﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" startdate="20080905"><Identification Code="id=&quot;&quot;"><LimsAuthority><Alpha>C-10.15</Alpha><AuthorityTitle>Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada</AuthorityTitle></LimsAuthority><InstrumentNumber>DORS/2008-275</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>9</MM><DD>5</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2013</YYYY><MM>01</MM><DD>28</DD></Date></ConsolidationDate><LastModifiedDate><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>9</MM><DD>26</DD></Date></LastModifiedDate><EnablingAuthority Code="id=&quot;&quot;,ea=&quot;&quot;"><XRefExternal reference-type="act">LOI DE 2001 SUR LA MARINE MARCHANDE DU CANADA</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle Code="id=&quot;&quot;,lt=&quot;&quot;">Règlement sur les ententes en matière d’intervention environnementale</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2008-1661</OrderNumber><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>9</MM><DD>5</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order Code="od=&quot;&quot;"><Provision format-ref="indent-1-0" language-align="yes" Code="od=&quot;&quot;,pv=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;"><Text>Sur recommandation du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités et en vertu de l’alinéa 182<Emphasis style="italic">e</Emphasis>) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.15">Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_SOR-2008-275_f_hq_5278">a</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2008-275">Règlement sur les ententes en matière d’intervention environnementale</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_SOR-2008-275_f_hq_5278" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2001, ch. 26</Text></Footnote></Provision></Order><Body><Heading Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_1&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">DÉFINITIONS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;1&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,m1=&quot;&quot;">Définitions</MarginalNote><Label>1.</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{NLS tanker}{bâtiment-citerne SLN}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{NLS tanker}{bâtiment-citerne SLN}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>bâtiment-citerne SLN</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{NLS tanker}{bâtiment-citerne SLN}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>NLS tanker</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>bâtiment-citerne SLN</DefinedTermFr> Bâtiment construit ou adapté pour transporter une cargaison de substances liquides nocives en vrac. Sont visés par la présente définition les pétroliers certifiés pour le transport d’une cargaison complète ou partielle de substances liquides nocives en vrac.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{Act}{Loi}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="C-10.15">Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada</XRefExternal>.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{oil tanker}{pétrolier}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{oil tanker}{pétrolier}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>pétrolier</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{oil tanker}{pétrolier}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>oil tanker</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>pétrolier</DefinedTermFr> Bâtiment construit ou adapté principalement pour le transport d’hydrocarbures en vrac dans ses espaces à cargaison. Sont visés par la présente définition les transporteurs mixtes, bâtiments-citernes SLN et transporteurs de gaz qui transportent une cargaison complète ou partielle d’hydrocarbures en vrac.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{gas carrier}{transporteur de gaz}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{gas carrier}{transporteur de gaz}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>transporteur de gaz</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{gas carrier}{transporteur de gaz}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>gas carrier</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>transporteur de gaz</DefinedTermFr> Bâtiment de charge qui est construit ou adapté, et qui est utilisé, pour le transport en vrac des gaz liquéfiés ou d’autres produits énumérés au chapitre 19 du <XRefExternal reference-type="other">Recueil international de règles relatives à la construction et à l’équipement des navires transportant des gaz liquéfiés en vrac</XRefExternal>, publié par l’Organisation maritime internationale.</Text></Definition><Definition generate-in-text="no" Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{combination carrier}{transporteur mixte}&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{combination carrier}{transporteur mixte}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermFr>transporteur mixte</DefinedTermFr></MarginalNote><MarginalNote Code="se=&quot;1&quot;,df=&quot;{combination carrier}{transporteur mixte}&quot;,m1=&quot;&quot;"><DefinedTermEn>combination carrier</DefinedTermEn></MarginalNote><Text><DefinedTermFr>transporteur mixte</DefinedTermFr> Bâtiment conçu pour transporter des hydrocarbures ou des cargaisons solides en vrac.</Text></Definition></Section><Heading Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_2&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">BÂTIMENTS</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Catégories réglementaires</MarginalNote><Label>2.</Label><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe 167(1) de la Loi, les catégories réglementaires de bâtiments sont les suivantes :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les pétroliers qui ont une jauge brute de 150 ou plus;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments qui ont une jauge brute de 400 ou plus et qui transportent des hydrocarbures en tant que cargaison ou combustible;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;1&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les groupes de bâtiments qui sont poussés ou remorqués, qui ont une jauge brute de 150 ou plus au total et qui transportent des hydrocarbures en tant que cargaison.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les catégories réglementaires visées au paragraphe (1) excluent :</Text><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments étrangers qui ne font que transiter par les eaux de la mer territoriale du Canada ou de la zone économique exclusive du Canada et qui n’effectuent pas pendant le transit d’opérations de chargement ou de déchargement d’hydrocarbures;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>les embarcations de plaisance;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;c&quot;"><Label><Emphasis style="italic">c</Emphasis>)</Label><Text>les bâtiments d’État, les bâtiments de guerre auxiliaires ou les bâtiments qui appartiennent à un État étranger ou sont exploités par lui et qui sont utilisés exclusivement à des fins gouvernementales et non commerciales.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;2&quot;,ss=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Eaux situées au nord du 60<Sup>e</Sup> parallèle de latitude nord</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’alinéa 167(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et les sous-alinéas 167(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(ii) et (iii) de la Loi ne s’appliquent pas aux bâtiments qui se trouvent dans les eaux situées au nord du 60<Sup>e</Sup> parallèle de latitude nord.</Text></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_3&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">INSTALLATIONS DE MANUTENTION D’HYDROCARBURES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;3&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,m1=&quot;&quot;">Catégorie réglementaire</MarginalNote><Label>3.</Label><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;1&quot;"><Label>(1)</Label><Text>Les installations de manutention d’hydrocarbures qui ont reçu plus de 100 tonnes d’hydrocarbures dans les 365 jours qui précèdent constituent une catégorie réglementaire pour l’application du paragraphe 168(1) de la Loi.</Text></Subsection><Subsection Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,m1=&quot;&quot;">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’alinéa 168(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et les sous-alinéas 168(1)<Emphasis style="italic">b</Emphasis>)(ii) et (iii) de la Loi ne s’appliquent pas aux installations de manutention d’hydrocarbures qui, selon le cas :</Text><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;a&quot;"><Label><Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</Label><Text>ont reçu moins de 400 tonnes d’hydrocarbures dans les 365 jours qui précèdent et qui sont situées au 60<Sup>e</Sup> parallèle de latitude nord ou au sud de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph Code="se=&quot;3&quot;,ss=&quot;2&quot;,p1=&quot;b&quot;"><Label><Emphasis style="italic">b</Emphasis>)</Label><Text>sont situées au nord du 60<Sup>e</Sup> parallèle de latitude nord.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_4&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">QUANTITÉ MAXIMALE D’HYDROCARBURES</TitleText></Heading><Section Code="se=&quot;4&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;4&quot;,m1=&quot;&quot;">Alinéas 167(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et 168(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>)</MarginalNote><Label>4.</Label><Text>Pour l’application des alinéas 167(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) et 168(1)<Emphasis style="italic">a</Emphasis>) de la Loi, la quantité maximale réglementaire d’hydrocarbures est de 10 000 tonnes.</Text></Section><Heading Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;" level="1"><TitleText Code="ga=&quot;s_5&quot;,h1=&quot;&quot;,t1=&quot;&quot;,nb=&quot;1&quot;">ENTRÉE EN VIGUEUR</TitleText></Heading><Section type="normal" Code="se=&quot;5&quot;"><MarginalNote Code="se=&quot;5&quot;,m1=&quot;&quot;">Enregistrement</MarginalNote><Label>5.</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body></Regulation>