistrés</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La division provinciale d’un parti enregistré peut nommer des agents enregistrés; la nomination précise les attributions qui leur sont conférées. La présente loi s’applique à ces agents comme s’ils étaient des agents enregistrés nommés par le parti au titre du paragraphe 375(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 404;</li><li> 2001, ch. 27, art. 214;</li><li> 2003, ch. 19, art. 24.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;404.1&quot;"><Label>404.1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2006, ch. 9, art. 43]</Repealed></Text><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;404.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions : inclusions et exclusions</MarginalNote><Label>404.2</Label><Subsection Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sont considérés comme une contribution pour l’application de la présente loi les fonds d’un particulier qui sont affectés à sa campagne à titre de candidat, de candidat à la direction ou de candidat à l’investiture.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusions (produits et services) : partis, associations ou candidats</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Est permise et ne constitue pas une contribution pour l’application de la présente loi la fourniture de produits ou de services :</Text><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par un parti enregistré à une de ses associations de circonscription ou à un candidat qu’il soutient;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par une association enregistrée au parti enregistré auquel elle est affiliée, à une autre association enregistrée du parti ou à un candidat que le parti soutient;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>par un candidat au parti enregistré qui le soutient ou à une association enregistrée du parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>par un candidat à sa campagne à titre de candidat à l’investiture pour la même élection.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusions (cessions de fonds) : partis, associations ou candidats</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Est permise et ne constitue pas une contribution pour l’application de la présente loi la cession de fonds :</Text><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par un parti enregistré à une de ses associations de circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par une association enregistrée au parti enregistré auquel elle est affiliée ou à une autre association enregistrée du parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>par un candidat au parti enregistré qui le soutient ou à une association enregistrée du parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>par un candidat à sa campagne à titre de candidat à l’investiture pour la même élection.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cession de fonds, autres que des fonds en fiducie : parti enregistré</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>Est permise et ne constitue pas une contribution pour l’application de la présente loi la cession de fonds, à l’exclusion de fonds détenus en fiducie, par :</Text><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2.2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un parti enregistré à un candidat qu’il soutient;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;2.2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une association enregistrée à un candidat que le parti enregistré auquel elle est affiliée soutient.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusions : candidats à la direction et à l’investiture</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Est permise et ne constitue pas une contribution pour l’application de la présente loi la cession de fonds :</Text><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>par un candidat à la direction d’un parti enregistré au parti ou à une de ses associations enregistrées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par un candidat à l’investiture d’un parti enregistré au parti, à l’association enregistrée du parti qui a tenu la course à l’investiture ou à l’agent officiel du candidat soutenu par le parti dans la circonscription où a eu lieu la course à l’investiture;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>visés au paragraphe 404.3(3) par un parti enregistré à un candidat à la direction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2006, ch. 9, art. 44]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusion</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Ne constitue pas une contribution le congé payé accordé, pendant une période électorale, à un employé par son employeur en vue de lui permettre de se présenter comme candidat à l’investiture ou comme candidat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusion : droits d’adhésion</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Ne constitue pas une contribution le droit d’adhésion, d’au plus vingt-cinq dollars par année pour une période de cinq ans ou moins, qu’un particulier paye au cours d’une année pour être membre d’un parti enregistré.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.2&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Contribution</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Il est entendu que le paiement par un particulier ou pour son compte de frais de participation à un congrès  —  annuel, biennal ou à l’investiture  —  d’un parti enregistré donné constitue une contribution à ce parti.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 24;</li><li> 2006, ch. 9, art. 44.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20070101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;404.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Cessions interdites</MarginalNote><Label>404.3</Label><Subsection Code="se=&quot;404.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à un parti enregistré et à l’association de circonscription d’un parti enregistré de fournir des produits ou des services ou de céder des fonds à un candidat à la direction ou à un candidat à l’investiture, sauf si les produits ou les services sont offerts également à tous les candidats.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de  <DefinedTermFr>contribution dirigée</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>contribution dirigée</DefinedTermFr> s’entend de la somme, constituant tout ou partie d’une contribution apportée à un parti enregistré, que le donateur demande par écrit au parti de céder à un candidat à la direction donné.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à la somme provenant d’une contribution dirigée qui est cédée par un parti enregistré au candidat à la direction mentionné dans la demande, si le parti produit avec la somme cédée un état, dressé sur le formulaire prescrit et comportant les nom et adresse du donateur, le montant et la date de la contribution, le montant de la contribution dirigée, la somme que le parti a cédée et la date de la cession.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404.3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le montant d’une contribution dirigée au bénéfice d’un candidat à la direction est réputé constituer une contribution apportée à ce candidat par le donateur.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 24.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;404.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Délivrance de reçus</MarginalNote><Label>404.4</Label><Subsection Code="se=&quot;404.4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne autorisée à accepter des contributions au nom d’un parti enregistré, d’une association enregistrée, d’un candidat, d’un candidat à la direction ou d’un candidat à l’investiture est tenue de délivrer un reçu pour chacune des contributions supérieures à 20 $ qu’elle accepte et d’en conserver une copie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;404.4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;404.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Registre</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsque des contributions anonymes d’au plus 20 $ par personne sont recueillies lors d’une collecte générale organisée à l’occasion d’une réunion ou d’une activité de financement pour le compte d’un parti enregistré, d’une association enregistrée, d’un candidat, d’un candidat à la direction ou d’un candidat à l’investiture, la personne autorisée à accepter les contributions doit consigner les renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;404.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une description de l’événement au cours duquel les contributions ont été recueillies;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la date de l’événement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le nombre approximatif de personnes présentes lors de l’événement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;404.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le montant total des contributions anonymes reçues.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 24;</li><li> 2006, ch. 9, art. 45.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;405&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405&quot;,m1=&quot;&quot;">Plafonds : contributions</MarginalNote><Label>405.</Label><Subsection Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à tout particulier d’apporter des contributions qui dépassent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>1 000 $, au total, à un parti enregistré donné au cours d’une année civile;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>)</Label><Text>1 000 $, au total, à l’ensemble des associations enregistrées, des candidats à l’investiture et des candidats d’un parti enregistré donné au cours d’une année civile;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>1 000 $, au total, au candidat qui n’est pas le candidat d’un parti enregistré pour une élection donnée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>1 000 $, au total, à l’ensemble des candidats à la direction pour une course à la direction donnée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont soustraites à l’application du paragraphe (1) les contributions apportées par disposition testamentaire inconditionnelle et non discrétionnaire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Affiliation présumée d’un candidat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), toute contribution apportée à la personne qui déclare qu’elle cherchera à obtenir le soutien d’un parti enregistré donné lors d’une élection est considérée comme une contribution apportée à un candidat de ce parti visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>) et toute contribution apportée à la personne qui déclare qu’elle ne cherchera pas à obtenir le soutien d’un parti enregistré lors d’une élection est considérée comme une contribution apportée à un candidat visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions : contributions à sa propre campagne</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les contributions ci-après ne sont pas prises en compte pour le calcul des plafonds prévus au paragraphe (1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les contributions de 1 000 $, au total, apportées par un candidat à l’investiture ou par un candidat d’un parti enregistré — provenant de ses propres fonds — à sa campagne à l’investiture ou à titre de candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les contributions de 1 000 $, au total, apportées par un candidat qui n’est pas candidat d’un parti enregistré — provenant de ses propres fonds — à sa campagne;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les contributions de 1 000 $, au total, apportées par un candidat à la direction — provenant de ses propres fonds — à sa campagne.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Contribution réputée</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, les contributions faites à un candidat à la direction dans les dix-huit mois suivant la course à la direction sont considérées comme des contributions pour cette course.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 405;</li><li> 2003, ch. 19, art. 25;</li><li> 2006, ch. 9, art. 46.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;405.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteur d’ajustement à l’inflation</MarginalNote><Label>405.1</Label><Subsection Code="se=&quot;405.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le facteur d’ajustement à l’inflation applicable aux plafonds établis au titre du paragraphe 405(1) pour un an à compter du 1<Sup>er</Sup> avril correspond à la fraction comportant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;405.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au numérateur, la moyenne annuelle de l’indice des prix à la consommation, calculée sur la base constante 1992 = 100, publiée par Statistique Canada sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Loi sur la statistique</XRefExternal> pour l’année civile antérieure à cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;405.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au dénominateur, 119,0, soit la moyenne annuelle de l’indice des prix à la consommation publiée par Statistique Canada sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Loi sur la statistique</XRefExternal> pour 2002, calculée sur la base constante 1992 = 100.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;405.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Ajustements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les montants visés au paragraphe 405(1) sont multipliés par le facteur d’ajustement à l’inflation visé au paragraphe (1) pour une année donnée et le produit s’applique à :</Text><Paragraph Code="se=&quot;405.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’année civile qui commence au cours de cette année, dans les cas visés aux alinéas 405(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">a.1</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;405.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’élection dont le bref est délivré au cours de cette année, dans les cas visés à l’alinéa 405(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;405.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la campagne à la direction qui commence au cours de cette année, dans les cas visés à l’alinéa 405(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>Le produit de la multiplication est arrondi au multiple de cent le plus proche.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;405.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Avant le 1<Sup>er</Sup> avril, le directeur général des élections fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> les montants applicables à compter de cette date.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 25;</li><li> 2006, ch. 9, art. 47.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;405.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction d’esquiver les plafonds</MarginalNote><Label>405.2</Label><Subsection Code="se=&quot;405.2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;405.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>d’esquiver ou de tenter d’esquiver l’interdiction prévue par le paragraphe 404(1) ou un plafond prévu par le paragraphe 405(1) ou l’article 405.31;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;405.2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’agir de concert avec d’autres personnes ou entités en vue d’accomplir un tel fait.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;405.2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction de cacher l’identité d’un donateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité :</Text><Paragraph Code="se=&quot;405.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>de cacher ou de tenter de cacher l’identité de l’auteur d’une contribution régie par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;405.2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>d’agir de concert avec d’autres personnes ou entités en vue d’accomplir ce fait.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;405.2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405.2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : accepter des contributions excessives</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à quiconque est habilité par la présente loi à accepter des contributions d’accepter sciemment une contribution qui dépasse un plafond imposé par la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;405.2&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405.2&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Accords interdits</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Nul ne peut conclure d’accord prévoyant le paiement de biens ou de services fournis à un parti enregistré ou à un candidat à la condition qu’un particulier apporte une contribution, directement ou indirectement, à un parti enregistré, à une association enregistrée, à un candidat, à un candidat à la direction ou à un candidat à l’investiture.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 25;</li><li> 2006, ch. 9, art. 48.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;405.21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405.21&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : demande ou acceptation de contributions</MarginalNote><Label>405.21</Label><Subsection Code="se=&quot;405.21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité de demander ou d’accepter une contribution pour le compte d’un parti enregistré, d’une association enregistrée ou d’un candidat en indiquant à la personne à qui est demandée ou de qui est reçue la contribution que celle-ci sera, en tout ou en partie, cédée à une personne ou à une entité autre qu’un parti enregistré, un candidat, un candidat à la direction ou une association de circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;405.21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405.21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : collusion</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité d’agir de concert avec une personne ou entité pour échapper à l’interdiction prévue au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2004, ch. 24, art. 17.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;405.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : contribution indirecte</MarginalNote><Label>405.3</Label><Text>Il est interdit à tout particulier d’apporter à un parti enregistré, à une association enregistrée, à un candidat, à un candidat à la direction ou à un candidat à l’investiture une contribution qui provient des fonds, des biens ou des services d’une personne ou entité et qui ont été fournis au particulier à cette fin.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 25;</li><li> 2006, ch. 9, art. 49.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;405.31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405.31&quot;,m1=&quot;&quot;">Plafond : contribution en espèces</MarginalNote><Label>405.31</Label><Text>Il est interdit à tout particulier de verser plus de 20 $ en espèces pour chaque contribution apportée au titre de la présente partie.</Text><HistoricalNote><ul><li>2006, ch. 9, art. 49.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;405.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;405.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise de contributions</MarginalNote><Label>405.4</Label><Text>Si un parti enregistré, une association enregistrée, un candidat, un candidat à la direction ou un candidat à l’investiture reçoit une contribution apportée en contravention des paragraphes 405(1) ou 405.2(4) ou des articles 405.3 ou 405.31, l’agent principal du parti, l’agent financier de l’association, l’agent officiel du candidat ou l’agent financier du candidat à la direction ou du candidat à l’investiture, dans les trente jours suivant le moment où il prend connaissance de l’inadmissibilité de la contribution, remet celle-ci, inutilisée, au donateur ou si c’est impossible, remet celle-ci — ou une somme égale à la valeur commerciale de celle-ci dans le cas d’une contribution non monétaire — au directeur général des élections, qui la remet au receveur général.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 25;</li><li> 2006, ch. 9, art. 49.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_406&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_406&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dépenses</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;406&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;406&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépenses de campagne des candidats</MarginalNote><Label>406.</Label><Text>Les dépenses de campagne des candidats sont constituées par les dépenses raisonnables entraînées par l’élection, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;406&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>leurs dépenses électorales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;406&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>leurs dépenses personnelles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;406&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la partie des honoraires de leur vérificateur et des frais de dépouillement judiciaire qui n’est pas remboursée par le receveur général.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;407&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;407&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépenses électorales</MarginalNote><Label>407.</Label><Subsection Code="se=&quot;407&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les dépenses électorales s’entendent des frais engagés par un parti enregistré ou un candidat et des contributions non monétaires qui leur sont apportées, dans la mesure où les biens ou les services faisant l’objet des dépenses ou des contributions servent à favoriser ou à contrecarrer directement un parti enregistré, son chef ou un candidat pendant une période électorale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;407&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;407&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exclusions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sont exclues des dépenses électorales celles qui sont faites pour l’organisation d’une activité de financement ou pour favoriser directement la candidature d’un individu comme candidat ou comme chef d’un parti enregistré; l’exclusion ne vaut pas pour les dépenses visées à l’alinéa (3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) qui sont liées à ces activités.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;407&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;407&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Inclusions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les dépenses électorales comprennent notamment les frais engagés et les contributions non monétaires apportées relativement :</Text><Paragraph Code="se=&quot;407&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à la production de matériel publicitaire ou promotionnel et à la distribution, diffusion ou publication de ce matériel dans les médias ou par tout autre moyen;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;407&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le paiement des services d’une personne à un titre quelconque — notamment celui d’agent officiel ou d’agent enregistré — , y compris sa rémunération et les frais supportés pour son compte;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;407&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>à la location d’espace pour des réunions ou la fourniture de rafraîchissements;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;407&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>à la valeur des biens ou services fournis par un gouvernement, une société d’État ou tout autre organisme public;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;407&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>aux sondages électoraux ou autres et aux recherches effectués pendant une période électorale.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;407&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;407&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>frais engagés</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Au paragraphe (1), <DefinedTermFr>frais engagés</DefinedTermFr> s’entend des dépenses payées et des dépenses engagées par un parti enregistré ou par un candidat.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 407;</li><li> 2003, ch. 19, art. 26.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;408&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;408&quot;,m1=&quot;&quot;">Activité de financement</MarginalNote><Label>408.</Label><Text>Dans le cas où une activité de financement est organisée essentiellement pour recueillir des contributions monétaires au profit d’un parti enregistré, d’une association enregistrée, d’un candidat, d’un candidat à la direction ou d’un candidat à l’investiture par la vente de billets, le montant de la contribution est constitué de la différence entre le prix du billet et la juste valeur marchande de ce à quoi le billet donne droit.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 408;</li><li> 2003, ch. 19, art. 27.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;409&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;409&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépenses personnelles d’un candidat</MarginalNote><Label>409.</Label><Subsection Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les dépenses personnelles d’un candidat s’entendent des dépenses de campagne raisonnables engagées, autres que ses dépenses électorales, entraînées notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au titre du déplacement et du séjour;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au titre de la garde d’un enfant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au titre de la garde d’une personne, ayant une incapacité physique ou mentale, qui est habituellement à sa garde;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un candidat qui a une déficience, au titre des dépenses personnelles supplémentaires liées à celle-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;409&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Catégories et plafonds</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections peut établir des catégories de dépenses personnelles et fixer le plafond des dépenses pour chacune d’elles.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;409.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;409.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Représentants des candidats</MarginalNote><Label>409.1</Label><Text>Toute dépense engagée par un candidat au titre de la rémunération de ses représentants, au sens du paragraphe 136(1), est réputée une dépense personnelle du candidat.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 27.1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;410&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;410&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépense de 50 $ ou plus</MarginalNote><Label>410.</Label><Subsection Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas d’une dépense de 50 $ ou plus effectuée dans le cadre de la présente loi pour le compte d’un parti enregistré, d’une association enregistrée, d’un candidat, d’un candidat à la direction ou d’un candidat à l’investiture, l’agent ou autre personne habilitée par la présente loi à la payer est tenu d’en conserver, d’une part, le compte détaillé, préparé par le créancier, exposant la nature de la dépense engagée et, d’autre part, la preuve de son paiement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;410&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Dépense de moins de 50 $</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas d’une dépense de moins de 50 $, l’auteur du paiement visé au paragraphe (1) est tenu d’en déclarer la nature et de conserver la preuve de son paiement.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 410;</li><li> 2003, ch. 19, art. 28.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;411&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;411&quot;,m1=&quot;&quot;">Menues dépenses</MarginalNote><Label>411.</Label><Subsection Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Peuvent déléguer par écrit à quiconque le paiement des menues dépenses, notamment pour la papeterie, les frais de poste et les services de messagerie :</Text><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’agent enregistré, au titre des dépenses engagées pour le compte d’un parti enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’agent officiel, au titre des dépenses de campagne d’un candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’agent de circonscription, au titre des dépenses engagées pour le compte d’une association enregistrée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>l’agent de campagne à la direction d’un candidat à la direction, au titre des dépenses de campagne à la direction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>l’agent financier d’un candidat à l’investiture, au titre des dépenses de campagne d’investiture.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant maximal</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La délégation précise le plafond des dépenses que le délégué est autorisé à payer.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">État détaillé et documents</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le délégué remet à son délégant un état détaillé des paiements faits par lui et les documents y afférents prévus par l’article 410 :</Text><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas des dépenses engagées pour le compte d’un parti enregistré, dans les trois mois suivant la date à laquelle la dépense a été engagée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas des dépenses engagées pour le compte d’un candidat, dans les trois mois suivant le jour du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas des dépenses engagées pour le compte d’une association enregistrée, dans les trois mois suivant la date à laquelle la dépense a été engagée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas des dépenses engagées pour le compte d’un candidat à la direction, dans les trois mois suivant la date à laquelle la dépense a été engagée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas des dépenses engagées pour le compte d’un candidat à l’investiture, dans les trois mois suivant la date à laquelle la dépense a été engagée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;411&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit au délégué de payer des dépenses dont la somme totale est supérieure au plafond précisé dans la délégation.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 411;</li><li> 2003, ch. 19, art. 29.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;412&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;412&quot;,m1=&quot;&quot;">Publicité des comptes</MarginalNote><Label>412.</Label><Subsection Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections publie, selon les modalités qu’il estime indiquées, les comptes des dépenses électorales des partis enregistrés et les comptes de campagne électorale des candidats :</Text><Paragraph Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dans l’année suivant la délivrance du bref pour une élection, dans le cas du compte original;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dès que possible après avoir reçu une version modifiée d’un tel compte.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapports financiers</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections publie, selon les modalités qu’il estime indiquées et dès que possible après leur réception :</Text><Paragraph Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le rapport financier des partis enregistrés et des associations enregistrées, et la version modifiée de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le compte de campagne à la direction des candidats à la direction, les rapports sur les contributions apportées à ceux-ci visés aux paragraphes 435.31(1) ou (2) ainsi que la version modifiée de ceux-ci et l’état des contributions visé à l’alinéa 435.06(2)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le compte de campagne d’investiture des candidats à l’investiture, et la version modifiée de celui-ci.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Résumé des comptes de dépenses de campagne</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dès que possible après avoir reçu les comptes de campagne électorale de tous les candidats ou une version modifiée de ceux-ci, le directeur général des élections en publie, selon les modalités qu’il estime indiquées, un résumé énonçant le plafond des dépenses électorales pour chaque circonscription et, à l’égard de chaque candidat dans celle-ci :</Text><Paragraph Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la somme des dépenses électorales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la somme des dépenses personnelles;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de donateurs et la somme des contributions reçues;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le nom de l’agent officiel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>le nom du vérificateur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>le cas échéant, un énoncé indiquant que le vérificateur a émis une réserve sur le compte.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;412&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport financier et état des dépenses des partis politiques radiés</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dès que possible après avoir reçu d’un parti politique radié le rapport financier visé au sous-alinéa 392<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)(i), le directeur général des élections le publie selon les modalités qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 412;</li><li> 2003, ch. 19, art. 30.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;413&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise au directeur du scrutin</MarginalNote><Label>413.</Label><Subsection Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès que possible après avoir reçu les documents visés au paragraphe 451(1) pour une circonscription, le directeur général des élections en remet un exemplaire au directeur du scrutin de la circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Accès aux documents</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur demande, le directeur du scrutin rend les documents accessibles au public à tout moment convenable pendant les six mois suivant la date à laquelle il les a reçus. Le public peut en obtenir une copie sur paiement d’un droit maximal de 0,25 $ la page.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;413&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de conservation des documents</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est tenu de conserver les documents visés au paragraphe (1) pendant une période de trois ans, ou la période plus courte que le directeur général des élections estime indiquée, à compter de la fin de la période de six mois visée au paragraphe (2).</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_414&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_2&quot;,gc=&quot;s_414&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Facteur d’ajustement à l’inflation</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;414&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;414&quot;,m1=&quot;&quot;">Facteur d’ajustement à l’inflation</MarginalNote><Label>414.</Label><Text>Avant le 1<Sup>er</Sup> avril, le directeur général des élections fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> le facteur d’ajustement à l’inflation applicable pour un an à compter de cette date. Le facteur correspond à la fraction suivante :</Text><Paragraph Code="se=&quot;414&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au numérateur, la moyenne annuelle de l’indice des prix à la consommation, calculée sur la base constante 1992 = 100, publiée par Statistique Canada sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Loi sur la statistique</XRefExternal> pour l’année civile antérieure à cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;414&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au dénominateur, 108,6, soit la moyenne annuelle de l’indice des prix à la consommation publiée par Statistique Canada sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-19">Loi sur la statistique</XRefExternal> pour 1998, calculée sur la base constante 1992 = 100.</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 3</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Financement des partis enregistrés</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_415&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_415&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Dispositions générales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;415&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;415&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions de l’agent principal</MarginalNote><Label>415.</Label><Text>L’agent principal est chargé de la gestion des opérations financières du parti enregistré et de rendre compte de celles-ci en conformité avec la présente loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;416&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;416&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : paiement de dépenses</MarginalNote><Label>416.</Label><Subsection Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité, sauf à l’agent principal ou à un agent enregistré d’un parti enregistré ou au délégué au titre du paragraphe 411(1), de payer les dépenses du parti.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : engagement de dépenses</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité, sauf à l’agent principal ou à un agent enregistré d’un parti enregistré, d’engager les dépenses du parti.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;416&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : acceptation des contributions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité, sauf à l’agent enregistré d’un parti enregistré, d’accepter les contributions apportées au parti.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 416;</li><li> 2003, ch. 19, art. 31.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_417&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_417&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Traitement des créances</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;417&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;417&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de présentation du compte</MarginalNote><Label>417.</Label><Subsection Code="se=&quot;417&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne ayant une créance sur un parti enregistré est tenue de présenter un compte détaillé au parti ou à un de ses agents enregistrés dans les trois mois suivant la date à laquelle la dépense a été engagée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;417&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;417&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Défaut</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>À défaut de présenter son compte détaillé dans le délai de trois mois, le créancier est déchu du droit de recouvrer sa créance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;417&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;417&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès du créancier</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de décès du créancier avant l’expiration du délai de trois mois, un nouveau délai de trois mois court, pour l’application du paragraphe (1), à compter de la date à laquelle sa succession est habilitée à agir pour son compte.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;418&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;418&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de paiement des créances</MarginalNote><Label>418.</Label><Text>Toutes les créances présentées à un parti enregistré en conformité avec l’article 417 doivent être payées dans les six mois suivant la date à laquelle elles sont devenues exigibles.</Text></Section><Section Code="se=&quot;419&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;419&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements tardifs : directeur général des élections</MarginalNote><Label>419.</Label><Subsection Code="se=&quot;419&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande écrite du créancier d’un parti enregistré ou d’un agent enregistré, le directeur général des élections peut, s’il est convaincu qu’il y a des motifs raisonnables de le faire, autoriser par écrit le parti enregistré à payer, par l’intermédiaire d’un agent enregistré, la créance dont, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;419&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le compte détaillé n’a pas été présenté en conformité avec le paragraphe 417(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;419&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le paiement n’a pas été fait en conformité avec l’article 418.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;419&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;419&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le cas échéant, il peut assortir son autorisation des conditions qu’il estime indiquées.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;420&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;420&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements tardifs : juge</MarginalNote><Label>420.</Label><Text>Sur demande du créancier d’un parti enregistré ou d’un agent enregistré du parti, le juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin peut, s’il est convaincu qu’il y a des motifs raisonnables de le faire, autoriser par ordonnance l’agent enregistré à payer la créance dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;420&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le demandeur démontre qu’il a demandé l’autorisation prévue au paragraphe 419(1) et ne l’a pas obtenue et le compte détaillé a été présenté après le délai de trois mois prévu au paragraphe 417(1) ou le paiement n’a pas été fait dans le délai de six mois prévu à l’article 418;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;420&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>elle n’a pas été payée en conformité avec une autorisation obtenue en application du paragraphe 419(1) et le demandeur démontre qu’il n’a pas pu s’y soumettre en raison de circonstances indépendantes de sa volonté.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;421&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;421&quot;,m1=&quot;&quot;">Recouvrement des créances</MarginalNote><Label>421.</Label><Subsection Code="se=&quot;421&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le créancier d’une créance présentée à un parti enregistré en conformité avec l’article 417 peut en poursuivre le recouvrement devant tout tribunal compétent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;421&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en tout temps, dans le cas où l’agent enregistré refuse de la payer ou la conteste, en tout ou en partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;421&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>après l’expiration du délai prévu à l’article 418 ou, le cas échéant, prorogé au titre du paragraphe 419(1) ou de l’article 420, dans tout autre cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;421&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;421&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de paiement conforme</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute créance payée par un agent enregistré d’un parti enregistré dans le cadre d’une poursuite visée au paragraphe (1) est réputée avoir été payée en conformité avec la présente loi.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_422&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_422&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Plafond des dépenses électorales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;422&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;422&quot;,m1=&quot;&quot;">Plafond des dépenses électorales</MarginalNote><Label>422.</Label><Subsection Code="se=&quot;422&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le plafond des dépenses électorales d’un parti enregistré pour une élection est le produit des facteurs suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;422&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>0,70 $ par électeur figurant sur les listes électorales préliminaires ou sur les listes électorales révisées, selon le nombre d’électeurs le plus élevé, dans les circonscriptions où il y a un candidat soutenu par le parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;422&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le facteur d’ajustement à l’inflation établi en conformité avec l’article 414, applicable à la date de délivrance des brefs.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;422&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;422&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Montants exclus des dépenses électorales</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), sont exclues des dépenses électorales d’un parti enregistré :</Text><Paragraph Code="se=&quot;422&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les cessions effectuées par le parti ou pour son compte à des candidats à l’élection;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;422&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les sommes engagées par ses agents enregistrés, ou par leurs délégués au titre du paragraphe 411(1), qui ont agi hors du cadre de leurs attributions.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 422;</li><li> 2003, ch. 19, art. 32.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;423&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : dépenses en trop</MarginalNote><Label>423.</Label><Subsection Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à l’agent principal d’un parti enregistré de faire pour le compte du parti des dépenses électorales dont le total dépasse le plafond fixé en application de l’article 422.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : collusion</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à un parti enregistré et à un tiers — au sens de l’article 349 — d’agir de concert pour que le parti enregistré esquive le plafond fixé en application de l’article 422.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_423.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_423.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Contributions présumées</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;423.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions présumées</MarginalNote><Label>423.1</Label><Subsection Code="se=&quot;423.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La partie d’une créance mentionnée dans le rapport financier visé au paragraphe 424(1) ou dans le compte des dépenses électorales visé au paragraphe 429(1) qui n’est pas payée à l’expiration d’un délai de dix-huit mois suivant la fin de l’exercice sur lequel porte le rapport ou, selon le cas, de l’exercice au cours duquel tombe le jour du scrutin est réputée constituer une contribution apportée au parti enregistré à la date à laquelle la dépense a été engagée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;423.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à la créance impayée qui, à la date visée à ce paragraphe, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;423.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fait l’objet d’un accord prévoyant son paiement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;423.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>fait l’objet d’une procédure de recouvrement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;423.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fait l’objet d’une contestation du montant de la créance ou du solde de celle-ci qui reste à payer;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;423.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>est considérée comme irrécouvrable par le créancier et est radiée de ses comptes en conformité avec ses pratiques comptables habituelles.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;423.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’agent principal du parti débiteur d’une créance impayée est tenu d’aviser le directeur général des élections avant la date visée au paragraphe (1) de l’application de l’un ou l’autre des alinéas (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à l’égard de sa créance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;423.1&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;423.1&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication de la liste des contributions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dès que possible après la date visée au paragraphe (1), le directeur général des élections publie, selon les modalités qu’il estime indiquées, la liste des créances qui sont devenues des contributions en application de ce paragraphe.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 33.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_424&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_424&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Rapport financier</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;424&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424&quot;,m1=&quot;&quot;">Production du rapport financier</MarginalNote><Label>424.</Label><Subsection Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent principal est tenu de produire auprès du directeur général des élections pour chaque exercice du parti enregistré :</Text><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le rapport financier portant sur les opérations financières de celui-ci dressé, pour l’essentiel, sur le formulaire prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rapport, afférent au rapport financier, fait par le vérificateur au titre du paragraphe 426(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration de l’agent principal concernant ces opérations financières, effectuée sur le formulaire prescrit.</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 34]</Repealed></Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu du rapport financier</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport financier du parti comporte les renseignements suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la somme des contributions qu’il a reçues et le nombre de donateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de chaque donateur qui a apporté au parti une ou plusieurs contributions d’une valeur totale supérieure à 200 $, la somme de ces contributions, le montant de chacune d’elles et la date à laquelle le parti l’a reçue;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de chaque donateur qui a apporté au parti une contribution comportant une contribution dirigée — au sens du paragraphe 404.3(2) — , le montant de la contribution, le montant de la contribution dirigée et la date à laquelle le parti a reçu la contribution;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c.1</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 34]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 34]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 34]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>un état de l’actif et du passif et de l’excédent ou du déficit selon les principes comptables généralement reconnus, notamment :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>un état des créances contestées visées à l’article 421,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>un état des créances impayées faisant, ou susceptibles de faire, l’objet de la demande prévue au paragraphe 419(1) ou à l’article 420;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>un état des recettes et des dépenses selon les principes comptables généralement reconnus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>un état, par circonscription, de la valeur commerciale des produits ou des services fournis et des fonds cédés par le parti à un candidat ou à l’association de circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h.1</Emphasis>)</Label><Text>un état de chaque somme provenant d’une contribution dirigée — au sens du paragraphe 404.3(2) — que le parti a cédée à un candidat à la direction, les renseignements visés à l’alinéa <Emphasis style="italic">c</Emphasis>) concernant le donateur et le nom du candidat à la direction à qui la somme a été cédée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h.2&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h.2</Emphasis>)</Label><Text>un état de la valeur commerciale des produits ou des services fournis et des fonds cédés au parti enregistré par une de ses associations enregistrées, par un candidat, par un candidat à la direction ou par un candidat à l’investiture;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>le compte des dépenses électorales pour chaque élection partielle tenue au cours de l’exercice comportant un état des dépenses payées, des dépenses engagées et des contributions non monétaires utilisées par le parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>un état des prêts et des sûretés, ainsi que des conditions afférentes, dont bénéficie le parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>un état des contributions reçues et remboursées en tout ou en partie à leur donateur ou dont le parti a disposé en conformité avec la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prêts</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), sauf l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">k</Emphasis>), un prêt est assimilé à une contribution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de production</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les documents visés au paragraphe (1) doivent être produits auprès du directeur général des élections dans les six mois suivant la fin de l’exercice.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 424;</li><li> 2003, ch. 19, art. 34.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;424.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport trimestriel</MarginalNote><Label>424.1</Label><Subsection Code="se=&quot;424.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent principal de chaque parti enregistré ayant droit, au titre du paragraphe 435.01(1), à l’allocation trimestrielle est tenu de produire auprès du directeur général des élections un rapport comportant les renseignements énumérés aux alinéas 424(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">c</Emphasis>), <Emphasis style="italic">h.2</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">k</Emphasis>) pour chaque trimestre de l’exercice du parti.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;424.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;424.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport trimestriel est produit dans les trente jours suivant la période sur laquelle il porte.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 34.1.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;425&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;425&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions au receveur général</MarginalNote><Label>425.</Label><Text>L’agent enregistré d’un parti enregistré verse sans délai au directeur général des élections, qui la fait parvenir au receveur général, une somme égale à la valeur de la contribution reçue par le parti s’il manque le nom du donateur d’une contribution supérieure à 20 $ ou le nom ou l’adresse du donateur d’une contribution supérieure à 200 $.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 425;</li><li> 2003, ch. 19, art. 35;</li><li> 2006, ch. 9, art. 50.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;426&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;426&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport du vérificateur</MarginalNote><Label>426.</Label><Subsection Code="se=&quot;426&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le vérificateur du parti enregistré fait rapport à l’agent principal de sa vérification du rapport financier du parti. Il fait les vérifications qui lui permettent d’établir si, selon les normes de vérification généralement reconnues, le rapport financier présente fidèlement les renseignements contenus dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;426&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;426&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas où une déclaration est requise</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il joint à son rapport les déclarations qu’il estime nécessaires dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;426&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le rapport financier vérifié ne présente pas fidèlement et selon les principes comptables généralement reconnus les renseignements énoncés dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;426&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il n’a pas reçu des agents enregistrés et des dirigeants du parti tous les renseignements et explications qu’il a exigés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;426&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sa vérification révèle que le parti enregistré n’a pas tenu les écritures comptables appropriées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;426&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;426&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’accès aux archives</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il doit avoir accès, à tout moment convenable, à la totalité des documents du parti et a le droit d’exiger des agents enregistrés et des dirigeants du parti les renseignements et explications qui, à son avis, peuvent être nécessaires pour l’établissement de son rapport.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 426;</li><li> 2003, ch. 19, art. 36.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;427&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;427&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions : rapports financiers</MarginalNote><Label>427.</Label><Text>Il est interdit à l’agent principal d’un parti enregistré de produire auprès du directeur général des élections un rapport financier :</Text><Paragraph Code="se=&quot;427&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>alors qu’il sait ou devrait normalement savoir que celui-ci renferme une déclaration fausse ou trompeuse sur un point important;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;427&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui ne renferme pas, pour l’essentiel, les précisions exigées par le paragraphe 424(2).</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;428&quot;"><Label>428.</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 37]</Repealed></Text><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_429&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_429&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Compte des dépenses électorales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;429&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;429&quot;,m1=&quot;&quot;">Compte des dépenses électorales</MarginalNote><Label>429.</Label><Subsection Code="se=&quot;429&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent principal du parti enregistré produit auprès du directeur général des élections pour une élection générale :</Text><Paragraph Code="se=&quot;429&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le compte des dépenses électorales du parti dressé, pour l’essentiel, sur le formulaire prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;429&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rapport du vérificateur y afférent prévu par le paragraphe 430(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;429&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration de l’agent principal concernant ces dépenses, effectuée sur le formulaire prescrit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;429&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;429&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu du compte</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le compte des dépenses électorales comporte un état des dépenses payées, des dépenses engagées et des contributions non monétaires utilisées par le parti à titre de dépenses électorales.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;429&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;429&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de production</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les documents visés au paragraphe (1) doivent être produits auprès du directeur général des élections dans les six mois suivant le jour du scrutin.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;430&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;430&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport du vérificateur</MarginalNote><Label>430.</Label><Subsection Code="se=&quot;430&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès que possible après une élection générale, le vérificateur du parti enregistré fait rapport à l’agent principal de sa vérification du compte des dépenses électorales dressé pour cette élection. Il fait les vérifications qui lui permettent d’établir si, selon les normes de vérification généralement reconnues, le compte présente fidèlement les renseignements contenus dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;430&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;430&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas où une déclaration est requise</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il joint à son rapport les déclarations qu’il estime nécessaires dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;430&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le compte vérifié ne présente pas fidèlement les renseignements énoncés dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;430&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il n’a pas reçu des agents enregistrés et des dirigeants du parti tous les renseignements et explications qu’il a exigés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;430&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sa vérification révèle que le parti enregistré n’a pas tenu les écritures comptables appropriées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;430&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;430&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’accès aux archives</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il doit avoir accès, à tout moment convenable, à la totalité des documents du parti et a le droit d’exiger des agents enregistrés et des dirigeants du parti les renseignements et explications qui, à son avis, peuvent être nécessaires pour l’établissement de son rapport.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 430;</li><li> 2003, ch. 19, art. 38.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;431&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;431&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdictions : contenu et véracité</MarginalNote><Label>431.</Label><Text>Il est interdit à l’agent principal d’un parti enregistré de produire auprès du directeur général des élections un compte des dépenses électorales :</Text><Paragraph Code="se=&quot;431&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>alors qu’il sait ou devrait normalement savoir que celui-ci renferme une déclaration fausse ou trompeuse sur un point important;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;431&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui ne renferme pas, pour l’essentiel, les précisions exigées par le paragraphe 429(2).</Text></Paragraph></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_432&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_432&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Correction des documents et prorogation des délais</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;432&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;432&quot;,m1=&quot;&quot;">Corrections mineures : directeur général des élections</MarginalNote><Label>432.</Label><Subsection Code="se=&quot;432&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections peut apporter à un document visé au paragraphe 424(1) ou 429(1) des corrections qui n’en modifient pas le fond sur un point important.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;432&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;432&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de correction par le directeur général des élections</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections peut demander par écrit à un parti enregistré de corriger, dans le délai imparti, un document visé aux paragraphes 424(1) ou 429(1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;433&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;433&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation du délai ou correction : directeur général des élections</MarginalNote><Label>433.</Label><Subsection Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande écrite de l’agent principal d’un parti enregistré ou, si celui-ci est incapable d’agir, du chef du parti, le directeur général des élections peut autoriser :</Text><Paragraph Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la prorogation du délai prévu aux paragraphes 424(4) ou 429(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la correction d’un document visé aux paragraphes 424(1) ou 429(1) dans le délai imparti.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le délai de présentation de la demande est :</Text><Paragraph Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), celui prévu aux paragraphes 424(4) ou 429(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dès que le demandeur prend connaissance de la nécessité d’apporter une correction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections ne peut toutefois agréer à la demande que s’il est convaincu par la preuve que les circonstances qui ont donné lieu à celle-ci ont pour cause, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>l’absence, le décès, la maladie ou l’inconduite de l’agent principal ou d’un de ses prédécesseurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’absence, le décès, la maladie ou l’inconduite d’un agent enregistré du parti ou d’un mandataire, commis ou préposé de l’agent principal ou d’un de leurs prédécesseurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;433&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une inadvertance ou une véritable erreur de fait.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;434&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;434&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation du délai ou correction : juge</MarginalNote><Label>434.</Label><Subsection Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent principal d’un parti enregistré ou, si celui-ci est incapable d’agir, le chef du parti peut demander à un juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin de rendre une ordonnance autorisant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le parti à se soustraire à la demande prévue au paragraphe 432(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la prorogation d’un délai visée à l’alinéa 433(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou la correction visée à l’alinéa 433(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>La demande est notifiée au directeur général des élections.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande peut être présentée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), dans le délai fixé en application du paragraphe 432(2) ou dans les deux semaines suivant l’expiration de ce délai;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dans les deux semaines suivant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit le rejet de la demande de prorogation ou de correction présentée au titre de l’article 433,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit l’expiration du délai prorogé ou fixé au titre des alinéas 433(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le juge ne peut rendre l’ordonnance que s’il est convaincu que des motifs visés au paragraphe 433(3) sont applicables.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il peut assortir son ordonnance des conditions qu’il estime nécessaires à l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;434&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de l’autorisation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, la prorogation d’un délai ou la correction visées au paragraphe (1) sont autorisées à la date de l’ordonnance ou, dans le cas où celle-ci est assortie de conditions, à la date à laquelle le demandeur a rempli toutes ces conditions.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_435&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_435&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Remboursement des dépenses électorales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;435&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat relatif au remboursement</MarginalNote><Label>435.</Label><Subsection Code="se=&quot;435&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur réception des documents visés au paragraphe 429(1), le directeur général des élections transmet au receveur général un certificat indiquant la somme qui correspond à 50 % des dépenses électorales payées par les agents enregistrés d’un parti enregistré et mentionnées dans le compte des dépenses électorales si, à la fois :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il est convaincu que le parti et son agent principal se sont conformés aux articles 429 à 434;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rapport du vérificateur ne comporte aucune des déclarations visées au paragraphe 430(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les candidats soutenus par le parti ont obtenu :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;435&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit au moins 2 % du nombre des votes validement exprimés dans cette élection,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;435&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit au moins 5 % du nombre des votes validement exprimés dans les circonscriptions dans lesquelles il a soutenu un candidat.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement du remboursement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur réception du certificat, le receveur général paie au parti visé, sur le Trésor, la somme qui y est précisée.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 435;</li><li> 2003, ch. 19, art. 39.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_435.01&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3&quot;,gc=&quot;s_435.01&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Allocation trimestrielle</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;435.01&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.01&quot;,m1=&quot;&quot;">Détermination de l’allocation trimestrielle</MarginalNote><Label>435.01</Label><Subsection Code="se=&quot;435.01&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections fixe l’allocation trimestrielle à verser à un parti enregistré dont les candidats ont obtenu lors de l’élection générale précédant le trimestre visé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.01&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit au moins 2 % du nombre des votes validement exprimés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.01&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit au moins 5 % du nombre des votes validement exprimés dans les circonscriptions dans lesquelles le parti a soutenu un candidat.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.01&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul de l’allocation trimestrielle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’allocation trimestrielle est le produit obtenu par multiplication du chiffre ci-après par le nombre de votes validement exprimés dans l’élection visée au paragraphe (1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>0,3825 $, pour le trimestre débutant le 1<Sup>er</Sup> avril 2012 et les trois trimestres suivants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>0,255 $, pour le trimestre débutant le 1<Sup>er</Sup> avril 2013 et les trois trimestres suivants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.01&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>0,1275 $, pour le trimestre débutant le 1<Sup>er</Sup> avril 2014 et les trois trimestres suivants.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.01&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.01&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul de l’allocation trimestrielle d’un parti</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’allocation trimestrielle d’un parti enregistré est la partie de l’allocation trimestrielle totale qui correspond au pourcentage des votes valides que celui-ci a obtenu dans l’élection visée au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.01&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.01&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Fusion de partis</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le parti issu d’une fusion a droit à l’ensemble des allocations auxquelles auraient eu droit les partis fusionnants qui le composent, s’il n’y avait pas eu fusion.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40;</li><li> 2011, ch. 24, art. 181.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;435.02&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.02&quot;,m1=&quot;&quot;">Certificat</MarginalNote><Label>435.02</Label><Subsection Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès que possible après la fin d’un trimestre, le directeur général des élections transmet au receveur général un certificat précisant le montant de l’allocation à verser à un parti enregistré pour ce trimestre.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Retard en cas de non conformité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le cas où le parti enregistré n’a pas produit tous les documents exigés au titre des articles 424, 424.1 et 429, le directeur général des élections retarde la transmission du certificat jusqu’à ce que le parti les produise.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dès réception du certificat, le receveur général paie au parti visé, sur le Trésor, la somme qui est précisée sur le certificat. Le paiement peut aussi être fait en tout ou en partie à une division provinciale du parti agréée par écrit par le chef de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>division provinciale</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans la présente loi, <DefinedTermFr>division provinciale</DefinedTermFr> s’entend de la division d’un parti enregistré pour une province ou un territoire à l’égard de laquelle le chef du parti a fourni au directeur général des élections ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les noms de la division et de la province ou du territoire;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nom du parti;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse du bureau de la division où sont conservées les archives et où les communications peuvent être adressées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse du premier dirigeant et des autres dirigeants de la division;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de tout agent enregistré nommé par la division;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration signée par le chef du parti attestant que la division est une division du parti.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>La présente loi s’applique aux renseignements visés au présent paragraphe comme s’ils étaient des renseignements visés aux alinéas 366(2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>).</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.02&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport : modification des renseignements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans les quinze jours suivant la modification des renseignements visés au paragraphe (4), le premier dirigeant de la division provinciale produit auprès de l’agent principal du parti enregistré un rapport écrit faisant état des modifications.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 3.1</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Enregistrement et gestion financière des candidats à la direction</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.03&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.03&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Enregistrement</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;435.03&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.03&quot;,m1=&quot;&quot;">Définition de <DefinedTermFr>dépense personnelle</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>435.03</Label><Text>Dans la présente section, <DefinedTermFr>dépense personnelle</DefinedTermFr> d’un candidat à la direction s’entend de toute dépense raisonnable engagée par lui dans le cadre d’une course à la direction, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.03&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au titre du déplacement et du séjour;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.03&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au titre de la garde d’un enfant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.03&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>au titre de la garde d’une personne, ayant une incapacité physique ou mentale, qui est habituellement sous sa garde;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.03&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>dans le cas d’un candidat qui a une déficience, au titre des dépenses personnelles supplémentaires liées à celle-ci.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.04&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.04&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification du début de la campagne</MarginalNote><Label>435.04</Label><Subsection Code="se=&quot;435.04&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Si un parti enregistré se propose de tenir une course à la direction, son agent principal dépose auprès du directeur général des élections une déclaration indiquant les dates du début et de la fin de la campagne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.04&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.04&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification et annulation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si le parti enregistré se propose de modifier la durée de la course à la direction ou de l’annuler, son agent principal dépose auprès du directeur général des élections une déclaration précisant la nouvelle date du début ou de la fin de la course ou faisant état de son annulation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.04&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.04&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections publie un avis contenant les renseignements visés aux paragraphes (1) et (2), selon les modalités qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.05&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.05&quot;,m1=&quot;&quot;">Obligation d’enregistrement</MarginalNote><Label>435.05</Label><Subsection Code="se=&quot;435.05&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne qui accepte des contributions pour une course à la direction d’un parti enregistré ou engage des dépenses de campagne à la direction d’un tel parti est tenue de présenter une demande d’enregistrement comme candidat à la direction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.05&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.05&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la présente partie, le candidat à la direction est présumé avoir été candidat à la direction à compter du moment où il accepte une contribution ou engage une dépense de campagne à la direction.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.06&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.06&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de la demande d’enregistrement</MarginalNote><Label>435.06</Label><Subsection Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>La demande d’enregistrement du candidat à la direction comporte :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>son nom;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’adresse du lieu où sont conservés les documents relatifs à sa campagne et où les communications peuvent être adressées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de son agent financier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de son vérificateur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents à fournir</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande est accompagnée de ce qui suit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration d’acceptation de la charge d’agent financier signée par la personne qui l’occupe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration d’acceptation de la charge de vérificateur signée par la personne qui l’occupe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration signée par l’agent principal du parti enregistré qui tient la course à la direction portant que celui-ci donne son agrément au candidat à la direction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un état contenant les renseignements visés aux alinéas 435.3(2)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et <Emphasis style="italic">e</Emphasis>) à l’égard des contributions reçues avant la présentation de la demande.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.06&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Étude de la demande</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections enregistre le candidat à la direction qui remplit les exigences prévues aux paragraphes (1) et (2). En cas de refus d’enregistrement, il indique au candidat laquelle de ces exigences n’est pas remplie.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.07&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.07&quot;,m1=&quot;&quot;">Registre</MarginalNote><Label>435.07</Label><Text>Le directeur général des élections tient un registre des candidats à la direction où il inscrit les renseignements visés au paragraphe 435.06(1).</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.08&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.08&quot;,m1=&quot;&quot;">Nominations</MarginalNote><Label>435.08</Label><Subsection Code="se=&quot;435.08&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les candidats à la direction peuvent nommer des agents de campagne à la direction autorisés à recevoir les contributions ainsi qu’à engager et à payer les dépenses de campagne à la direction; la nomination précise les attributions qui leur sont conférées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.08&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.08&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport de nomination</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les trente jours suivant la nomination d’un agent de campagne à la direction, le candidat à la direction produit auprès du directeur général des élections un rapport écrit, attesté par son agent financier, indiquant les nom, adresse et attributions de l’agent de campagne. Le directeur général des élections inscrit ces renseignements dans le registre des candidats à la direction.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.09&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.09&quot;,m1=&quot;&quot;">Inadmissibilité : agents financiers ou agents de campagne à la direction</MarginalNote><Label>435.09</Label><Text>Ne sont pas admissibles à la charge d’agent financier d’un candidat à la direction ou d’agent de campagne à la direction :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.09&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les fonctionnaires électoraux et le personnel du directeur du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.09&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les candidats à la direction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.09&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>tout vérificateur nommé conformément à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.09&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui ne sont pas des électeurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.09&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les faillis non libérés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.09&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les personnes qui n’ont pas pleine capacité de contracter dans leur province de résidence habituelle.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Admissibilité : vérificateur</MarginalNote><Label>435.1</Label><Subsection Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Seuls peuvent exercer la charge de vérificateur d’un candidat à la direction :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les membres en règle d’un ordre professionnel, d’une association ou d’un institut de comptables professionnels;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les sociétés formées de tels membres.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Inadmissibilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Ne sont pas admissibles à la charge de vérificateur d’un candidat à la direction :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les fonctionnaires électoraux et le personnel du directeur du scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’agent principal d’un parti enregistré ou d’un parti admissible et l’agent enregistré d’un parti enregistré;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les candidats et leur agent officiel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les agents de circonscription d’une association enregistrée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les candidats à la direction et leurs agents de campagne à la direction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les candidats à l’investiture et leur agent financier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>l’agent financier d’un tiers enregistré.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.1&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Nomination d’un agent membre d’une société</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Un membre d’une société nommée conformément à la présente loi à titre de vérificateur d’un parti enregistré peut être nommé agent d’un candidat à la direction.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.11&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.11&quot;,m1=&quot;&quot;">Consentement</MarginalNote><Label>435.11</Label><Text>La nomination de l’agent financier ou du vérificateur d’un candidat à la direction est subordonnée à l’obtention par celui-ci de leur déclaration signée d’acceptation de la charge.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.12&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.12&quot;,m1=&quot;&quot;">Remplaçant</MarginalNote><Label>435.12</Label><Text>En cas de décès, d’incapacité, de démission ou de destitution de son agent financier ou de son vérificateur, le candidat à la direction est tenu de lui nommer un remplaçant sans délai.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.13&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.13&quot;,m1=&quot;&quot;">Un seul agent financier ou vérificateur</MarginalNote><Label>435.13</Label><Text>Les candidats à la direction ne peuvent avoir plus d’un agent financier ni plus d’un vérificateur à la fois.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.14&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.14&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : agent financier ou agents de campagne à la direction</MarginalNote><Label>435.14</Label><Subsection Code="se=&quot;435.14&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à toute personne d’agir comme agent financier ou agent de campagne à la direction d’un candidat à la direction alors qu’elle n’est pas admissible à cette charge.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.14&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.14&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : vérificateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à toute personne d’agir comme vérificateur d’un candidat à la direction alors qu’elle n’est pas admissible à cette charge.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.15&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.15&quot;,m1=&quot;&quot;">Modification des renseignements</MarginalNote><Label>435.15</Label><Subsection Code="se=&quot;435.15&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les trente jours suivant la modification des renseignements visés au paragraphe 435.06(1), le candidat à la direction produit auprès du directeur général des élections un rapport écrit faisant état des modifications.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.15&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.15&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Agent financier ou vérificateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si les modifications concernent le remplacement de l’agent financier ou du vérificateur du candidat, le rapport est assorti d’une copie de la déclaration d’acceptation de la charge prévue à l’article 435.11.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.15&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.15&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Inscription dans le registre</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections inscrit les modifications visées au présent article dans le registre des candidats à la direction.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.16&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.16&quot;,m1=&quot;&quot;">Désistement des candidats à la direction</MarginalNote><Label>435.16</Label><Text>Le candidat à la direction qui se désiste de la course à la direction dépose auprès du directeur général des élections une déclaration écrite en ce sens, signée par lui et précisant la date de son désistement. Le directeur général des élections inscrit le désistement dans le registre des candidats à la direction.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.17&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.17&quot;,m1=&quot;&quot;">Retrait de l’agrément du parti</MarginalNote><Label>435.17</Label><Text>Le parti enregistré qui retire son agrément à un candidat à la direction dépose auprès du directeur général des élections une déclaration, signée par l’agent principal du parti, faisant état du retrait et de la date de celui-ci. Le directeur général des élections inscrit le retrait dans le registre des candidats à la direction.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.18&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.18&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport sur les contributions</MarginalNote><Label>435.18</Label><Text>Le candidat à la direction qui s’est désisté conformément à l’article 435.16 ou dont l’agrément a été retiré conformément à l’article 435.17 est soustrait à l’obligation de produire les rapports sur les contributions prévus à l’article 435.31 portant sur les périodes postérieures à son désistement ou au retrait de l’agrément.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.19&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.19&quot;,m1=&quot;&quot;">Notification du parti enregistré</MarginalNote><Label>435.19</Label><Text>Dès qu’il a connaissance d’un manquement aux obligations imposées à un candidat à la direction sous le régime de la présente section, le directeur général des élections notifie ce fait au parti enregistré qui soutient le candidat.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Gestion financière des candidats à la direction</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.2&quot;,gd=&quot;s_435.2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.2&quot;,gd=&quot;s_435.2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Attributions de l’agent financier</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;435.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions de l’agent financier</MarginalNote><Label>435.2</Label><Text>L’agent financier est chargé de la gestion des opérations financières du candidat à la direction pour la course à la direction et de la reddition des comptes sur celles-ci en conformité avec la présente loi.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.21&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.21&quot;,m1=&quot;&quot;">Compte bancaire</MarginalNote><Label>435.21</Label><Subsection Code="se=&quot;435.21&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent financier d’un candidat à la direction est tenu d’ouvrir, exclusivement pour une course à la direction donnée, un compte bancaire unique auprès d’une institution financière canadienne, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>, ou d’une banque étrangère autorisée, au sens de cet article, ne faisant pas l’objet des restrictions et exigences visées au paragraphe 524(2) de cette loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.21&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.21&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Intitulé du compte</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’intitulé du compte précise le nom du titulaire avec la mention suivante : « (<Emphasis style="italic">nom de l’agent financier</Emphasis>), agent financier ».</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.21&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.21&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Opérations financières</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le compte est débité ou crédité de tous les fonds payés ou reçus pour la course à la direction du candidat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.21&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.21&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Fermeture du compte</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’agent financier est tenu de le fermer après la fin de la course à la direction ou le retrait ou le décès du candidat, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.21&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>dès que l’excédent éventuel de fonds de course à la direction a été cédé en conformité avec la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.21&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>s’il reste des créances impayées à la fin de la course à la direction, dès qu’il en est disposé en conformité avec la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.21&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.21&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">État de compte définitif</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Après la fermeture du compte, il en produit l’état de clôture auprès du directeur général des élections.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.22&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.22&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : contributions</MarginalNote><Label>435.22</Label><Subsection Code="se=&quot;435.22&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit à quiconque, sauf à l’agent de campagne à la direction d’un candidat à la direction, d’accepter une contribution apportée à la campagne à la direction de celui-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.22&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.22&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : contributions d’un parti ou d’une association</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à l’agent de campagne à la direction d’un candidat à la direction d’accepter la cession de fonds provenant d’un parti enregistré ou d’une association enregistrée, sauf la cession par un parti enregistré de fonds provenant d’une contribution dirigée, au sens du paragraphe 404.3(2).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.22&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.22&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : paiement des dépenses</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité, sauf à l’agent de campagne à la direction d’un candidat à la direction, de payer les dépenses de campagne à la direction de celui-ci, autres que ses dépenses personnelles.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.22&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.22&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : engagement des dépenses</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité, sauf au candidat à la direction ou à un de ses agents de campagne à la direction, d’engager les dépenses de campagne à la direction du candidat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.22&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.22&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : dépenses personnelles</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il est interdit à quiconque, sauf au candidat à la direction ou à son agent financier, de payer les dépenses personnelles du candidat.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.2&quot;,gd=&quot;s_435.23&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.2&quot;,gd=&quot;s_435.23&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Recouvrement des créances</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;435.23&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.23&quot;,m1=&quot;&quot;">Présentation du compte détaillé</MarginalNote><Label>435.23</Label><Subsection Code="se=&quot;435.23&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne ayant une créance sur un candidat à la direction pour des dépenses de campagne à la direction présente un compte détaillé à l’agent financier du candidat à la direction ou, en l’absence de celui-ci, au candidat lui-même.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.23&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.23&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de présentation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Est déchu de son droit de recouvrer sa créance le créancier qui ne présente pas son compte détaillé dans les trois mois suivant la fin de la course à la direction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.23&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.23&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès du créancier</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de décès du créancier avant l’expiration du délai de trois mois, un nouveau délai de trois mois court, pour l’application du paragraphe (1), à compter de la date à laquelle sa succession devient habile à agir pour son compte.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.24&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.24&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de paiement</MarginalNote><Label>435.24</Label><Subsection Code="se=&quot;435.24&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les créances relatives à des dépenses de campagne à la direction présentées en conformité avec l’article 435.23 doivent être payées dans les dix-huit mois suivant la fin de la course à la direction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.24&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.24&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’obligation de paiement dans le délai de dix-huit mois ne s’applique pas à l’égard des créances :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.24&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pouvant être présentées pendant un nouveau délai au titre du paragraphe 435.23(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.24&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>visées par une autorisation de paiement au titre de l’article 435.26;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.24&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>visées par une ordonnance de paiement au titre de l’article 435.27;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.24&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>contestées au titre de l’article 435.28.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.25&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.25&quot;,m1=&quot;&quot;">Perte du droit d’action</MarginalNote><Label>435.25</Label><Text>Le contrat par lequel une dépense de campagne à la direction du candidat à la direction est engagée n’est opposable à celui-ci que s’il est conclu par le candidat lui-même, par son agent financier ou par ses agents de campagne à la direction.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.26&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.26&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements tardifs : directeur général des élections</MarginalNote><Label>435.26</Label><Subsection Code="se=&quot;435.26&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande écrite du créancier d’un candidat à la direction, du candidat ou de son agent financier, le directeur général des élections peut, s’il est convaincu qu’il y a des motifs raisonnables de le faire, autoriser par écrit le candidat à payer, par l’intermédiaire de son agent financier, la créance relative à des dépenses de campagne à la direction dont, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le compte détaillé n’a pas été présenté en conformité avec l’article 435.23;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.26&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le paiement n’a pas été fait en conformité avec le paragraphe 435.24(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.26&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.26&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut assortir son autorisation des conditions qu’il estime indiquées.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.27&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.27&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements tardifs : juge</MarginalNote><Label>435.27</Label><Text>Sur demande du créancier d’un candidat à la direction, du candidat ou de son agent financier, le juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin peut, s’il est convaincu qu’il y a des motifs raisonnables de le faire, autoriser par ordonnance le candidat à payer, par l’intermédiaire de son agent financier, la créance relative à des dépenses de campagne à la direction dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.27&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le demandeur démontre qu’il a demandé l’autorisation prévue au paragraphe 435.26(1) et ne l’a pas obtenue, et que le compte détaillé n’a pas été présenté en conformité avec l’article 435.23 ou que le paiement n’a pas été fait dans le délai de quatre mois prévu au paragraphe 435.24(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.27&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>elle n’a pas été payée en conformité avec une autorisation obtenue en application du paragraphe 435.26(1) et le demandeur démontre qu’il n’a pas pu s’y soumettre en raison de circonstances indépendantes de sa volonté.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>La demande est notifiée au directeur général des élections.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.28&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.28&quot;,m1=&quot;&quot;">Recouvrement de la créance</MarginalNote><Label>435.28</Label><Subsection Code="se=&quot;435.28&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le créancier d’une créance présentée au candidat à la direction en conformité avec l’article 435.23 peut en poursuivre le recouvrement devant tout tribunal compétent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en tout temps, dans le cas où le candidat ou son agent financier refuse de la payer ou la conteste, en tout ou en partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.28&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>après l’expiration du délai prévu au paragraphe 435.24(1) ou, le cas échéant, prorogé au titre du paragraphe 435.26(1) ou de l’article 435.27, dans tout autre cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.28&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.28&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de paiement conforme</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute créance payée par l’agent financier du candidat dans le cadre d’une poursuite visée au paragraphe (1) est réputée avoir été payée en conformité avec la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.29&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.29&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions présumées</MarginalNote><Label>435.29</Label><Subsection Code="se=&quot;435.29&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute partie d’une créance mentionnée dans le compte visé au paragraphe 435.3(1) qui n’est pas payée après l’expiration d’un délai de dix-huit mois suivant la fin de la course à la direction est réputée constituer une contribution apportée au candidat à la direction à la date à laquelle la dépense a été engagée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.29&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.29&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à la créance impayée qui, à la date visée au paragraphe (1), selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.29&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fait l’objet d’un accord prévoyant son paiement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.29&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>fait l’objet d’une procédure de recouvrement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.29&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fait l’objet d’une contestation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.29&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>est considérée comme irrécouvrable par le créancier et est radiée de ses comptes en conformité avec ses pratiques comptables habituelles.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.29&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.29&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le candidat à la direction ou son agent financier qui est débiteur d’une créance impayée est tenu d’aviser le directeur général des élections avant la date visée au paragraphe (1) de l’application de l’un ou l’autre des alinéas (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à l’égard de sa créance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.29&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.29&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication de la liste des contributions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dès que possible après la date visée au paragraphe (1), le directeur général des élections publie, selon les modalités qu’il estime indiquées, la liste des contributions visées par ce paragraphe.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.2&quot;,gd=&quot;s_435.3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.2&quot;,gd=&quot;s_435.3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Compte de campagne à la direction d’un parti enregistré</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;435.3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.3&quot;,m1=&quot;&quot;">Production du rapport</MarginalNote><Label>435.3</Label><Subsection Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent financier d’un candidat à la direction produit auprès du directeur général des élections pour une course à la direction :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un compte de campagne à la direction exposant le financement et les dépenses de campagne à la direction du candidat dressé, pour l’essentiel, sur le formulaire prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rapport du vérificateur afférent, dans le cas où il est nécessaire en application du paragraphe 435.33(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration de l’agent financier concernant le compte de campagne à la direction, effectuée sur le formulaire prescrit, attestant que le compte est complet et précis;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration du candidat concernant le compte, effectuée sur le formulaire prescrit, attestant que le compte est complet et précis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu du compte</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le compte comporte les renseignements suivants à l’égard du candidat :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un état des dépenses de campagne à la direction;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un état des créances contestées visées à l’article 435.28;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>un état des créances impayées qui font ou sont susceptibles de faire l’objet des demandes prévues aux articles 435.26 ou 435.27;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la somme des contributions qu’il a reçues et le nombre de donateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d.1</Emphasis>)</Label><Text>les détails de tous les prêts consentis pour la campagne, y compris les taux d’intérêt, les calendriers de remboursement et le nom du prêteur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de chaque donateur qui a apporté au candidat une ou plusieurs contributions d’une valeur totale supérieure à 200 $, la somme de ces contributions, le montant de chacune d’elles et la date à laquelle le candidat l’a reçue;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de chaque donateur d’une contribution comportant une contribution dirigée — au sens du paragraphe 404.3(2) — dont provient une somme cédée au candidat par le parti, les montants de la contribution, de la contribution dirigée et de la somme cédée ainsi que la date de la réception de la contribution par le parti et celle de la cession;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>un état de la valeur commerciale des produits ou des services fournis et des sommes cédées par le candidat à la direction à un parti enregistré ou à une association enregistrée;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>un état des contributions reçues et remboursées à leur donateur ou dont il a été disposé en conformité avec la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Pièces justificatives</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’agent financier d’un candidat à la direction produit auprès du directeur général des élections, avec le compte de campagne à la direction, les pièces justificatives concernant les dépenses exposées dans ce compte, notamment les états de compte bancaires, les bordereaux de dépôt et les chèques annulés ainsi que l’état des dépenses personnelles visé au paragraphe 435.36(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents supplémentaires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dans le cas où le directeur général des élections estime que les documents produits au titre du paragraphe (3) sont insuffisants, il peut obliger l’agent financier à produire, à une date donnée, les documents supplémentaires nécessaires à l’application de ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Prêts</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), sauf l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">h</Emphasis>), le prêt est assimilé à une contribution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de production</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les documents visés au paragraphe (1) doivent être produits auprès du directeur général des élections dans les six mois suivant la fin de la course à la direction.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration du candidat</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le candidat adresse à son agent financier, dans les six mois suivant la fin de la course à la direction, la déclaration visée à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès du candidat</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Lorsque le candidat décède avant l’expiration du délai établi au paragraphe (7) sans avoir adressé sa déclaration :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il est réputé avoir adressé la déclaration en conformité avec ce paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.3&quot;,ss=&quot;8&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’agent financier est réputé avoir transmis la déclaration au directeur général des élections en conformité avec le paragraphe (1).</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.31&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.31&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapports sur les contributions</MarginalNote><Label>435.31</Label><Subsection Code="se=&quot;435.31&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour la période commençant au premier jour de la course à la direction et se terminant quatre semaines avant la fin de cette course, l’agent financier d’un candidat à la direction produit auprès du directeur général des élections un rapport comportant les renseignements énumérés aux alinéas 435.3(2)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">h</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.31&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.31&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport hebdomadaire</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour les trois semaines suivant la période visée au paragraphe (1), le rapport est produit hebdomadairement.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.31&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.31&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Délais</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les rapports visés aux paragraphes (1) et (2) sont produits avant la fin de la semaine suivant la période sur laquelle ils portent.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.32&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.32&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions au receveur général</MarginalNote><Label>435.32</Label><Text>L’agent financier remet sans délai au directeur général des élections, qui la fait parvenir au receveur général, une somme égale à la valeur de la contribution reçue par le candidat à la direction s’il manque le nom du donateur d’une contribution supérieure à 20 $ ou le nom ou l’adresse du donateur d’une contribution supérieure à 200 $.</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40;</li><li> 2006, ch. 9, art. 51.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;435.33&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.33&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport du vérificateur</MarginalNote><Label>435.33</Label><Subsection Code="se=&quot;435.33&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès que possible après la fin d’une course à la direction, le vérificateur du candidat à la direction qui a accepté des contributions de 5 000 $ ou plus au total ou a engagé des dépenses de campagne à la direction de 5 000 $ ou plus au total fait rapport à l’agent financier du candidat de sa vérification du compte de campagne à la direction dressé pour celle-ci. Il fait les vérifications qui lui permettent d’établir si, selon les normes de vérification généralement reconnues, le compte présente fidèlement les renseignements contenus dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.33&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.33&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas où une déclaration est requise</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le vérificateur joint à son rapport les déclarations qu’il estime nécessaires dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.33&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le compte qu’il a vérifié ne présente pas fidèlement les renseignements contenus dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.33&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le vérificateur n’a pas reçu de l’agent financier ou du candidat tous les renseignements et explications qu’il a exigés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.33&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sa vérification révèle que l’agent financier n’a pas tenu les écritures comptables appropriées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.33&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.33&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’accès aux archives</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il doit avoir accès, à tout moment convenable, à la totalité des documents du candidat et a le droit d’exiger de l’agent financier et du candidat les renseignements et explications qui, à son avis, peuvent être nécessaires pour l’établissement de son rapport.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.33&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.33&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes qui n’ont pas le droit d’agir</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La personne visée au paragraphe 435.1(2) qui est l’associé du vérificateur d’un candidat à la direction, ou l’employé de ce vérificateur ou d’un cabinet dont fait partie ce vérificateur, ne peut prendre part à l’établissement du rapport du vérificateur, sauf dans la mesure prévue au paragraphe (3).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.34&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.34&quot;,m1=&quot;&quot;">Candidat à l’étranger</MarginalNote><Label>435.34</Label><Subsection Code="se=&quot;435.34&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe 435.3(6), lorsqu’un candidat à la direction est à l’étranger au moment où les autres documents visés au paragraphe 435.3(1) sont produits, il dispose de quatorze jours suivant son retour au pays pour faire la déclaration visée à l’alinéa 435.3(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) et la produire auprès du directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.34&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.34&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Agent financier non libéré</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le délai accordé au candidat ne libère pas son agent financier de l’obligation de produire le compte de campagne à la direction et de faire la déclaration visée à l’alinéa 435.3(1)<Emphasis style="italic">c</Emphasis>).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.35&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.35&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents modifiés</MarginalNote><Label>435.35</Label><Subsection Code="se=&quot;435.35&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après l’expiration du délai visé au paragraphe 435.3(6), l’agent financier produit auprès du directeur général des élections une version modifiée de tout document visé au paragraphe 435.3(1) qui concerne le paiement des créances :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.35&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>recouvrables pendant une période prorogée au titre du paragraphe 435.23(3) à cause du décès du créancier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.35&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>visées par une autorisation de paiement au titre de l’article 435.26;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.35&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>visées par une ordonnance de paiement au titre de l’article 435.27;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.35&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>contestées au titre de l’article 435.28.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.35&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.35&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si les renseignements contenus dans la version modifiée ont déjà fait l’objet de la vérification prévue à l’article 435.33, il n’est pas nécessaire d’y annexer une version modifiée du rapport du vérificateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.35&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.35&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de production</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’agent financier produit la version modifiée du document visé au paragraphe (1) dans les trente jours suivant la date du paiement que celui-ci atteste.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40;</li><li> 2004, ch. 24, art. 18.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;435.36&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.36&quot;,m1=&quot;&quot;">État des dépenses personnelles</MarginalNote><Label>435.36</Label><Subsection Code="se=&quot;435.36&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le candidat à la direction adresse à son agent financier, dans les cinq mois suivant la fin de la course à la direction et sur le formulaire prescrit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.36&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un état des dépenses personnelles qu’il a payées et les pièces justificatives afférentes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.36&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en l’absence de telles dépenses, une déclaration écrite faisant état de ce fait.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.36&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.36&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès du candidat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas lorsque le candidat meurt avant l’expiration du délai imparti par ce paragraphe et avant d’avoir fait parvenir à son agent financier l’état ou la déclaration qui y sont visés.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.2&quot;,gd=&quot;s_435.37&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.2&quot;,gd=&quot;s_435.37&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Correction des documents et prorogation des délais</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;435.37&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.37&quot;,m1=&quot;&quot;">Corrections mineures : directeur général des élections</MarginalNote><Label>435.37</Label><Subsection Code="se=&quot;435.37&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections peut apporter à tout document visé aux paragraphes 435.3(1) ou 435.35(1) des corrections qui n’en modifient pas le fond sur un point important.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.37&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.37&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de correction par le directeur général des élections</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections peut demander par écrit à un candidat à la direction ou à son agent financier de corriger, dans le délai imparti, tout document visé aux paragraphes 435.3(1) ou 435.35(1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.38&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.38&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation du délai ou correction : directeur général des élections</MarginalNote><Label>435.38</Label><Subsection Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande écrite du candidat à la direction ou de son agent financier, le directeur général des élections peut autoriser :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la prorogation du délai prévu aux paragraphes 435.3(4) ou 435.35(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la correction d’un document visé aux paragraphes 435.3(1) ou 435.35(1) dans le délai imparti.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande est présentée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), dans le délai prévu aux paragraphes 435.3(4) ou 435.35(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dès que le demandeur prend connaissance de la nécessité d’apporter une correction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections ne peut toutefois agréer la demande que s’il est convaincu par la preuve produite par l’auteur de la demande que les circonstances qui ont donné lieu à celle-ci ont pour cause, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la maladie du demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’absence, le décès, la maladie ou la faute professionnelle de l’agent financier ou d’un de ses prédécesseurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’absence, le décès, la maladie ou la faute professionnelle d’un commis ou préposé de l’agent financier ou d’un de leurs prédécesseurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.38&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une inadvertance ou une véritable erreur de fait.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.39&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.39&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation du délai ou correction : juge</MarginalNote><Label>435.39</Label><Subsection Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le candidat à la direction ou son agent financier peut demander à un juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin de rendre une ordonnance autorisant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le candidat ou son agent financier à se soustraire à la demande prévue au paragraphe 435.37(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la prorogation de délai visée à l’alinéa 435.38(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou la correction visée à l’alinéa 435.38(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>La demande est notifiée au directeur général des élections.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande peut être présentée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), dans le délai imparti en application du paragraphe 435.37(2) ou dans les deux semaines suivant l’expiration de ce délai;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dans les deux semaines suivant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit le rejet de la demande de prorogation ou de correction présentée au titre de l’article 435.38,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit l’expiration du délai prorogé ou imparti au titre des alinéas 435.38(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le juge ne peut rendre l’ordonnance que s’il est convaincu que des motifs visés au paragraphe 435.38(3) sont applicables.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.39&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il peut assortir son ordonnance des conditions qu’il estime nécessaires à l’application de la présente loi.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.4&quot;,m1=&quot;&quot;">Comparution de l’agent financier</MarginalNote><Label>435.4</Label><Subsection Code="se=&quot;435.4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le juge saisi d’une demande présentée au titre des articles 435.39 ou 435.41, s’il est convaincu que le candidat à la direction ou son agent financier n’a pas produit les documents visés au paragraphe 435.3(1) en conformité avec la présente loi par suite du refus ou de l’omission, selon le cas, de l’agent financier ou d’un agent financier antérieur, rend une ordonnance, signifiée à personne à l’auteur du refus ou de l’omission, lui intimant de comparaître devant lui.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de l’ordonnance</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf si l’intimé fait valoir des motifs pour lesquels elle ne devrait pas être rendue, l’ordonnance, rendue par écrit, lui enjoint, pour faire en sorte que ces documents soient rendus conformes à la présente loi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit de remédier au refus ou à l’omission, selon les modalités que le juge estime indiquées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.4&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de subir un interrogatoire concernant le refus ou l’omission.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.41&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.41&quot;,m1=&quot;&quot;">Recours du candidat à la direction : fait d’un agent financier</MarginalNote><Label>435.41</Label><Text>Le candidat à la direction peut demander à un juge habile à procéder au dépouillement d’un scrutin de rendre une ordonnance le dégageant de toute responsabilité ou conséquence, au titre d’une loi fédérale, découlant de tout fait — acte ou omission — accompli par son agent financier, s’il établit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.41&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit que le fait a été accompli sans son assentiment ou sa connivence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.41&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit qu’il a pris toutes les mesures raisonnables pour empêcher son accomplissement.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>La demande est notifiée au directeur général des élections.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.42&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.42&quot;,m1=&quot;&quot;">Impossibilité de production des documents : juge</MarginalNote><Label>435.42</Label><Subsection Code="se=&quot;435.42&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le candidat à la direction ou son agent financier peut demander à un juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin de rendre une ordonnance soustrayant l’agent financier à l’obligation de produire les documents visés aux paragraphes 435.3(1) ou 435.35(1). La demande est notifiée au directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.42&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.42&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le juge ne rend l’ordonnance que s’il est convaincu que le demandeur ne peut produire les documents à cause de leur destruction par force majeure, notamment un désastre tel une inondation ou un incendie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.42&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.42&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de la libération</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, le demandeur est libéré de son obligation visée au paragraphe (1) à la date à laquelle l’ordonnance est rendue.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.43&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.43&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : compte faux ou trompeur ou incomplet</MarginalNote><Label>435.43</Label><Text>Il est interdit au candidat à la direction ou à son agent financier de produire auprès du directeur général des élections un document visé aux paragraphes 435.3(1) ou 435.35(1) dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;435.43&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il sait ou devrait normalement savoir que le document contient des renseignements faux ou trompeurs sur un point important;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;435.43&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le document ne contient pas, pour l’essentiel, tous les renseignements prévus au paragraphe 435.3(2) ou à inclure dans la version modifiée du compte au titre du paragraphe 435.35(1).</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.2&quot;,gd=&quot;s_435.44&quot;,h1=&quot;&quot;" level="4"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_3.1&quot;,gc=&quot;s_435.2&quot;,gd=&quot;s_435.44&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Excédent de fonds de course à la direction</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;435.44&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.44&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul de l’excédent</MarginalNote><Label>435.44</Label><Text>L’excédent des fonds de course à la direction qu’un candidat à la direction reçoit à l’égard d’une course à la direction est l’excédent de la somme des contributions acceptées par les agents de campagne du candidat, des sommes visées au paragraphe 404.3(3) et de toute autre recette non remboursable du candidat au titre de sa campagne à la direction sur les dépenses de campagne à la direction payées en conformité avec la présente loi et les cessions visées à l’alinéa 404.2(3)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>).</Text><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.45&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.45&quot;,m1=&quot;&quot;">Évaluation de l’excédent</MarginalNote><Label>435.45</Label><Subsection Code="se=&quot;435.45&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où il estime que les fonds de course à la direction d’un candidat à la direction comportent un excédent, le directeur général des élections remet à l’agent financier de celui-ci une estimation de l’excédent.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.45&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.45&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Initiative de l’agent financier</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’agent financier d’un candidat à la direction dont les fonds de course à la direction comportent un excédent et qui n’a pas reçu l’estimation prévue au paragraphe (1) est tenu d’en disposer dans les soixante jours suivant la production du compte de campagne à la direction.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.46&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.46&quot;,m1=&quot;&quot;">Destination de l’excédent</MarginalNote><Label>435.46</Label><Subsection Code="se=&quot;435.46&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent financier dispose de l’excédent des fonds de course à la direction dans les soixante jours suivant la réception de l’estimation.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.46&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.46&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Destinataires de l’excédent</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’excédent est cédé au parti enregistré qui tient la course à la direction ou à une association enregistrée du parti.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;435.47&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.47&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis de destination</MarginalNote><Label>435.47</Label><Subsection Code="se=&quot;435.47&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans les sept jours après avoir disposé de l’excédent, l’agent financier en avise le directeur général des élections, sur le formulaire prescrit. L’avis comporte la mention de la date, du montant de la disposition et de son destinataire.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;435.47&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;435.47&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dès que possible après la disposition de l’excédent, le directeur général des élections publie, selon les modalités qu’il estime indiquées, l’avis prévu au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2003, ch. 19, art. 40.</li></ul></HistoricalNote></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><Label>Section 4</Label><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Gestion financière des candidats</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_436&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_436&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Attributions de l’agent officiel</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;436&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;436&quot;,m1=&quot;&quot;">Attributions de l’agent officiel</MarginalNote><Label>436.</Label><Text>L’agent officiel est chargé de la gestion des opérations financières du candidat pour la campagne électorale et de rendre des comptes sur celles-ci en conformité avec la présente loi.</Text></Section><Section Code="se=&quot;437&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;437&quot;,m1=&quot;&quot;">Compte bancaire</MarginalNote><Label>437.</Label><Subsection Code="se=&quot;437&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent officiel d’un candidat est tenu d’ouvrir, pour les besoins exclusifs de la campagne électorale de celui-ci, un compte bancaire unique auprès d’une institution financière canadienne, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>, ou d’une banque étrangère autorisée, au sens de cet article, ne faisant pas l’objet des restrictions et exigences visées au paragraphe 524(2) de cette loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;437&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;437&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Intitulé du compte</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’intitulé du compte précise le nom du titulaire avec la mention suivante : « (<Emphasis style="italic">nom de l’agent officiel</Emphasis>), agent officiel ».</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;437&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;437&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Opérations financières</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le compte est débité ou crédité de toutes les sommes payées ou reçues pour la campagne électorale du candidat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;437&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;437&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Fermeture du compte</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Après l’élection, le retrait ou le décès du candidat, l’agent officiel est tenu de fermer le compte dès qu’il a été disposé, en conformité avec la présente loi, de l’excédent éventuel de fonds électoraux ou des créances impayées.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;437&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;437&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">État de compte définitif</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Après la fermeture du compte, il en produit auprès du directeur général des élections l’état de clôture.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 437;</li><li> 2003, ch. 19, art. 41.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;438&quot;"><Label>438.</Label><Subsection Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 42]</Repealed></Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : réception des contributions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit à quiconque, sauf à l’agent officiel, de recevoir une contribution pour le compte d’un candidat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : reçus d’impôt</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il est interdit à quiconque, sauf à l’agent officiel, de délivrer aux donateurs de contributions monétaires destinées à un candidat des reçus officiels pour l’application du paragraphe 127(3) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : paiement des dépenses</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité, sauf à l’agent officiel, de payer les dépenses de campagne du candidat, autres que les menues dépenses visées à l’article 411 ou les dépenses personnelles du candidat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : engagement des dépenses</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il est interdit à toute personne ou entité, sauf à l’agent officiel, au candidat et au mandataire visé à l’article 446, d’engager les dépenses de campagne du candidat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : dépenses personnelles</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il est interdit à quiconque, sauf au candidat et à son agent officiel, de payer les dépenses personnelles du candidat.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;438&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Les paragraphes (4) et (5) ne s’appliquent pas à l’agent enregistré d’un parti enregistré qui paie ou engage des dépenses de campagne du chef du parti.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 438;</li><li> 2003, ch. 19, art. 42.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_439&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_439&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Avis de réunion de candidature</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;439&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;439&quot;,m1=&quot;&quot;">Plafond des dépenses de candidature</MarginalNote><Label>439.</Label><Subsection Code="se=&quot;439&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les dépenses faites pour lancer les avis de réunions tenues pendant une période électorale dont le but principal est la candidature d’un candidat à une élection dans une circonscription ne peuvent excéder 1 % du plafond des dépenses électorales établi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;439&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pour cette circonscription lors de l’élection générale antérieure, dans le cas où ses limites n’ont pas été modifiées depuis cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;439&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>par le directeur général des élections, dans les autres cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;439&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;439&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit au candidat, à l’agent officiel ou au mandataire visé à l’article 446 d’engager, ou de faire engager, pour les avis visés au paragraphe (1) des dépenses d’un montant supérieur au plafond prévu à ce paragraphe.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_440&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_440&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Plafond des dépenses électorales</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;440&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;440&quot;,m1=&quot;&quot;">Plafond des dépenses électorales</MarginalNote><Label>440.</Label><Text>Le plafond des dépenses électorales pour les candidats dans une circonscription s’entend du produit du montant de base établi en conformité avec l’article 441 et du facteur d’ajustement à l’inflation établi en conformité avec l’article 414 à la date de délivrance du bref.</Text></Section><Section Code="se=&quot;441&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,m1=&quot;&quot;">Montant de base des dépenses électorales pour les candidats</MarginalNote><Label>441.</Label><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le montant de base des dépenses électorales pour les candidats dans une circonscription est le plus élevé des montants suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant calculé conformément aux paragraphes (3) à (6) avec les listes électorales préliminaires établies pour la circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le montant calculé conformément aux paragraphes (7) à (10) avec les listes électorales révisées établies pour la circonscription.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès du candidat d’un parti enregistré</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un candidat soutenu par un parti enregistré décède au cours de la période commençant à 14 h le cinquième jour précédant le jour de clôture et se terminant le jour du scrutin, le montant de base établi pour la circonscription est majoré de 50 %.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul : listes électorales préliminaires</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le montant visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) correspond à la somme des montants ci-après, par électeur figurant sur les listes électorales préliminaires :</Text><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>2,07 $, pour les premiers quinze mille;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>1,04 $, pour les dix mille suivants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>0,52 $, pour le reste.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Nombre d’électeurs inférieur à la moyenne : élection générale</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si, dans le cas d’une élection générale, le nombre des électeurs figurant sur les listes électorales préliminaires pour la circonscription est inférieur à la moyenne des électeurs figurant sur l’ensemble des listes électorales préliminaires pour l’élection, il est réputé, pour l’application du paragraphe (3), majoré du nombre qui représente la moitié de la différence entre le nombre d’électeurs figurant sur ces listes pour la circonscription et cette moyenne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Nombre d’électeurs inférieur à la moyenne : élection partielle</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Si, dans le cas d’une élection partielle, le nombre des électeurs figurant sur les listes électorales préliminaires pour la circonscription est inférieur à la moyenne des électeurs figurant sur l’ensemble des listes électorales révisées pour l’élection générale précédente, il est réputé, pour l’application du paragraphe (3), majoré du nombre qui représente la moitié de la différence entre le nombre d’électeurs figurant sur ces listes pour la circonscription et cette moyenne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Circonscription à population faible</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Si le nombre d’électeurs au kilomètre carré, calculé avec les listes électorales préliminaires pour la circonscription, est inférieur à dix, le montant calculé conformément au paragraphe (3) est majoré de 0,31 $ le kilomètre carré, jusqu’à concurrence de 25 % de la somme de ce montant et de cette majoration.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;7&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;7&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul : listes électorales révisées</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le montant visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>) correspond à la somme des montants ci-après, par électeur figurant sur les listes électorales révisées :</Text><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>2,07 $, pour les premiers quinze mille;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>1,04 $, pour les dix mille suivants;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;7&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>0,52 $, pour le reste.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;8&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;8&quot;,m1=&quot;&quot;">Nombre d’électeurs inférieur à la moyenne : élection générale</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Si, dans le cas d’une élection générale, le nombre des électeurs figurant sur les listes électorales révisées pour la circonscription est inférieur à la moyenne des électeurs figurant sur l’ensemble des listes électorales révisées pour l’élection, il est réputé, pour l’application du paragraphe (7), majoré du nombre qui représente la moitié de la différence entre le nombre d’électeurs figurant sur ces listes pour la circonscription et cette moyenne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;9&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;9&quot;,m1=&quot;&quot;">Nombre d’électeurs inférieur à la moyenne : élection partielle</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Si, dans le cas d’une élection partielle, le nombre des électeurs figurant sur les listes électorales révisées pour la circonscription est inférieur à la moyenne des électeurs figurant sur l’ensemble des listes électorales révisées pour l’élection générale précédente, il est réputé, pour l’application du paragraphe (7), majoré du nombre qui représente la moitié de la différence entre le nombre d’électeurs figurant sur ces listes pour la circonscription et cette moyenne.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;10&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;441&quot;,ss=&quot;10&quot;,m1=&quot;&quot;">Circonscription à population faible</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>Si le nombre d’électeurs au kilomètre carré, calculé avec les listes électorales révisées pour la circonscription, est inférieur à dix, le montant calculé conformément au paragraphe (7) est majoré de 0,31 $ le kilomètre carré, jusqu’à concurrence de 25 % de la somme de ce montant et de cette majoration.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 441;</li><li> 2001, ch. 21, art. 22.</li></ul></HistoricalNote></Section><Section Code="se=&quot;442&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;442&quot;,m1=&quot;&quot;">Actualisation du plafond des dépenses électorales</MarginalNote><Label>442.</Label><Subsection Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le 15 novembre de chaque année, comme si une élection avait lieu à cette date, le directeur général des élections actualise le plafond des dépenses électorales prévu à l’article 440 pour chaque circonscription à l’aide de la liste électorale tirée du Registre des électeurs qui est établie pour cette circonscription.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Accès au plafond actualisé</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le plafond actualisé est envoyé :</Text><Paragraph Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>à quiconque en fait la demande;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au député de la circonscription et à chaque parti enregistré y ayant soutenu un candidat lors de la dernière élection, assorti des listes électorales sous forme électronique visées au paragraphe 45(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Estimation du plafond</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il représente une estimation du montant des dépenses électorales pouvant être engagées dans la circonscription qui est susceptible d’être modifiée à la hausse ou à la baisse dans le cadre d’une période électorale.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;442&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le présent article ne s’applique pas lorsque la date visée au paragraphe (1) tombe pendant la période électorale ou lorsque le scrutin d’une élection générale a été tenu dans les six mois précédant cette date.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 442;</li><li> 2007, ch. 21, art. 34.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;443&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;443&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : dépenses en trop</MarginalNote><Label>443.</Label><Subsection Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit au candidat, à l’agent officiel ou au mandataire visé à l’article 446 d’engager des dépenses électorales dont le total dépasse le plafond des dépenses électorales établi pour la circonscription au titre de l’article 440.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;443&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : collusion</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il est interdit au candidat, à son agent officiel ou au mandataire visé à l’article 446 et à un tiers — au sens de l’article 349 — d’agir de concert pour que le candidat esquive le plafond des dépenses électorales établi pour la circonscription au titre de l’article 440.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_444&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_444&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Recouvrement des créances</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;444&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444&quot;,m1=&quot;&quot;">Présentation du compte détaillé</MarginalNote><Label>444.</Label><Subsection Code="se=&quot;444&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne ayant une créance sur un candidat pour des dépenses de campagne présente un compte détaillé à l’agent officiel ou, en l’absence de celui-ci, au candidat lui-même.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;444&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de présentation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Est déchu de son droit de recouvrer sa créance le créancier qui ne présente pas son compte détaillé dans les trois mois suivant, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;444&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le jour fixé pour le scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;444&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> d’un avis annonçant que le bref délivré pour l’élection a été retiré ou est réputé avoir été retiré.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;444&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;444&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès du créancier</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En cas de décès du créancier avant l’expiration du délai de trois mois, un nouveau délai de trois mois court, pour l’application du paragraphe (1), à compter de la date à laquelle sa succession devient habile à agir pour son compte.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;445&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;445&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de paiement</MarginalNote><Label>445.</Label><Subsection Code="se=&quot;445&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les créances relatives à des dépenses de campagne présentées en conformité avec l’article 444 doivent être payées dans les quatre mois suivant, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;445&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le jour fixé pour le scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;445&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> d’un avis annonçant que le bref délivré pour l’élection a été retiré ou est réputé avoir été retiré.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;445&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;445&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exceptions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’obligation de paiement dans le délai de quatre mois ne s’applique pas à l’égard des créances :</Text><Paragraph Code="se=&quot;445&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>pouvant être présentées pendant un nouveau délai au titre du paragraphe 444(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;445&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>visées par une autorisation de paiement au titre de l’article 447;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;445&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>visées par une ordonnance de paiement au titre de l’article 448;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;445&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>contestées au titre de l’article 449.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;446&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;446&quot;,m1=&quot;&quot;">Perte du droit d’action</MarginalNote><Label>446.</Label><Text>Le contrat par lequel une dépense électorale du candidat est engagée n’est opposable à celui-ci que s’il est conclu par le candidat lui-même, par son agent officiel ou par la personne que celui-ci mandate par écrit à cette fin.</Text></Section><Section Code="se=&quot;447&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;447&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements tardifs : directeur général des élections</MarginalNote><Label>447.</Label><Subsection Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande écrite du créancier d’un candidat, de l’agent officiel ou du candidat, le directeur général des élections peut, s’il est convaincu qu’il y a des motifs raisonnables de le faire, autoriser par écrit le candidat à payer, par l’intermédiaire de son agent officiel, la créance relative à des dépenses de campagne dont, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le compte détaillé n’a pas été présenté en conformité avec l’article 444;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le paiement n’a pas été fait en conformité avec le paragraphe 445(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;447&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut assortir son autorisation des conditions qu’il estime indiquées.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;448&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;448&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiements tardifs : juge</MarginalNote><Label>448.</Label><Text>Sur demande du créancier d’un candidat, de l’agent officiel ou du candidat, le juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin peut, s’il est convaincu qu’il y a des motifs raisonnables de le faire, autoriser par ordonnance le candidat à payer, par l’intermédiaire de son agent officiel, la créance relative à des dépenses de campagne dans les cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le demandeur démontre qu’il a demandé l’autorisation prévue au paragraphe 447(1) et ne l’a pas obtenue et le compte détaillé n’a pas été présenté en conformité avec l’article 444 ou le paiement n’a pas été fait dans le délai de quatre mois prévu au paragraphe 445(1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;448&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>elle n’a pas été payée en conformité avec une autorisation obtenue en application du paragraphe 447(1) et le demandeur démontre qu’il n’a pas pu s’y soumettre en raison de circonstances indépendantes de sa volonté.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>La demande est notifiée au directeur général des élections.</Text></ContinuedSectionSubsection></Section><Section Code="se=&quot;449&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,m1=&quot;&quot;">Recouvrement de la créance</MarginalNote><Label>449.</Label><Subsection Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le créancier d’une créance présentée au candidat en conformité avec l’article 444 peut en poursuivre le recouvrement devant tout tribunal compétent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>en tout temps, dans le cas où l’agent officiel ou le candidat refuse de la payer ou la conteste, en tout ou en partie;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>après l’expiration du délai prévu au paragraphe 445(1) ou, le cas échéant, prorogé au titre du paragraphe 447(1) ou de l’article 448, dans tout autre cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;449&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Présomption de paiement conforme</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute créance payée par l’agent officiel d’un candidat dans le cadre d’une poursuite visée au paragraphe (1) est réputée avoir été payée en conformité avec la présente loi.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;450&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;450&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions présumées</MarginalNote><Label>450.</Label><Subsection Code="se=&quot;450&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout montant d’une créance, mentionné dans le compte visé au paragraphe 451(1), qui n’est pas payé après l’expiration d’un délai de dix-huit mois suivant le jour du scrutin est réputé constituer une contribution apportée au candidat à la date à laquelle la dépense a été engagée.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;450&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;450&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à une créance impayée qui, à la date visée au paragraphe (1), selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;450&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>fait l’objet d’un accord prévoyant son paiement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;450&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>fait l’objet d’une procédure de recouvrement;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;450&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>fait l’objet d’une contestation;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;450&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>est considérée comme irrécouvrable par le créancier et est radiée de ses comptes en conformité avec ses pratiques comptables habituelles.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;450&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;450&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Avis</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le candidat ou l’agent officiel débiteur d’une créance impayée est tenu d’aviser le directeur général des élections avant la date visée au paragraphe (1) de l’application de l’un ou l’autre des alinéas (2)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) à l’égard de sa créance.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;450&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;450&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Publication de la liste des contributions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Dès que possible après la date visée au paragraphe (1), le directeur général des élections publie, selon les modalités qu’il estime indiquées, la liste des contributions visées par ce paragraphe.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 450;</li><li> 2003, ch. 19, art. 43.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_451&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_451&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Compte de campagne électorale</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;451&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,m1=&quot;&quot;">Production du rapport</MarginalNote><Label>451.</Label><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>L’agent officiel d’un candidat produit auprès du directeur général des élections pour une élection :</Text><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un compte de campagne électorale exposant le financement et les dépenses de campagne du candidat dressé, pour l’essentiel, sur le formulaire prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le rapport du vérificateur y afférent prévu par l’article 453;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 44]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration de l’agent officiel concernant le compte de campagne électorale, effectuée sur le formulaire prescrit;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la déclaration du candidat concernant le compte, effectuée sur le formulaire prescrit.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu du compte</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le compte comporte les renseignements suivants à l’égard du candidat :</Text><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un état des dépenses électorales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>un état des dépenses de campagne, autres que les dépenses électorales;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, 2003, ch. 19, art. 44]</Repealed></Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>un état des créances contestées visées à l’article 449;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>un état des créances impayées qui font ou sont susceptibles de faire l’objet des demandes prévues aux articles 447 ou 448;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>un état des contributions qui ont été reçues;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g</Emphasis>)</Label><Text>le nombre de donateurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;g.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">g.1</Emphasis>)</Label><Text>[Abrogé, 2006, ch. 9, art. 52]</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h</Emphasis>)</Label><Text>les nom et adresse de chaque donateur qui a apporté au candidat une ou plusieurs contributions d’une valeur totale supérieure à 200 $, la valeur totale de ces contributions, le montant de chacune d’elles et la date à laquelle le candidat l’a reçue;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;h.1&quot;"><Label><Emphasis style="italic">h.1</Emphasis>)</Label><Text>[Abrogé, 2006, ch. 9, art. 52]</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;i&quot;"><Label><Emphasis style="italic">i</Emphasis>)</Label><Text>un état de la valeur commerciale des produits et services fournis et des fonds cédés par le candidat à un parti enregistré, à une association enregistrée ou à sa campagne à titre de candidat à l’investiture;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;j&quot;"><Label><Emphasis style="italic">j</Emphasis>)</Label><Text>un état de la valeur commerciale des produits et services fournis et des fonds cédés au candidat par un parti enregistré, par une association enregistrée ou par un candidat à l’investiture;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;k&quot;"><Label><Emphasis style="italic">k</Emphasis>)</Label><Text>un état des contributions reçues et remboursées à leur donateur ou dont l’agent officiel a disposé en conformité avec la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2.1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2.1&quot;,m1=&quot;&quot;">Pièces justificatives</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>L’agent officiel du candidat produit auprès du directeur général des élections, avec le compte de campagne électorale, les pièces justificatives concernant les dépenses exposées dans ce compte, notamment les états de compte bancaires, les bordereaux de dépôt, les chèques annulés ainsi que l’état des dépenses personnelles visé au paragraphe 456(1).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2.2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;2.2&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents supplémentaires</MarginalNote><Label>(2.2)</Label><Text>Dans le cas où le directeur général des élections estime que les documents produits au titre du paragraphe (2.1) sont insuffisants, il peut ordonner à l’agent officiel de produire, à une date donnée, les documents supplémentaires nécessaires à l’application de ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Prêts</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (2), sauf l’alinéa (2)<Emphasis style="italic">k</Emphasis>), un prêt est assimilé à une contribution.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de production</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les documents visés au paragraphe (1) doivent être produits auprès du directeur général des élections dans les quatre mois suivant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit le jour fixé pour le scrutin;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;4&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit la publication d’un avis annonçant que le bref délivré pour l’élection a été retiré ou est réputé avoir été retiré.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Déclaration du candidat</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le candidat adresse à son agent officiel, dans les quatre mois suivant le jour du scrutin, la déclaration visée à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>).</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;6&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;6&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès du candidat</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lorsque le candidat décède avant l’expiration du délai établi au paragraphe (5) sans avoir adressé sa déclaration :</Text><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il est réputé avoir adressé la déclaration en conformité avec ce paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’agent officiel est réputé avoir transmis la déclaration au directeur général des élections en conformité avec le paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;451&quot;,ss=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le directeur général des élections est réputé, pour l’application des articles 464, 466 et 467, avoir reçu la déclaration.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 451;</li><li> 2003, ch. 19, art. 44;</li><li> 2006, ch. 9, art. 52.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;452&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;452&quot;,m1=&quot;&quot;">Contributions au receveur général</MarginalNote><Label>452.</Label><Text>L’agent officiel remet sans délai au directeur général des élections, qui la fait parvenir au receveur général, une somme égale à la valeur de la contribution reçue par le candidat s’il manque le nom du donateur d’une contribution supérieure à 20 $ ou le nom ou l’adresse du donateur de contributions d’une valeur totale supérieure à 200 $.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 452;</li><li> 2003, ch. 19, art. 45;</li><li> 2006, ch. 9, art. 53.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;453&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,m1=&quot;&quot;">Rapport du vérificateur</MarginalNote><Label>453.</Label><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès que possible après une élection, le vérificateur du candidat fait rapport à l’agent officiel de sa vérification du compte de campagne électorale dressé pour cette élection. Il fait les vérifications qui lui permettent d’établir si, selon les normes de vérification généralement reconnues, le compte présente fidèlement les renseignements contenus dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Liste de contrôle</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport du vérificateur comporte une liste de contrôle de vérification établie sur le formulaire prescrit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Cas où une déclaration est requise</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le vérificateur joint à son rapport les déclarations qu’il estime nécessaires dans l’un ou l’autre des cas suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le compte vérifié ne présente pas fidèlement les renseignements énoncés dans les écritures comptables sur lesquelles il est fondé;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>il n’a pas reçu de l’agent officiel ou du candidat tous les renseignements et explications qu’il a exigés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>sa vérification révèle que l’agent officiel n’a pas tenu les écritures comptables appropriées.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Droit d’accès aux archives</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il doit avoir accès, à tout moment convenable, à la totalité des documents du candidat et a le droit d’exiger de l’agent officiel et du candidat les renseignements et explications qui, à son avis, peuvent être nécessaires pour l’établissement de son rapport.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;453&quot;,ss=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Personnes qui n’ont pas le droit d’agir</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Une personne visée au paragraphe 85(2) qui est associée au vérificateur d’un candidat ou salarié de ce vérificateur ou d’un cabinet dont fait partie tel vérificateur, ne peut prendre part à l’établissement du rapport du vérificateur, sauf dans la mesure prévue au paragraphe (4).</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 453;</li><li> 2003, ch. 19, art. 46.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;454&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;454&quot;,m1=&quot;&quot;">Candidat à l’étranger</MarginalNote><Label>454.</Label><Subsection Code="se=&quot;454&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Par dérogation au paragraphe 451(4), lorsqu’un candidat est à l’étranger au moment où les autres documents visés au paragraphe 451(1) sont produits, il dispose de quatorze jours suivant son retour au pays pour faire la déclaration visée à l’alinéa 451(1)<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) et la produire auprès du directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;454&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;454&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Agent officiel non libéré</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le délai accordé au candidat ne libère pas son agent officiel de l’obligation de produire le compte de campagne électorale et de faire la déclaration visée à l’alinéa 451(1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;455&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;455&quot;,m1=&quot;&quot;">Documents modifiés</MarginalNote><Label>455.</Label><Subsection Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Après l’expiration du délai de quatre mois visé au paragraphe 451(4), l’agent officiel produit auprès du directeur général des élections une version modifiée de tout document visé au paragraphe 451(1) qui concerne le paiement des créances :</Text><Paragraph Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>recouvrables pendant une période prorogée au titre du paragraphe 444(3) à cause du décès du créancier;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>visées par une autorisation de paiement au titre de l’article 447;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>visées par une ordonnance de paiement au titre de l’article 448;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>contestées au titre de l’article 449.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Vérification</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si les renseignements contenus dans la version modifiée ont déjà fait l’objet de la vérification prévue à l’article 453, il n’est pas nécessaire d’y annexer une version modifiée du rapport du vérificateur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;455&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Délai de production</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’agent officiel produit la version modifiée du document visé au paragraphe (1) dans les trente jours suivant la date du paiement que celui-ci atteste.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 455;</li><li> 2004, ch. 24, art. 19.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;456&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;456&quot;,m1=&quot;&quot;">État des dépenses personnelles</MarginalNote><Label>456.</Label><Subsection Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le candidat adresse à son agent officiel, dans les trois mois suivant le jour du scrutin et sur le formulaire prescrit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>un état des dépenses personnelles qu’il a payées et les pièces justificatives y afférentes;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>en l’absence de telles dépenses, une déclaration écrite faisant état de ce fait.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;456&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès du candidat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas lorsque le candidat meurt avant l’expiration du délai fixé par ce paragraphe et avant d’avoir fait parvenir à son agent officiel l’état ou la déclaration qui y sont visés.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_457&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_457&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Correction des documents et prorogation des délais</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;457&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;457&quot;,m1=&quot;&quot;">Corrections mineures : directeur général des élections</MarginalNote><Label>457.</Label><Subsection Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections peut apporter à un document visé aux paragraphes 451(1) ou 455(1) des corrections qui n’en modifient pas le fond sur un point important.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;457&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Demande de correction par le directeur général des élections</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le directeur général des élections peut demander par écrit à un candidat ou à son agent officiel de corriger, dans le délai imparti, un document visé aux paragraphes 451(1) ou 455(1).</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;458&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;458&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation du délai ou correction : directeur général des élections</MarginalNote><Label>458.</Label><Subsection Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Sur demande écrite du candidat ou de son agent officiel, le directeur général des élections peut autoriser :</Text><Paragraph Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la prorogation du délai prévu aux paragraphes 451(4) ou 455(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la correction d’un document visé aux paragraphes 451(1) ou 455(1) dans le délai imparti.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le délai de présentation de la demande est :</Text><Paragraph Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), celui prévu aux paragraphes 451(4) ou 455(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dès que le demandeur prend connaissance de la nécessité d’apporter une correction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le directeur général des élections ne peut toutefois agréer à la demande que s’il est convaincu par la preuve que les circonstances qui ont donné lieu à celle-ci ont pour cause, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>la maladie du demandeur;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>l’absence, le décès, la maladie ou l’inconduite de l’agent officiel ou d’un de ses prédécesseurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>l’absence, le décès, la maladie ou l’inconduite d’un mandataire, commis ou préposé de l’agent officiel ou d’un de leurs prédécesseurs;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;458&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une inadvertance ou une véritable erreur de fait.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;459&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;459&quot;,m1=&quot;&quot;">Prorogation du délai ou correction : juge</MarginalNote><Label>459.</Label><Subsection Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le candidat ou son agent officiel peut demander à un juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin de rendre une ordonnance autorisant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le candidat ou son agent officiel à se soustraire à la demande prévue au paragraphe 457(2);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la prorogation d’un délai visée à l’alinéa 458(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou la correction visée à l’alinéa 458(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>La demande est notifiée au directeur général des élections.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Délais</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande peut être présentée :</Text><Paragraph Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>), dans le délai fixé en application du paragraphe 457(2) ou dans les deux semaines suivant l’expiration de ce délai;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>au titre de l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), dans les deux semaines suivant :</Text><Subparagraph Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;i&quot;"><Label>(i)</Label><Text>soit le rejet de la demande de prorogation ou de correction présentée au titre de l’article 458,</Text></Subparagraph><Subparagraph Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;,p2=&quot;ii&quot;"><Label>(ii)</Label><Text>soit l’expiration du délai prorogé ou fixé au titre des alinéas 458(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) ou <Emphasis style="italic">b</Emphasis>).</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le juge ne peut rendre l’ordonnance que s’il est convaincu que des motifs visés au paragraphe 458(3) sont applicables.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;459&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Conditions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Il peut assortir son ordonnance des conditions qu’il estime nécessaires à l’application de la présente loi.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;460&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;460&quot;,m1=&quot;&quot;">Comparution de l’agent officiel</MarginalNote><Label>460.</Label><Subsection Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le juge saisi d’une demande présentée au titre des articles 459 ou 461, s’il est convaincu que le candidat ou son agent officiel n’a pas produit les documents visés au paragraphe 451(1) en conformité avec la présente loi par suite du refus ou de l’omission, selon le cas, de l’agent officiel ou d’un agent officiel antérieur, rend une ordonnance, signifiée à personne à l’auteur du refus ou de l’omission, lui intimant de comparaître devant lui.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Contenu de l’ordonnance</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf si l’intimé fait valoir des motifs pour lesquels elle ne devrait pas être rendue, l’ordonnance, rendue par écrit, lui enjoint, pour faire en sorte que ces documents soient rendus conformes à la présente loi :</Text><Paragraph Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit de remédier au refus ou à l’omission, selon les modalités que le juge estime indiquées;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;460&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit de subir un interrogatoire concernant le refus ou l’omission.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;461&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;461&quot;,m1=&quot;&quot;">Recours du candidat : fait d’un agent officiel</MarginalNote><Label>461.</Label><Text>Le candidat peut demander à un juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin de rendre une ordonnance le dégageant de toute responsabilité ou conséquence, au titre d’une loi fédérale, découlant de tout fait — acte ou omission — accompli par son agent officiel, s’il établit :</Text><Paragraph Code="se=&quot;461&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>soit que le fait a été accompli sans son assentiment ou sa connivence;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;461&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>soit qu’il a pris toutes les mesures raisonnables pour empêcher son accomplissement.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection><Text>La demande est notifiée au directeur général des élections.</Text></ContinuedSectionSubsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 461;</li><li> 2003, ch. 19, art. 47.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;462&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;462&quot;,m1=&quot;&quot;">Impossibilité de production des documents : juge</MarginalNote><Label>462.</Label><Subsection Code="se=&quot;462&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le candidat ou son agent officiel peut demander à un juge habile à procéder au dépouillement judiciaire du scrutin de rendre une ordonnance soustrayant l’agent officiel à l’obligation de produire les documents visés aux paragraphes 451(1) ou 455(1). La demande est notifiée au directeur général des élections.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;462&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;462&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Motifs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le juge ne rend l’ordonnance que s’il est convaincu que le demandeur ne peut produire les documents à cause de leur destruction par force majeure, notamment un désastre tel une inondation ou un incendie.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;462&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;462&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Date de la libération</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, le demandeur est libéré de son obligation visée au paragraphe (1) à la date à laquelle l’ordonnance est rendue.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;463&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;463&quot;,m1=&quot;&quot;">Interdiction : compte faux ou trompeur ou incomplet</MarginalNote><Label>463.</Label><Subsection Code="se=&quot;463&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit au candidat ou à son agent officiel de produire auprès du directeur général des élections un document visé aux paragraphes 451(1) ou 455(1) :</Text><Paragraph Code="se=&quot;463&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>alors qu’il sait ou devrait normalement savoir que tel document contient des renseignements faux ou trompeurs sur un point important;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;463&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>qui ne contient pas, pour l’essentiel, tous les renseignements prévus au paragraphe 451(2) ou à inclure dans la version modifiée du compte au titre du paragraphe 455(1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;463&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;463&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Députés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le candidat élu qui omet de produire un document conformément aux articles 451 ou 455 ou d’effectuer une correction visée aux paragraphes 457(2) ou 458(1) dans le délai imparti ne peut continuer à siéger et à voter à titre de député à la Chambre des communes jusqu’à ce qu’il ait remédié à son omission.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_464&quot;,h1=&quot;&quot;" level="3"><TitleText Code="ga=&quot;l_18&quot;,gb=&quot;l_4&quot;,gc=&quot;s_464&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;">Remboursement des dépenses électorales et des dépenses personnelles</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;464&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;464&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement : premier versement</MarginalNote><Label>464.</Label><Subsection Code="se=&quot;464&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès qu’il reçoit le rapport d’élection avec le bref pour une circonscription, le directeur général des élections remet au receveur général un certificat précisant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;464&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le nom du candidat élu, le cas échéant;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;464&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le nom des candidats qui ont obtenu au moins 10 % des votes validement exprimés à cette élection;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;464&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>le montant qui représente 15 % du plafond des dépenses électorales établi au titre de l’article 440.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;464&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;464&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement partiel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur réception du certificat, le receveur général verse, sur le Trésor, le montant qui y est indiqué à l’agent officiel des candidats qui y sont mentionnés au titre du remboursement partiel de leurs dépenses électorales et de leurs dépenses personnelles. Le versement peut aussi être fait à la personne désignée par l’agent officiel.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;464&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;464&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement de l’excédent</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’agent officiel est tenu de remettre sans délai au receveur général tout montant du remboursement qui excède 60 % de la somme des éléments suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;464&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les dépenses personnelles payées par le candidat;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;464&quot;,ss=&quot;3&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les dépenses électorales du candidat payées et exposées dans son compte de campagne électorale.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 464;</li><li> 2003, ch. 19, art. 48.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;465&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;465&quot;,m1=&quot;&quot;">Remboursement : dernier versement</MarginalNote><Label>465.</Label><Subsection Code="se=&quot;465&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dès qu’il reçoit pour un candidat dont le nom figure sur un certificat les documents visés au paragraphe 451(1) ou la version modifiée de tels documents prévue aux paragraphes 455(1), 458(1) ou 459(1), le directeur général des élections remet au receveur général un certificat établissant :</Text><Paragraph Code="se=&quot;465&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>sa conviction que le candidat et son agent officiel ont rempli les conditions imposées au titre du paragraphe 447(2) et se sont conformés aux articles 451 à 462;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;465&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>que le rapport du vérificateur ne comporte aucune des déclarations visées au paragraphe 453(3);</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;465&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>que le candidat a engagé des dépenses électorales représentant plus de 30 % du plafond de telles dépenses établi pour la circonscription au titre de l’article 440;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;465&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>le montant du dernier versement du remboursement des dépenses électorales et des dépenses personnelles du candidat établi en conformité avec le paragraphe (2).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;465&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;465&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Calcul du dernier versement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le montant visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) est le moins élevé des montants suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;465&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>60 % de la somme des dépenses électorales payées et des dépenses personnelles payées, exposées dans le compte de campagne électorale du candidat, moins le remboursement partiel déjà reçu au titre de l’article 464;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;465&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>60 % du plafond des dépenses électorales établi pour la circonscription au titre de l’article 440, moins le remboursement partiel déjà reçu au titre de l’article 464.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;465&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;465&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Versement à l’agent officiel</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur réception du certificat, le receveur général verse à l’agent officiel, sur le Trésor, le montant visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">d</Emphasis>) relativement au candidat. Le versement peut aussi être fait à la personne désignée par l’agent officiel.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 465;</li><li> 2003, ch. 19, art. 49.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030619">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;466&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;466&quot;,m1=&quot;&quot;">Honoraires du vérificateur</MarginalNote><Label>466.</Label><Text>Sur réception des documents visés au paragraphe 451(1) et, le cas échéant, au paragraphe 455(1) et du rapport du vérificateur ainsi que d’une copie de la facture de celui-ci pour le rapport, le directeur général des élections transmet au receveur général un certificat indiquant le plus élevé des montants suivants :</Text><Paragraph Code="se=&quot;466&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le montant des dépenses engagées pour la vérification, jusqu’à concurrence du moins élevé de 3 % des dépenses électorales du candidat et 1 500 $;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;466&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>250$.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 466;</li><li> 2003, ch. 19, art. 50;</li><li> 2007, ch. 21, art. 35.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20040101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;467&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;467&quot;,m1=&quot;&quot;">Paiement</MarginalNote><Label>467.</Label><Text>Sur réception du certificat, le receveur général paie au vérificateur, sur le Trésor, la somme qui y est précisée.</Text><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 467;</li><li> 2001, ch. 21, art. 23(F);</li><li> 2003, ch. 19, art. 50.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;468&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;468&quot;,m1=&quot;&quot;">Remise du cautionnement de candidature</MarginalNote><Label>468.</Label><Subsection Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Le directeur général des élections remet au receveur général un certificat où figure le nom de :</Text><Paragraph Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>tous les candidats — y compris le candidat qui s’est désisté en application du paragraphe 74(1) — dont il est convaincu que l’agent officiel a produit les documents visés à l’article 451 et remis au directeur du scrutin, en conformité avec le paragraphe 478(2), les exemplaires inutilisés des formulaires visés à l’article 477;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>tout candidat qui est décédé avant la clôture de tous les bureaux de scrutin.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Versement à l’agent officiel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur réception du certificat, le receveur général verse, sur le Trésor, le montant du cautionnement de candidature à l’agent officiel de chaque candidat qui y est énuméré. Le versement peut aussi être fait à une personne désignée par l’agent officiel.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>En l’absence d’un agent officiel dans le cas visé à l’alinéa (1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>), le directeur général des élections détermine le destinataire de la remise du cautionnement de candidature.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;468&quot;,ss=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Confiscation au profit de Sa Majesté</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Tout cautionnement de candidature qui n’est pas remis au titre du présent article est confisqué au profit de Sa Majesté du chef du Canada.</Text></Subsection><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 468;</li><li> 2003, ch. 19, art. 51.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;469&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;469&quot;,m1=&quot;&quot;">Décès du candidat</MarginalNote><Label>469.</Label><Text>Si le candidat soutenu par un parti enregistré décède au cours de la période commençant à 14 h le cinquième jour précédant le jour de clôture et se terminant le jour du scrutin :</Text><Paragraph Code="se=&quot;469&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>il est réputé avoir obtenu au moins 10 % des votes validement exprimés dans cette circonscription pour l’application de l’article 464;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;469&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>le directeur général des élections fixe, à l’égard des autres candidats dans cette circonscription, le pourcentage figurant dans le certificat visé au paragraphe 464(1) à 22,5 %.</Text></Paragraph><HistoricalNote><ul><li>2000, ch. 9, art. 469;</li><li> 2003, ch. 19, art. 52.</li></ul></HistoricalNote><a startdate="20030101">Version précédente</a></Section><Section Code="se=&quot;470&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;470&quot;,m1=&quot;&quot;">Retrait du bref</MarginalNote><Label>470.</Label><Subsection Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas où le bref est retiré en application de l’article 59 ou réputé l’être en application de l’article 551, la présente partie s’applique aux dépenses de campagne des candidats de la circonscription avec les adaptations suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>le scrutin est réputé avoir eu lieu dans cette circonscription à la date de la publication de l’avis dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>chaque candidat est réputé avoir obtenu au moins 10 % des votes qui auraient été validement exprimés dans la circonscription;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;470&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><