﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" in-force="yes" startdate="20120801"><Identification Code="id=&quot;&quot;" hasPreviousVersion="true"><LimsAuthority><Alpha>B-1.01</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les banques</AuthorityTitle></LimsAuthority><LimsAuthority><Alpha>C-41.01</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les associations coopératives de crédit</AuthorityTitle></LimsAuthority><LimsAuthority><Alpha>I-11.8</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les sociétés d’assurances</AuthorityTitle></LimsAuthority><LimsAuthority><Alpha>T-19.8</Alpha><AuthorityTitle>Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/2012-23</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2012</YYYY><MM>3</MM><DD>2</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2012</YYYY><MM>3</MM><DD>12</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES BANQUES</XRefExternal><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT</XRefExternal><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES SOCIÉTÉS D’ASSURANCES</XRefExternal><XRefExternal reference-type="act">LOI SUR LES SOCIÉTÉS DE FIDUCIE ET DE PRÊT</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement relatif à l’abonnement par défaut</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2012-216</OrderNumber><Date><YYYY>2012</YYYY><MM>3</MM><DD>1</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu des articles 458.3<FootnoteRef idref="nbp_a">a</FootnoteRef>, 459.4<FootnoteRef idref="nbp_b">b</FootnoteRef>, 575.1<FootnoteRef idref="nbp_c">c</FootnoteRef> et 576.2<FootnoteRef idref="nbp_d">d</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_e">e</FootnoteRef>, des articles 385.252<FootnoteRef idref="nbp_f">f</FootnoteRef> et 385.28<FootnoteRef idref="nbp_g">g</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-41.01">Loi sur les associations coopératives de crédit</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_h">h</FootnoteRef>, des articles 488.1<FootnoteRef idref="nbp_i">i</FootnoteRef>, 489.2<FootnoteRef idref="nbp_j">j</FootnoteRef>, 606.1<FootnoteRef idref="nbp_k">k</FootnoteRef> et 607.1<FootnoteRef idref="nbp_l">l</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_m">m</FootnoteRef> et des articles 443.2<FootnoteRef idref="nbp_n">n</FootnoteRef> et 444.3<FootnoteRef idref="nbp_o">o</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-19.8">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_p">p</FootnoteRef>, Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2012-23">Règlement relatif à l’abonnement par défaut</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision><Footnote id="nbp_a" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2009, ch. 2, art. 271</Text></Footnote><Footnote id="nbp_b" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 2007, ch. 6, art. 37</Text></Footnote><Footnote id="nbp_c" placement="page" status="official"><Label>c</Label><Text>L.C. 2009, ch. 2, art. 274</Text></Footnote><Footnote id="nbp_d" placement="page" status="official"><Label>d</Label><Text>L.C. 2007, ch. 6, art. 93</Text></Footnote><Footnote id="nbp_e" placement="page" status="official"><Label>e</Label><Text>L.C. 1991, ch. 46</Text></Footnote><Footnote id="nbp_f" placement="page" status="official"><Label>f</Label><Text>L.C. 2009, ch. 2, art. 278</Text></Footnote><Footnote id="nbp_g" placement="page" status="official"><Label>g</Label><Text>L.C. 2007, ch. 6, art. 170</Text></Footnote><Footnote id="nbp_h" placement="page" status="official"><Label>h</Label><Text>L.C. 1991, ch. 48</Text></Footnote><Footnote id="nbp_i" placement="page" status="official"><Label>i</Label><Text>L.C. 2009, ch. 2, art. 284</Text></Footnote><Footnote id="nbp_j" placement="page" status="official"><Label>j</Label><Text>L.C. 2007, ch. 6, art. 231</Text></Footnote><Footnote id="nbp_k" placement="page" status="official"><Label>k</Label><Text>L.C. 2009, ch. 2, art. 286</Text></Footnote><Footnote id="nbp_l" placement="page" status="official"><Label>l</Label><Text>L.C. 2007, ch. 6, art. 283</Text></Footnote><Footnote id="nbp_m" placement="page" status="official"><Label>m</Label><Text>L.C. 1991, ch. 47</Text></Footnote><Footnote id="nbp_n" placement="page" status="official"><Label>n</Label><Text>L.C. 2009, ch. 2, art. 291</Text></Footnote><Footnote id="nbp_o" placement="page" status="official"><Label>o</Label><Text>L.C. 2007, ch. 6, art. 368</Text></Footnote><Footnote id="nbp_p" placement="page" status="official"><Label>p</Label><Text>L.C. 1991, ch. 45</Text></Footnote></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><Label>1.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{institution}{institution}&quot;"><Text><DefinedTermFr>institution</DefinedTermFr> Selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{institution}{institution}&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une banque, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{institution}{institution}&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>une banque étrangère autorisée, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-1.01">Loi sur les banques</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{institution}{institution}&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>une association de détail, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-41.01">Loi sur les associations coopératives de crédit</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{institution}{institution}&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>une société, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{institution}{institution}&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>une société étrangère, au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{institution}{institution}&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>une société, au sens de l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="T-19.8">Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>institution</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{primary financial product or service}{produit ou service financier de base}&quot;"><Text><DefinedTermFr>produit ou service financier de base</DefinedTermFr> Ne vise pas les produits ou services offerts ou fournis par une société ou une société étrangère au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11.8">Loi sur les sociétés d’assurances</XRefExternal>, pour garantir un risque. (<DefinedTermEn>primary financial product or service</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{optional product or service}{produit ou service optionnel}&quot;"><Text><DefinedTermFr>produit ou service optionnel</DefinedTermFr> Produit ou service qui est offert ou fourni à une personne par une institution, les filiales qu’elle contrôle ainsi que par leurs mandataires et représentants — moyennant des frais additionnels — dans le cadre d’une convention portant sur un produit ou service financier de base offert par l’institution. (<DefinedTermEn>optional product or service</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">APPLICATION</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><Label>2.</Label><Text>Le présent règlement ne s’applique qu’à l’égard des personnes physiques qui sont abonnées à tout produit ou service d’une institution à des fins non commerciales et qu’aux personnes physiques qui font une demande en vue de s’abonner à un produit ou service à ces fins.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">CONSENTEMENT À L’ÉGARD DE NOUVEAUX PRODUITS OU SERVICES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant de fournir un nouveau produit ou service financier de base ou optionnel à une personne, l’institution obtient son consentement exprès à cet égard, oralement ou par écrit.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Si le consentement est donné oralement, l’institution fournit à la personne sans délai, par écrit, la confirmation de son consentement exprès.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;3&quot;"><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), l’utilisation par la personne du nouveau produit ou service ou de tout produit ou service connexe ne constitue pas une preuve de consentement exprès.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;4&quot;"><Label>(4)</Label><Text>Toute communication faite par l’institution en vue d’obtenir le consentement exprès de la personne est faite dans un langage et d’une manière simples et clairs, et de façon à ne pas induire en erreur.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉCLARATIONS — PRODUITS ET SERVICES OPTIONNELS</TitleText></Heading><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,gb=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,gb=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;2&quot;">Forme et contenu de la déclaration</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><Label>4.</Label><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Tout renseignement que doit communiquer une institution sous le régime du présent règlement doit être communiqué dans un langage et d’une manière simples et clairs, et de façon à ne pas induire en erreur.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;4&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Les renseignements transmis par la poste sont considérés comme ayant été communiqués le cinquième jour ouvrable après la date du cachet postal.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;5&quot;"><Label>5.</Label><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Avant qu’une personne ne donne son consentement exprès à recevoir un nouveau produit ou service optionnel, l’institution lui communique oralement ou par écrit, dans une première déclaration, les renseignements visés aux alinéas 6<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) à <Emphasis style="italic">d</Emphasis>) ou un sommaire de ceux-ci.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;5&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Si la première déclaration est fournie oralement à la personne, l’institution lui fournit également, sans délai, cette déclaration par écrit.</Text></Subsection></Section><Section Code="se=&quot;6&quot;"><Label>6.</Label><Text>À moins d’avoir déjà communiqué ces renseignements par écrit, l’institution qui conclut avec une personne une convention visant un produit ou service optionnel remet à celle-ci, dans les trente jours de la conclusion de la convention, une déclaration subséquente dans laquelle sont précisés les renseignements utiles sur le produit ou service optionnel, notamment :</Text><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>une description du produit ou service;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>la durée de validité de la convention;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les frais applicables au produit ou service optionnel ou la méthode servant à établir ces frais ainsi qu’un exemple à l’appui;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;d&quot;"><Label><Emphasis style="italic">d</Emphasis>)</Label><Text>les conditions auxquelles la personne peut annuler le produit ou service optionnel;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;e&quot;"><Label><Emphasis style="italic">e</Emphasis>)</Label><Text>la date à partir de laquelle le produit ou service optionnel est disponible et, si elle est différente, celle à partir de laquelle les frais sont imputés;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;6&quot;,p1=&quot;f&quot;"><Label><Emphasis style="italic">f</Emphasis>)</Label><Text>les étapes à suivre pour pouvoir utiliser le produit ou service optionnel.</Text></Paragraph></Section><Section Code="se=&quot;7&quot;"><Label>7.</Label><Text>Toute déclaration faite à l’égard d’un produit ou service optionnel fourni de façon continue, autre que celle fournie à l’égard d’une convention de crédit, doit préciser que la personne peut annuler le produit ou service optionnel en donnant à l’institution un avis dans lequel elle précise que l’annulation prend effet le dernier jour du cycle de facturation en cours, mais au plus tard trente jours après la réception de l’avis et que, sur réception de celui-ci, l’institution doit sans délai la rembourser ou la créditer de la somme qui correspond aux frais payés par elle à l’égard de la partie du produit ou service optionnel inutilisée à la date de l’annulation, laquelle somme est calculée conformément à la formule prévue à l’article 9.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,gb=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;" level="2"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,gb=&quot;s_8&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">Avis de modification</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;8&quot;"><Label>8.</Label><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>En cas de modification des modalités d’une convention portant sur un produit ou service optionnel, l’institution doit, au moins trente jours avant la prise d’effet des modifications, informer par écrit toute personne abonnée au produit ou service des modifications apportées aux renseignements requis dans la première déclaration.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;"><Label>(2)</Label><Text>Si la personne accepte une offre spéciale, promotionnelle, préférentielle ou de lancement à l’égard d’un produit ou service optionnel, l’institution doit, dans une déclaration subséquente, l’informer :</Text><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>au moins trente jours avant l’échéance, dans le cas de l’offre à échéance déterminée, de la date à laquelle l’offre prend fin et des frais qui seront facturés pour l’utilisation du produit ou service après cette date;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;8&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>dès la dernière utilisation, dans le cas de l’offre fondée sur un nombre donné d’utilisations, du fait que l’offre a pris fin et de la méthode employée pour facturer les frais de toute utilisation subséquente.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_9&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ANNULATION DES PRODUITS OU SERVICES OPTIONNELS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;9&quot;"><Label>9.</Label><Text>L’institution qui reçoit d’une personne un avis d’annulation à l’égard d’un produit ou service optionnel fourni de façon continue, autre que celui visé par une convention de crédit, doit sans délai rembourser ou créditer cette dernière de la somme qui correspond aux frais payés par celle-ci à l’égard de la partie du produit ou service optionnel inutilisée à la date de l’annulation, laquelle somme est calculée selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup><Formula><FormulaText>A × (B – C) / B</FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition><FormulaTerm>A</FormulaTerm><Text>représente le montant des frais;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>B</FormulaTerm><Text>la période commençant au moment où les frais ont été imputés et se terminant à la date où la période de service aurait pris fin n’eût été l’annulation;</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition><FormulaTerm>C</FormulaTerm><Text>la période écoulée entre le moment où les frais ont été imputés et le moment de l’annulation.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Section><Heading Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_10&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;10&quot;"><Label>10.</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur le 1<Sup>er</Sup> août 2012.</Text></Section></Body></Regulation>